Hadithe ueber Hajj

1640 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 101
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ​عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ، فَصَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ‏.‏
Der ‌Prophet ‌(Friede ​sei ​mit ihm) verrichtete vier Rakʿat des Zuhr-Gebets in Medina und zwei Rakʿat des Asr-Gebets in Dhul-Hulaifa. Aiyub berichtete: „Ein Mann sagte: Anas sagte: ‚Dann verbrachte er (der Prophet (Friede sei mit ihm)) die Nacht dort bis zum Morgengrauen, verrichtete dann das Morgengebet (Fajr), bestieg sein Reittier und als es Al-Baida erreichte, nahm er den Ihram für Umra und Hadsch an.‘“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1715 Sahih
Sahih Al-Buchari : 102
Amra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​خَالِدُ ‌بْنُ ‌مَخْلَدٍ، ‌حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَحِلُّ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيلَ ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ‏.‏ فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏
Ich ​hörte ‌Aischa ‌sagen: ‌„Wir brachen fünf Tage vor Ende des Dhul-Qa'da zusammen mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) von Medina auf, um die Pilgerfahrt (Hajj) zu vollziehen. Als wir uns Mekka näherten, befahl der Gesandte Allahs denjenigen, die keinen Hadi bei sich hatten, nach dem Tawaf um die Kaaba (Safa und Marwa) das Opfertier (Ihram) zu opfern.“ Aischa fügte hinzu: „Am Tag des Nahr wurde uns Rindfleisch gebracht, und ich fragte: ‚Was ist das?‘ Jemand sagte: ‚Der Prophet (ﷺ) hat (Kühe) im Namen seiner Frauen geschlachtet.‘“
Amra (RA) Sahih Al-Buchari #1720 Sahih
Sahih Al-Buchari : 103
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ، لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(ﷺ) ‌wurde ​nach einer Person gefragt, die sich vor der Schlachtung ihres Opfertieres (Hadi) (oder anderen ähnlichen Zeremonien des Hajj) den Kopf rasieren ließ. Er antwortete: „Es schadet nicht, es schadet nicht.“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1721 Sahih
Sahih Al-Buchari : 104
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدَانُ، ​قَالَ ‌أَخْبَرَنِي ‌أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَذَكَرْتُهُ لَهُ‏.‏ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
Ich ​begegnete ​dem ‌Gesandten ‌Allahs (ﷺ) in Al-Batha. Er fragte mich: „Hast du die Absicht, die Hajj zu vollziehen?“ Ich bejahte. Er fragte: „Wozu hast du den Ihram angenommen?“ Ich antwortete: „Ich habe den Ihram mit derselben Absicht wie der Prophet (ﷺ) angenommen.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Du hast gut gehandelt! Geh und vollziehe den Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa.“ Dann ging ich zu einer der Frauen des Stammes Bani Qais, und sie entfernte mir die Läuse vom Kopf. Später nahm ich den Ihram für die Hajj an. So verkündete ich dieses Urteil den Menschen bis zum Kalifat von Umar. Als ich ihm davon erzählte, sagte er: „Wenn wir dem Koran folgen, gebietet er uns, Hajj und Umra (Hajj-at-Tamattu) zu vollziehen. Und wenn wir der Überlieferung des Gesandten Allahs (ﷺ) folgen, dann vollendete der Gesandte Allahs (ﷺ) seine Pilgerfahrt nicht, bis der Haddsch sein Ziel erreicht hatte (d. h. Hajj-al-Qiran).“ (Siehe Hadith Nr. 630)
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Al-Buchari #1724 Sahih
Sahih Al-Buchari : 105
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ‌(Friede sei mit ihm) ließ sich nach seiner Pilgerfahrt nach Mekka den Kopf rasieren.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1726 Sahih
Sahih Al-Buchari : 106
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ، فَحَاضَتْ صَفِيَّةُ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا حَائِضٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَابِسَتُنَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْرُجُوا ‏"‏‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنِ الْقَاسِمِ وَعُرْوَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَفَاضَتْ صَفِيَّةُ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏
Wir ‌vollzogen ​die ‌Hadsch ​mit dem Propheten (ﷺ) und den Tawaf al-Ifada am Tag des Schlachtens. Safiya bekam ihre Menstruation, und der Prophet wünschte sich von ihr, was ein Ehemann von seiner Frau wünscht. Ich sagte zu ihm: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Sie hat ihre Menstruation.“ Er fragte: „Wird sie uns aufhalten?“ Wir teilten ihm mit, dass sie den Tawaf al-Ifada am Tag des Schlachtens vollzogen hatte. Er sagte: „Dann könnt ihr aufbrechen.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1733 Sahih
Sahih Al-Buchari : 107
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى، فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ، وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​wurde ​am Tag von Nahr in Mina nach den Zeremonien des Hajj gefragt und antwortete, dass nichts Schlimmes daran sei. Daraufhin sagte ein Mann zu ihm: „Ich habe mir vor dem Schlachten den Kopf rasiert.“ Er erwiderte: „Schlachte jetzt, es schadet nichts.“ Ein anderer Mann sagte: „Ich habe das Rami (des Jimar) nach dem Mittag vollzogen.“ Der Prophet (ﷺ) antwortete: „Es schadet nichts daran.“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1735 Sahih
Sahih Al-Buchari : 108
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
Der ​Gesandte ‌Allahs ‌(ﷺ) ‌hielt während seiner letzten Hadsch (nahe dem Djimar in Mina) kurz inne, und die Leute begannen, ihm Fragen zu stellen. Ein Mann sagte: „Ich habe mir unwissentlich vor dem Schlachten den Kopf rasiert.“ Der Prophet antwortete: „Schlachte jetzt, es schadet nicht.“ Ein anderer Mann sagte: „Ich habe unwissentlich das Hadi geschlachtet, bevor ich das Rami vollzogen habe.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Führe das Rami jetzt durch, es schadet nicht.“ An diesem Tag also, wenn der Prophet (ﷺ) nach irgendetwas (bezüglich der Hadsch-Zeremonien) gefragt wurde, was vor oder nach dem festgelegten Zeitpunkt getan wurde, lautete seine Antwort: „Tut es jetzt, es schadet nicht.“
Abdullah Ibin Amr (RA) Sahih Al-Buchari #1736 Sahih
Sahih Al-Buchari : 109
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَدٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهْرٌ حَرَامٌ ـ قَالَ ـ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ بِهَذَا، وَقَالَ ‏"‏ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏"‏، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏‏.‏ وَوَدَّعَ النَّاسَ‏.‏ فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ‏.‏
In ​Mina ​sagte ​der ‌Prophet (Friede sei mit ihm): „Wisst ihr, welcher Tag heute ist?“ Die Leute antworteten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er sagte: „Es ist der verbotene (heilige) Tag. Und wisst ihr, welche Stadt dies ist?“ Sie antworteten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er sagte: „Dies ist die verbotene (heilige) Stadt (Mekka). Und wisst ihr, welcher Monat dies ist?“ Die Leute antworteten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er sagte: „Dies ist der verbotene (heilige) Monat.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fügte hinzu: „Zweifellos hat Allah euer Blut, euren Besitz und eure Ehre einander heilig gemacht, so wie die Heiligkeit dieses eures Tages in diesem euren Monat in dieser eurer Stadt.“ Ibn Umar berichtete: Am Tag des Nahr (10. Dhul-Hijja) stand der Prophet (Friede sei mit ihm) während seiner Hajj, die er vollzog (wie im vorherigen Hadith), inmitten der Jamrat und sagte: „Dies ist der größte Tag (d. h. der 10. Dhul-Hijja).“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) begann wiederholt zu sagen: „O Allah! Sei Zeuge (ich habe Deine Botschaft überbracht).“ Dann verabschiedete er sich von den Leuten. Die Leute sagten: „Dies ist Hajjat-al-Wada‘.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1742 Sahih
Sahih Al-Buchari : 110
Abd al-Rahman bin Yazid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ فَرَآهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، فَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ، وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ‏.‏
Ich ‌vollzog ​die ‌Hajj ​mit Ibn Mas'ud und sah ihn, wie er die große Dschamra (Dschamrat-ul-Aqaba) mit sieben kleinen Kieselsteinen umrundete, wobei er die Kaaba zu seiner Linken und Mina zu seiner Rechten hielt. Er sagte dann: „Dies ist der Ort, an dem derjenige stand, auf den die Sure al-Baqara herabgesandt wurde (d. h. der Gesandte Allahs (ﷺ)).“
Abd al-Rahman bin Yazid (RA) Sahih Al-Buchari #1749 Sahih
Sahih Al-Buchari : 111
Al A'mash (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​عَنْ ​عَبْدِ ‌الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ، حَتَّى إِذَا حَاذَى بِالشَّجَرَةِ اعْتَرَضَهَا، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ قَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ قَامَ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ich ‌hörte ​Al-Hajjaj ​auf ‌der Kanzel sagen: „Die Sure, in der Al-Baqara (die Kuh) erwähnt wird, und die Sure, in der die Familie von ʿImran erwähnt wird, und die Sure, in der die Frauen (An-Nisa) erwähnt werden.“ Ich erzählte dies Ibrahim, und er sagte: „ʿAbdur-Rahman bin Yazid erzählte mir: ‚Ich war mit Ibn Masʿud zusammen, als er die Rami der Dschamrat-ul-Aqaba durchführte. Er ging mitten durch das Tal, und als er in die Nähe des Baumes kam (der in der Nähe der Dschamrat stand), stellte er sich ihm gegenüber und warf sieben kleine Kieselsteine und sagte bei jedem Stein: „Allahu Akbar“.‘ Dann sagte er: ‚Bei Ihm, außer Dem niemand das Recht hat, angebetet zu werden, hier (an diesem Ort) stand derjenige, auf den die Sure Al-Baqara herabgesandt wurde (d. h. der Gesandte Allahs (ﷺ)).‘“
Al A'mash (RA) Sahih Al-Buchari #1750 Sahih
Sahih Al-Buchari : 112
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَحَاضَتْ هِيَ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتِ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ، وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ‏.‏ انْفِرِي ‏"‏‏.‏ فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ، وَهُوَ مُنْهَبِطٌ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْتُ لاَ‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ لاَ‏.‏
Wir ‌brachen ‌mit ​dem ‌Propheten (ﷺ) auf, um ausschließlich die Hadsch zu vollziehen. Der Prophet (ﷺ) erreichte Mekka und vollzog den Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa. Er beendete den Ihram jedoch nicht, da er den Hadi bei sich hatte. Seine Gefährten und seine Frauen vollzogen den Tawaf (um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa), und diejenigen, die keinen Hadi bei sich hatten, beendeten ihren Ihram. Ich bekam meine Menstruation und vollzog alle Zeremonien der Hadsch. Als die Nacht von Hasba (die Nacht der Abreise) kam, sagte ich: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Alle deine Gefährten kehren mit Hadsch und Umra zurück, nur ich nicht.“ Er fragte mich: „Hast du den Tawaf um die Kaaba (die Umra) nicht vollzogen, als du Mekka erreicht hast?“ Ich sagte: „Nein.“ Er sagte: „Geh mit deinem Bruder ʿAbdur-Rahman nach Tanʿim und lege den Ihram für die ʿUmra an. Ich werde an diesem und jenem Ort auf dich warten.“ So ging ich mit ʿAbdur-Rahman nach Tanʿim und legte den Ihram für die ʿUmra an. Dann bekam Safiya bint Huyay ihre Menstruation. Der Prophet (ﷺ) sagte: „Aqra Halqa! Du hältst uns auf! Hast du nicht am Tag des Nahr (Schlachtens) den Tawaf al-Ifada vollzogen?“ Sie sagte: „Doch, das habe ich.“ Er sagte: „Dann ist nichts Schlimmes, geh.“ So begegnete ich dem Propheten (ﷺ), als er die Höhen nach Mekka hinaufstieg und ich herabstieg, oder umgekehrt.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1762 Sahih
Sahih Al-Buchari : 113
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​عَبْدِ ‌اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَىْءٍ، إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Der ‌Aufenthalt ​in ​Al-Mahassab ‌gehört nicht zu den Zeremonien (des Hajj), aber Al-Mahassab ist ein Ort, an dem der Gesandte Allahs (ﷺ) (während seiner Hajjat-al-Wida) lagerte.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1766 Sahih
Sahih Al-Buchari : 114
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​الْمُنْذِرِ، ​حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَبِيتُ بِذِي طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ، ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ، وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا لَمْ يُنِخْ نَاقَتَهُ إِلاَّ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يَدْخُلُ فَيَأْتِي الرُّكْنَ الأَسْوَدَ فَيَبْدَأُ بِهِ، ثُمَّ يَطُوفُ سَبْعًا ثَلاَثًا سَعْيًا، وَأَرْبَعًا مَشْيًا، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَيَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَكَانَ إِذَا صَدَرَ عَنِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنِيخُ بِهَا‏.‏
Ibn ‌Umar ​pflegte ​die ​Nacht in Dhi-Tuwa zwischen den beiden Thaniyas zu verbringen und betrat dann Mekka durch die Thaniya, die höher gelegen ist. Wann immer er zur Hajj oder Umra nach Mekka kam, ließ er seine Kamelstute nur in der Nähe des Tores der Masjid (Heiligen Moschee) niederknien. Dann betrat er die Moschee, ging zur Schwarzen Ecke und umrundete von dort aus die Kaaba siebenmal: die ersten drei Runden eilte er (Ramal), die letzten vier ging er gemächlich. Anschließend verrichtete er zwei Rakʿat Gebet und vollzog den Tawaf zwischen Safa und Marwa, bevor er zu seiner Unterkunft zurückkehrte. Bei seiner Rückkehr (nach Medina) von der Hajj oder Umra pflegte er sein Kamel in Al-Batha, das sich in Dhul-Hulaifa befindet, niederknien zu lassen, dem Ort, an dem der Prophet sein Kamel niederknien ließ.
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1767 Sahih
Sahih Al-Buchari : 115
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُثْمَانُ ‌بْنُ ​الْهَيْثَمِ، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ ذُو الْمَجَازِ وَعُكَاظٌ مَتْجَرَ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَأَنَّهُمْ كَرِهُوا ذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ‏.‏
Dhul-Majaz ​und ‌ʿUkaz ​waren ‌die Märkte der Bevölkerung in der vorislamischen Zeit der Unwissenheit. Als die Menschen den Islam annahmen, mieden sie das Feilschen dort, bis die folgenden heiligen Verse offenbart wurden: „Es ist euch nicht schaden, wenn ihr nach der Gnade eures Herrn strebt (während des Hajj durch Handel usw.)“ (2:198).
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1770 Sahih
Sahih Al-Buchari : 116
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ‌بْنُ ​حَفْصٍ، ​حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏
Aischa ​berichtete: ‌Safiya ​bekam ​in der Nacht von Nafr (der Abreise vom Hadsch) ihre Menstruation und sagte: „Ich sehe, ich werde dich aufhalten.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Aqra Halqa! Hat sie am Tag des Nahr (Schlachtens) den Tawaf vollzogen?“ Jemand bejahte. Er sagte: „Dann reist ab.“ (Verschiedene Überlieferer erwähnten Folgendes.) Aischa sagte: „Wir brachen mit dem Gesandten Allahs (von Medina) auf, um den Hadsch zu vollziehen. Als wir Mekka erreichten, befahl er uns, den Ihram zu beenden. In der Nacht von Nafr (der Abreise) bekam Safiya bint Huyay ihre Menstruation. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Halqa Aqra!“ Ich glaube, sie wird dich festhalten“, sagte er und fügte hinzu: „Hast du am Tag des Schlachtens den Tawaf (Al-Ifada) vollzogen?“ Sie antwortete: „Ja.“ Er sagte: „Dann geh.“ Ich sagte: „O Gesandter Allahs! Ich habe die Umra nicht vollzogen.“ Er antwortete: „Verrichte die Umra von Tan'im aus.“ Mein Bruder begleitete mich, und wir begegneten dem Propheten (Friede sei mit ihm) in der letzten Nachthälfte. Er sagte: „Wartet an diesem und jenem Ort.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1771 Sahih
Sahih Al-Buchari : 117
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ​بْنُ ‌حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏
Safiya ​bekam ​in ‌der ‌Nacht von Nafr (der Abreise vom Hajj) ihre Menstruation und sagte: „Ich sehe, ich werde euch aufhalten.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Aqra Halqa! Hat sie den Tawaf am Tag des Nahr (Schlachtens) vollzogen?“ Jemand bejahte. Er sagte: „Dann reist ab.“ (Verschiedene Überlieferer berichten, dass) Aischa sagte: „Wir brachen mit dem Gesandten Allahs (von Medina) auf, um nur den Hajj zu vollziehen. Als wir Mekka erreichten, befahl er uns, den Ihram zu beenden. In der Nacht von Nafr (der Abreise) bekam Safiya bint Huyay ihre Menstruation. Der Prophet (ﷺ) sagte: „Halqa Aqra!“ Ich glaube, sie wird dich festhalten“, sagte er und fügte hinzu: „Hast du am Tag des Schlachtens den Tawaf (Al-Ifada) vollzogen?“ Sie antwortete: „Ja.“ Er sagte: „Dann geh.“ Ich sagte: „O Gesandter Allahs! Ich habe die Umra nicht vollzogen.“ Er antwortete: „Verrichte die Umra von Tan'im aus.“ Mein Bruder begleitete mich, und wir begegneten dem Propheten (Friede sei mit ihm) in der letzten Nachthälfte. Er sagte: „Wartet an diesem und jenem Ort.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1772 Sahih
Sahih Al-Buchari : 118
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ​sagte: „Die Umra ist eine Sühne für die Sünden, die zwischen ihr und der vorherigen begangen wurden. Und der Lohn für den Hajj Mabrur (den von Allah angenommenen) ist nichts anderes als das Paradies.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1773 Sahih
Sahih Al-Buchari : 119
Ibn Juraij (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ‏.‏
'Ikrima ​bin ​Khalid ​fragte ‌Ibn 'Umar, ob es schädlich sei, die 'Umra vor dem Hajj zu vollziehen. Ibn 'Umar antwortete: „Es spricht nichts dagegen.“ 'Ikrima sagte: „Ibn 'Umar sagte auch: ‚Der Prophet (ﷺ) vollzog die 'Umra vor dem Hajj.‘“ 'Ikrima bin Khalid berichtete: „Ich fragte Ibn 'Umar dasselbe (wie oben).“
Ibn Juraij (RA) Sahih Al-Buchari #1774 Sahih
Sahih Al-Buchari : 120
Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَسَّانُ ‌بْنُ ​حَسَّانٍ، ‌حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ‏.‏ قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً‏.‏
Ich ‌fragte ‌Anas, ​wie ‌oft der Prophet (ﷺ) die Umra vollzogen hatte. Er antwortete: „Vier Mal. 1. Die Umra von Hudaibiya in Dhi-l-Qa'da, als die Heiden ihn daran hinderten; 2. die Umra im darauffolgenden Jahr in Dhi-l-Qa'da nach dem Friedensvertrag mit ihnen; 3. die Umra von Al-Jarana, wo er die Kriegsbeute verteilte.“ Ich glaube, er meinte die Beute (aus der Schlacht) von Hunain. Ich fragte: „Wie oft hat er den Hadsch vollzogen?“ Er (Anas) antwortete: „Einmal.“
Qatada (RA) Sahih Al-Buchari #1778 Sahih