Hadithe ueber Hajj

1640 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 121
Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​هِشَامُ ​بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Ich ‌fragte ‌Anas ​(nach ​der Umra des Propheten) und er antwortete: „Der Prophet (ﷺ) vollzog die Umra, als die Heiden ihn zur Rückkehr zwangen, die Umra von al-Hudaibiya (im darauffolgenden Jahr), eine weitere Umra im Dhi-l-Qa'da und eine weitere Umra in Verbindung mit seinem Hadsch.“
Qatada (RA) Sahih Al-Buchari #1779 Sahih
Sahih Al-Buchari : 122
Hammam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هُدْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌هَمَّامٌ، ‌وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ‌vollzog ‌im Dhi-l-Qa'da vier Umra (drei), außer der einen Umra, die er mit seiner Hajj vollzog: Seine Umra von Al-Hudaibiya, die des folgenden Jahres und die von Al-Jr'rana, wo er die Beute (der Schlacht) von Hunain verteilte, sowie eine weitere Umra mit seiner Hajj.
Hammam (RA) Sahih Al-Buchari #1780 Sahih
Sahih Al-Buchari : 123
Abu 'Is-haq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عُثْمَانَ، ​حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا‏.‏ فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Ich ‌fragte ​Masruq, ‌Ata' ​und Mujahid (nach der Umra des Gesandten Allahs (ﷺ)). Sie sagten: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) hatte die Umra in Dhi-l-Qa'da vor seiner Hadsch vollzogen.“ Ich hörte Al-Bara' bin Azib sagen: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) hatte die Umra in Dhi-l-Qa'da zweimal vor seiner Hadsch vollzogen.“
Abu 'Is-haq (RA) Sahih Al-Buchari #1781 Sahih
Sahih Al-Buchari : 124
Ata
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ‏.‏
Ich ‌hörte ​Ibn ​Abbas ‌sagen: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) fragte eine Ansari-Frau (Ibn Abbas nannte ihren Namen, aber Ata vergaß ihn): ‚Was hat dich daran gehindert, mit uns die Hadsch zu vollziehen?‘ Sie antwortete: ‚Wir haben ein Kamel, und der Vater von Herrn X und sein Sohn (d. h. ihr Mann und ihr Sohn) ritten darauf und ließen uns ein Kamel zur Bewässerung zurück.‘ Er sagte (zu ihr): ‚Verrichte die Umra, wenn Ramadan kommt, denn die Umra im Ramadan ist der Hadsch (im Lohn) gleichgestellt‘, oder etwas Ähnliches.“
Ata Sahih Al-Buchari #1782 Sahih
Sahih Al-Buchari : 125
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَلاَمٍ، ​أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي‏.‏
Wir ‌brachen ​kurz ​vor ​dem Erscheinen der Neumondsichel im Monat Dhi-l-Hijja mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) auf, und er sagte zu uns: „Wer den Ihram für die Hadsch anlegen möchte, kann dies tun; und wer den Ihram für die Umra anlegen möchte, kann dies tun. Hätte ich das Hadi (Opfertier) nicht mitgebracht, hätte ich den Ihram für die Umra angelegt.“ (Aischa fügte hinzu:) So legten einige von uns den Ihram für die Umra an, während die anderen den für die Hadsch anlegten. Ich gehörte zu denen, die den Ihram für die Umra anlegten. Der Tag von Arafat nahte, und ich hatte noch meine Menstruation. Ich beklagte mich beim Propheten (ﷺ) darüber, und er sagte: „Verzichte auf deine Umra, öffne und kämme dein Haar und lege den Ihram für die Hadsch an.“ In der Nacht von Hasba schickte er ʿAbdur Rahman mit mir nach at-Tanʿim, und ich nahm den Ihram für die ʿUmra an (und vollzog sie) anstelle meiner versäumten ʿUmra.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1783 Sahih
Sahih Al-Buchari : 126
Jabir ibn Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(ﷺ) ‌und ​seine Gefährten legten den Ihram für den Hadsch an, und niemand außer dem Propheten (ﷺ) und Talha hatte den Hadi bei sich. ʿAlī war aus dem Jemen gekommen und hatte den Hadi bei sich. Er (ʿAlī) sagte: „Ich habe den Ihram mit der gleichen Absicht angelegt wie der Gesandte Allahs (ﷺ).“ Der Prophet (ﷺ) befahl seinen Gefährten, den Ihram, mit dem sie zur Umra gekommen waren, anzunehmen, den Tawaf um die Kaaba (und zwischen Safa und Marwa) zu vollziehen, sich die Haare kurz schneiden zu lassen und dann ihren Ihram zu beenden, mit Ausnahme derjenigen, die den Hadi bei sich hatten. Sie fragten: „Sollen wir nach Mina gehen und die Geschlechtsorgane einiger von uns tropfen (wenn wir den Ihram beenden und Geschlechtsverkehr mit unseren Frauen haben)?“ Der Prophet hörte dies und sagte: „Hätte ich gewusst, was ich heute weiß, hätte ich den Hadi nicht mitgebracht. Hätte ich den Hadi nicht bei mir gehabt, hätte ich meinen Ihram beendet.“ Aischa bekam ihre Menstruation und vollzog alle Zeremonien (des Hajj) außer dem Tawaf. Als sie ihre Menstruation beendet hatte und den Tawaf um die Kaaba vollzogen hatte, sagte sie: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ihr kehrt mit Hajj und Umra zurück, und ich kehre nur mit Hajj zurück!“ Daraufhin befahl er Abdur Rahman ibn Abu Bakr, sie nach at-Tan'im zu begleiten. So vollzog sie die Umra nach dem Hajj im Monat Dhi-l-Hijja. Suraqa bin Malik bin Ju'sham traf den Propheten (ﷺ) in Al-ʿAqaba (Jamrat-ul-ʿAqaba), als dieser gerade Steine warf, und fragte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ist dies nur dir erlaubt?“ Der Prophet antwortete: „Nein, es gilt für immer (d. h. es ist allen Muslimen erlaubt, die Umra vor dem Hadsch zu vollziehen).“
Jabir ibn Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #1785 Sahih
Sahih Al-Buchari : 127
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ‏.‏
Wir ​brachen ‌kurz ​vor ‌dem Erscheinen des Neumondes im Monat Dhi-l-Hijja mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) auf, und er sagte: „Wer den Ihram für die Umra anlegen möchte, kann dies tun, und wer den Ihram für den Hadsch anlegen möchte, kann dies tun. Hätte ich den Hadi nicht mitgebracht, hätte ich den Ihram für die Umra angelegt.“ Einige der Pilger legten den Ihram für die Umra an, andere für den Hadsch. Ich gehörte zu denen, die den Ihram für die Umra angelegt hatten. Ich bekam meine Menstruation vor dem Betreten Mekkas und menstruierte bis zum Tag von Arafat. Ich beklagte mich darüber beim Gesandten Allahs (ﷺ), und er sagte: „Verzichte auf deine Umra, öffne und kämme dein Haar und lege den Ihram für den Hadsch an.“ So tat ich es. In der Nacht von Hasba (dem Tag der Abreise aus Mina) sandte der Prophet (ﷺ) ʿAbdur-Rahman mit mir nach at-Tanʿim. Der Unterberichterstatter fügt hinzu: Er (ʿAbdur-Rahman) ließ sie hinter sich herreiten. Und sie nahm den Ihram für die ʿUmra anstelle der abgebrochenen an. Aischa vollendete ihren Hajj und ihre ʿUmra, und weder Hadi noch Sadaqa (Wohltätigkeit) oder Fasten waren für sie verpflichtend.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1786 Sahih
Sahih Al-Buchari : 128
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏ "‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"‏‏.‏
Aischa ​sagte: ‌„O ​Gesandter ​Allahs (ﷺ)! Die Leute kehren nach der Vollziehung der beiden Nusuks (d. h. Hadsch und Umra) zurück, aber ich kehre nur mit einer zurück?“ Er sagte: „Warte, bis deine Menstruation beendet ist, und gehe dann nach at-Tan'im, lege den Ihram an (und nach der Umra) schließe dich uns an diesem und jenem Ort an. Aber der Lohn für die Umra richtet sich nach deinen Ausgaben und den Mühen, die du dabei auf dich nehmen wirst.“
al-Aswad (RA) Sahih Al-Buchari #1787 Sahih
Sahih Al-Buchari : 129
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا شَأْنُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَرَغْتُمَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏
Wir ​brachen ​in ‌den ‌Monaten des Hadsch auf, um den Ihram für den Hadsch anzulegen und uns auf den Weg zu den heiligen Stätten des Hadsch zu machen. Wir stiegen in Sarif ab, und der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu seinen Gefährten: „Wer den Hadi nicht bei sich hat und die Umra vollziehen möchte, soll dies tun; wer aber den Hadi bei sich hat, soll sie nicht vollziehen.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) und einige seiner wohlhabenden Gefährten hatten den Hadi bei sich, sodass sie den Ihram nach der Umra nicht beendeten. Der Prophet (Friede sei mit ihm) kam zu mir, als ich weinte. Er fragte mich nach dem Grund. Ich antwortete: „Ich habe gehört, was du deinen Gefährten gesagt hast, und ich kann die Umra nicht vollziehen.“ Er fragte mich: „Was ist los mit dir?“ Ich antwortete: „Ich bete nicht.“ Er sagte: „Es ist nichts Schlimmes daran, denn du bist eine der Töchter Adams, und für dich gilt dasselbe wie für alle anderen. Daher solltest du die Hadsch vollziehen, und ich hoffe, dass Allah dir auch die Umra ermöglichen wird.“ So ging ich weiter, bis wir Mina verließen und in Al-Mahassab Halt machten. Der Prophet (ﷺ) rief Abdur-Rahman zu sich und sagte: „Geh mit deiner Schwester aus dem Heiligtum und lass sie den Ihram für die Umra anlegen. Nachdem ihr beide den Tawaf vollendet habt, werde ich hier auf euch warten.“ Wir kehrten um Mitternacht zurück, und der Prophet (ﷺ) fragte uns: „Seid ihr fertig?“ Ich bejahte. Er verkündete die Abreise, und die Leute machten sich auf den Weg. Einige von ihnen hatten vor dem Morgengebet den Tawaf um die Kaaba vollzogen, und danach brach der Prophet (ﷺ) nach Medina auf.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1788 Sahih
Sahih Al-Buchari : 130
Safwan bin Ya'la bin Umaiya (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ‏"‏‏.‏
„Ein ​Mann ​kam ‌zum ​Propheten (ﷺ), als dieser sich in Ji'rana aufhielt. Der Mann trug einen Umhang, der Spuren von Khaluq oder Sufra (einer Art Parfüm) aufwies. Der Mann fragte den Propheten (ﷺ): ‚Was soll ich bei meiner Umra tun?‘ Da inspirierte Allah den Propheten (ﷺ) auf göttliche Weise, und er wurde durch ein Tuch verhüllt. Ich wünschte, den Propheten (ﷺ) bei der Inspiration zu sehen. Umar sagte zu mir: ‚Komm! Möchtest du den Propheten (ﷺ) sehen, während Allah ihn inspiriert?‘“ Ich bejahte. Umar hob eine Ecke des Tuches an, und ich sah den Propheten (ﷺ) an, der schnarchte. (Der Unterberichterstatter meinte, er habe gesagt: „Das Schnarchen war wie das eines Kamels.“) Als dieser Zustand vorüber war, fragte der Prophet (ﷺ): „Wo ist der Fragesteller, der nach der Umra gefragt hat? Leg deinen Mantel ab und wasche die Spuren des Khaluq von deinem Körper und reinige das Sufra (die gelbe Farbe) und vollziehe in deiner Umra das, was du in deinem Hajj vollziehst (d. h. den Tawaf um die Kaaba und den Sa'i zwischen Safa und Marwa).“
Safwan bin Ya'la bin Umaiya (RA) Sahih Al-Buchari #1789 Sahih
Sahih Al-Buchari : 131
Hisham bin Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Als ​ich ​jung ​war, ‌fragte ich Aischa, die Frau des Propheten: „Was bedeutet die Aussage Allahs: ‚Wahrlich! As-Safa und Al-Marwa gehören zu den Zeichen Allahs. Ist es also nicht schädlich, wenn diejenigen, die die Hajj oder die Umra des Hauses (der Kaaba in Mekka) vollziehen, den Tawaf zwischen ihnen vollziehen?‘ (2:158) Ich verstehe (daraus), dass es nicht schädlich ist, wenn jemand den Tawaf nicht vollzieht.“ Aischa antwortete: „Nein, denn wenn es so wäre, wie du sagst, dann wäre die Rezitation so: ‚Es ist nicht schädlich, den Tawaf nicht zwischen ihnen zu vollziehen.‘“ Dieser Vers wurde im Zusammenhang mit den Ansar offenbart, die den Ihram für das Götzenbild Manat annahmen, welches neben einem Ort namens Qudaid aufgestellt war. Diese Leute hielten es für unrechtmäßig, den Tawaf zwischen As-Safa und Al-Marwa zu vollziehen. Als der Islam kam, fragten sie den Gesandten Allahs (ﷺ) danach, und Allah offenbarte: „Wahrlich, As-Safa und Al-Marwa gehören zu den Symbolen Allahs. Daher ist es für diejenigen, die die Hajj oder Umra des Hauses (der Kaaba in Mekka) vollziehen, nicht schädlich, den Tawaf zwischen ihnen zu vollziehen.“ (2:158) Sufyan und Abu Muawiya fügten von Hisham (von Aischa) hinzu: „Die Hajj oder Umra desjenigen, der den Tawaf zwischen As-Safa und Al-Marwa nicht vollzieht, ist in Allahs Augen unvollständig.“
Hisham bin Urwa (RA) Sahih Al-Buchari #1790 Sahih
Sahih Al-Buchari : 132
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
Ich ‌kam ‌zum ​Propheten ​(ﷺ) in Al-Batha', als sein Kamel kniete, und er fragte mich: „Hast du die Absicht, die Hajj zu vollziehen?“ Ich bejahte. Er fragte mich: „Mit welcher Absicht hast du den Ihram angenommen?“ Ich antwortete: „Ich habe den Ihram mit derselben Absicht wie der Prophet angenommen.“ Er sagte: „Das ist gut so. Vollziehe den Tawaf um die Kaaba und den Sa'i zwischen As-Safa und Al-Marwa und vollende dann den Ihram.“ So vollzog ich den Tawaf um die Kaaba und den Sa'i zwischen As-Safa und Al-Marwa und ging dann zu einer Frau vom Stamm der Qais, die mir den Kopf von Läusen befreite. Später nahm ich den Ihram für die Hajj an. Ich pflegte bis zum Kalifat von ʿUmar dasselbe Urteil zu fällen, der sagte: „Wenn ihr dem Heiligen Buch folgt, dann gebietet es euch, im Ihram-Zustand zu bleiben, bis ...
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Al-Buchari #1795 Sahih
Sahih Al-Buchari : 133
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عِيسَى، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏
Abdullah, ‌der ​Sklave ‌von ‌Asma bint Abu Bakr, erzählte mir, dass er Asma immer, wenn sie an Al-Hajun vorbeikam, sagen hörte: „Möge Allah Seinen Gesandten Muhammad segnen. Einst stiegen wir hier mit ihm ab, und damals reisten wir mit leichtem Gepäck; wir hatten ein paar Reittiere und etwas Proviant. Ich, meine Schwester Aischa, Az-Zubair und einige andere vollzogen die Umra, und nachdem wir unsere Hände über die Kaaba geführt hatten (d. h. den Tawaf um die Kaaba und zwischen As-Safa und Al-Marwa vollzogen hatten), beendeten wir unseren Ihram. Später am selben Abend nahmen wir den Ihram für den Hadsch an.“
al-Aswad (RA) Sahih Al-Buchari #1796 Sahih
Sahih Al-Buchari : 134
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏
Immer ‌wenn ​der ‌Gesandte ​Allahs (ﷺ) von einer Pilgerfahrt (Ghazwa), einem Hadsch oder einer Umra zurückkehrte, sprach er dreimal den Takbir an jeder Erhebung des Geländes und sagte dann: „Es gibt keinen Gott außer Allah; Er ist der Eine und hat keinen Partner. Ihm gehören alle Königreiche, und Ihm gebührt alles Lob, und Er ist allmächtig. Wir kehren reumütig zurück, beten unseren Herrn an, werfen uns nieder und preisen ihn. Er hat Sein Versprechen gehalten und Seinen Diener siegreich gemacht, und Er allein hat alle Stämme der Ungläubigen besiegt.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1797 Sahih
Sahih Al-Buchari : 135
Abu 'Is-haq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏.‏
Ich ​hörte ‌Al-Bara' ​sagen: ​„Der obige Vers wurde über uns offenbart, weil die Ansar nach ihrer Rückkehr vom Hajj ihre Häuser nie durch die richtigen Türen, sondern von hinten betraten. Einer der Ansar kam und ging durch die Tür, woraufhin er verspottet wurde. Deshalb wurde Folgendes offenbart: „Es ist nicht Frömmigkeit, dass ihr die Häuser von hinten betretet. Der Frömmige ist vielmehr derjenige, der Allah fürchtet, Seine Gebote befolgt und sich von dem fernhält, was Er verboten hat. So betretet die Häuser durch die richtigen Türen.“ (2:189)
Abu 'Is-haq (RA) Sahih Al-Buchari #1803 Sahih
Sahih Al-Buchari : 136
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ‏.‏ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ‏.‏
Ubaidullah ​bin ​Abdullah ​und ​Salim bin Abdullah berichteten ihm, dass sie Ibn Umar, als Ibn Az-Zubair vom Heer angegriffen wurde, gesagt hätten: „Es schadet dir nicht, wenn du dieses Jahr nicht die Hadsch vollziehst. Wir fürchten, dass du daran gehindert werden könntest, die Kaaba zu erreichen.“ Ibn Umar sagte: „Wir brachen mit dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) auf, und die Ungläubigen der Quraisch hinderten uns daran, die Kaaba zu erreichen. Daraufhin schlachtete der Prophet (Friede sei mit ihm) seinen Hadsch-Führer und ließ sich den Kopf scheren.“ Ibn Umar fügte hinzu: „Ich bezeuge euch, dass ich die Umra für mich zur Pflicht gemacht habe. Und, so Allah will, werde ich hingehen, und wenn der Weg zur Kaaba frei ist, werde ich den Tawaf vollziehen. Sollte ich jedoch daran gehindert werden, zur Kaaba zu gehen, werde ich dasselbe tun wie der Prophet (ﷺ), als ich in seiner Gesellschaft war.“ Ibn Umar legte daraufhin ab Dhul-Hulaifa den Ihram für die Umra an, ging eine Weile weiter und sagte: „Die Bedingungen für Umra und Hajj sind ähnlich, und ich bezeuge euch, dass ich Umra und Hajj für mich zur Pflicht gemacht habe.“ So beendete er den Ihram erst am Tag des Nahr (Schlachtens), und er schlachtete sein Opfertier. Er pflegte zu sagen: „Ich werde den Ihram erst dann beenden, wenn ich den Tawaf vollzogen habe, einen Tawaf am Tag des Betretens von Mekka (d.h. Safa und Marwa sowohl für die Umra als auch für den Hajj).“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1807 Sahih
Sahih Al-Buchari : 137
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَهُ لَوْ أَقَمْتَ‏.‏ بِهَذَا‏.‏
Einige ‌der ‌Söhne ‌von ‌Abdullah sagten ihm (d.h. Abdullah), ob er geblieben wäre (und in jenem Jahr nicht die Hajj vollzogen hätte).
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1808 Sahih
Sahih Al-Buchari : 138
Salim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً، فَيُهْدِي أَوْ يَصُومُ، إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏
Abdullah ‌ibn ‌Umar ​pflegte ‌zu sagen: „Genügt euch nicht die Befolgung der Tradition des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm)? Wenn jemand von euch an der Pilgerfahrt gehindert ist, soll er den Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa vollziehen und anschließend den Ihram beenden. Dann wird alles, was ihm während des Ihram verboten war, für ihn wieder erlaubt sein, und er kann die Pilgerfahrt im folgenden Jahr vollziehen. Falls er sich das Opfertier nicht leisten kann, soll er ein Opfertier schlachten oder fasten.“
Salim (RA) Sahih Al-Buchari #1810 Sahih
Sahih Al-Buchari : 139
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌عَبْدِ ‌الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، قَالَ وَحَدَّثَ نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، وَسَالِمًا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ‏.‏
Abdullah ‌und ​Salim ‌sagten ‌zu Abdullah ibn Umar: „Du solltest dieses Jahr nicht die Hadsch machen.“ Abdullah ibn Umar antwortete: „Wir brachen mit dem Propheten (nach Mekka zur Umra) auf, und die Ungläubigen der Quraisch hinderten uns daran, die Kaaba zu erreichen. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) schlachtete seine Budn (Kamele für das Opfer) und ließ sich den Kopf scheren.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1812 Sahih
Sahih Al-Buchari : 140
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، وَأَهْدَى‏.‏
Als ‌ʿAbdullah ​ibn ‌ʿUmar ​sich auf den Weg nach Mekka machte, um in der Zeit der Bedrängnis die Umra zu vollziehen, sagte er: „Sollte es mir verwehrt bleiben, die Kaaba zu erreichen, so werde ich es so machen wie wir es in der Gesellschaft des Gesandten Allahs (ﷺ) getan haben.“ Daher legte er den Ihram für die Umra an, da der Prophet (ﷺ) im Jahr al-Hudaibiya den Ihram für die Umra angelegt hatte. Dann dachte ʿAbdullah ibn ʿUmar darüber nach und sagte: „Die Bedingungen für Hadsch und Umra sind ähnlich.“ Er wandte sich an seine Gefährten und sagte: „Die Bedingungen für Hadsch und Umra sind ähnlich, und ich bezeuge euch, dass ich die Durchführung des Hadsch für mich zusätzlich zur Umra zur Pflicht gemacht habe.“ Anschließend vollzog er für beide (d. h. Hajj und Umra) jeweils einen Tawaf (zwischen As-Safa und Al-Marwa) und betrachtete dies als ausreichend. Daraufhin bot er ein Hadi an.
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1813 Sahih