Hadithe ueber Marriage

522 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 61
Sahl (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌حَدَّثَنَا ​حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي الْيَوْمَ فِي النِّسَاءِ مِنْ حَاجَةٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوِّجْنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا عِنْدَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏
Eine ‌Frau ​kam ‌zum ​Propheten und stellte sich ihm vor (um ihn zu heiraten). Er sagte: „Ich brauche heutzutage keine Frauen.“ Da sagte ein Mann: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Verheirate sie mit mir.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Was hast du?“ Er sagte: „Ich habe nichts.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Gib ihr etwas, selbst einen Eisenring.“ Er sagte: „Ich habe nichts.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Wie viel vom Koran kennst du (auswendig)?“ Er sagte: „So viel und so viel.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich habe sie dir zur Frau gegeben, aufgrund dessen, was du vom Koran weißt.“
Sahl (RA) Sahih Al-Buchari #5141 Sahih
Sahih Al-Buchari : 62
al-Rabi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​بِشْرُ ​بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، قَالَ قَالَتِ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذٍ ابْنِ عَفْرَاءَ‏.‏ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ حِينَ بُنِيَ عَلَىَّ، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ، إِذْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ دَعِي هَذِهِ، وَقُولِي بِالَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ ‏"‏‏.‏
(Die ​Tochter ‌von ​Muawwidh ​bin Afra) Nach der Vollziehung meiner Ehe kam der Prophet (ﷺ) und setzte sich auf mein Bett, so weit von mir entfernt, wie du jetzt sitzt. Unsere kleinen Mädchen begannen, Tamburine zu schlagen und elegische Verse zu rezitieren, um meinen Vater zu betrauern, der in der Schlacht von Badr gefallen war. Eine von ihnen sagte: „Unter uns ist ein Prophet, der weiß, was morgen geschehen wird.“ Daraufhin sagte der Prophet: „Lasst dies (das) sein und sprecht stattdessen die Verse, die ihr zuvor rezitiert habt.“
al-Rabi (RA) Sahih Al-Buchari #5147 Sahih
Sahih Al-Buchari : 63
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُلَيْمَانُ ​بْنُ ‌حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ، فَرَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَشَاشَةَ الْعُرْسِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ‏.‏ وَعَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ‏.‏
Abdur ​Rahman ​bin ‌Auf ‌heiratete eine Frau und gab ihr Gold im Wert eines Dattelkerns (als Morgengabe). Als der Prophet (ﷺ) die Freude über die Hochzeit in seinem Gesicht bemerkte und ihn danach fragte, sagte er: „Ich habe eine Frau geheiratet und ihr Gold im Wert eines Dattelkerns gegeben (als Morgengabe).“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5148 Sahih
Sahih Al-Buchari : 64
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، يَقُولُ إِنِّي لَفِي الْقَوْمِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَامَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ فَطَلَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ أَنْكَحْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏
Während ​ich ​in ‌der ​Gesellschaft des Gesandten Allahs (ﷺ) saß, stand eine Frau auf und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Sie hat sich dir zur Ehe gegeben; bitte gib deine Meinung über sie.“ Der Prophet (ﷺ) antwortete ihr nicht. Sie stand erneut auf und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Sie hat sich dir zur Ehe gegeben; bitte gib deine Meinung über sie.“ Der Prophet (ﷺ) antwortete ihr nicht. Sie stand ein drittes Mal auf und sagte: „Sie hat sich dir zur Ehe gegeben; bitte gib deine Meinung über sie.“ Da stand ein Mann auf und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)!“ „Verheirate sie mit mir.“ Der Prophet fragte ihn: „Hast du irgendetwas?“ Er sagte: „Nein.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Geh und suche etwas, sei es auch nur ein Eisenring.“ Der Mann ging und suchte und kam zurück mit den Worten: „Ich konnte nichts finden, nicht einmal einen Eisenring.“ Da sagte der Prophet (Friede sei mit ihm): „Kennst du etwas vom Koran (auswendig)?“ Er antwortete: „Ich kenne diese und diese Sure auswendig.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Geh! Ich habe sie dir zur Frau gegeben, weil du den Koran (auswendig) kennst.“
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA) Sahih Al-Buchari #5149 Sahih
Sahih Al-Buchari : 65
Uqba (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​هِشَامُ ​بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَحَقُّ مَا أَوْفَيْتُمْ مِنَ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ​(ﷺ) ​sagte: ​„Die Bestimmungen, an die man sich am ehesten halten sollte, sind diejenigen, durch die euch das Recht gegeben wird, die (weiblichen) Geschlechtsteile zu genießen (d. h. die Bestimmungen des Ehevertrags).“
Uqba (RA) Sahih Al-Buchari #5151 Sahih
Sahih Al-Buchari : 66
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَوْلَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ فَأَوْسَعَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَخَرَجَ ـ كَمَا يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ ـ فَأَتَى حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يَدْعُو وَيَدْعُونَ ‏{‏لَهُ‏}‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ فَرَجَعَ لاَ أَدْرِي آخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ بِخُرُوجِهِمَا‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​gab ‌anlässlich seiner Hochzeit mit Zainab ein Hochzeitsmahl und bewirtete die Muslime. Anschließend ging er, wie es seine Gewohnheit nach der Hochzeit war, zu den Wohnstätten der Mütter der Gläubigen (d. h. seiner Ehefrauen) und bat um Segen für sie, und auch sie baten um Segen für ihn. Dann ging er fort (und kam zurück) und sah zwei Männer (die noch immer dort saßen). Daraufhin ging er wieder fort. Ich erinnere mich nicht, ob ich ihn darüber informierte oder ob er (von jemand anderem) darüber informiert wurde.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5154 Sahih
Sahih Al-Buchari : 67
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْعَلاَءِ، ​حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لاَ يَتْبَعْنِي رَجُلٌ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهْوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمْ يَبْنِ بِهَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ‌sagte: ​„Ein Prophet unter den Propheten zog auf einen Feldzug und sagte zu seinem Volk: ‚Ein Mann, der eine Frau geheiratet hat und die Ehe mit ihr vollziehen möchte, es aber noch nicht getan hat, soll mich nicht begleiten.‘“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #5157 Sahih
Sahih Al-Buchari : 68
Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قَبِيصَةُ ​بْنُ ​عُقْبَةَ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ وَهْىَ ابْنَةُ سِتٍّ وَبَنَى بِهَا وَهْىَ ابْنَةُ تِسْعٍ وَمَكَثَتْ عِنْدَهُ تِسْعًا‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​verfasste ‌den Ehevertrag mit Aischa, als sie sechs Jahre alt war, und vollzog die Ehe mit ihr, als sie neun Jahre alt war. Sie blieb neun Jahre bei ihm (d. h. bis zu seinem Tod).
Urwa (RA) Sahih Al-Buchari #5158 Sahih
Sahih Al-Buchari : 69
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَلاَمٍ، ​أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ خَيْبَرَ وَالْمَدِينَةِ ثَلاَثًا يُبْنَى عَلَيْهِ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ، فَمَا كَانَ فِيهَا مِنْ خُبْزٍ وَلاَ لَحْمٍ، أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ فَأُلْقِيَ فِيهَا مِنَ التَّمْرِ وَالأَقِطِ وَالسَّمْنِ فَكَانَتْ وَلِيمَتَهُ، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَقَالُوا إِنْ حَجَبَهَا فَهْىَ مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهْىَ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَلَمَّا ارْتَحَلَ وَطَّى لَهَا خَلْفَهُ وَمَدَّ الْحِجَابَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​verweilte ​drei Tage an einem Ort zwischen Chaibar und Medina und vollzog dort seine Ehe mit Safiyya bint Huyay. Ich lud die Muslime zu einem Festmahl ein, bei dem weder Fleisch noch Brot serviert wurden. Der Prophet (ﷺ) befahl, die Ledertücher auszubreiten, und darauf wurden Datteln, getrockneter Joghurt und Butter gereicht. Dies war die Walima (das Festmahl) des Propheten. Die Muslime fragten, ob Safiyya als seine Ehefrau oder als Sklavin seines Besitzes gelten solle. Daraufhin sagten sie: „Wenn der Prophet (ﷺ) sie vor den Menschen abschirmt, dann ist sie seine Ehefrau. Wenn er sie aber nicht abschirmt, dann ist sie eine Sklavin.“ Als der Prophet (ﷺ) fortfuhr, bereitete er ihr einen Platz auf dem Kamel hinter sich und schirmte sie vor den Menschen ab.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5159 Sahih
Sahih Al-Buchari : 70
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْفَضْلُ ‌بْنُ ​يَعْقُوبَ، ‌حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا زَفَّتِ امْرَأَةً إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ مَا كَانَ مَعَكُمْ لَهْوٌ فَإِنَّ الأَنْصَارَ يُعْجِبُهُمُ اللَّهْوُ ‏"‏‏.‏
dass ​sie ‌eine ​Frau ‌aus den Ansar als Braut für einen Mann vorbereitet hatte und der Prophet sagte: „O Aischa! Hattest du denn gar keinen Spaß (während der Hochzeitszeremonie) wie die Ansar?“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #5162 Sahih
Sahih Al-Buchari : 71
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
وَقَالَ ​إِبْرَاهِيمُ ‌عَنْ ​أَبِي ​عُثْمَانَ ـ وَاسْمُهُ الْجَعْدُ ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ بِنَا فِي مَسْجِدِ بَنِي رِفَاعَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِجَنَبَاتِ أُمِّ سُلَيْمٍ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَلَّمَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ فَقَالَتْ لِي أُمُّ سُلَيْمٍ لَوْ أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً فَقُلْتُ لَهَا افْعَلِي‏.‏ فَعَمَدَتْ إِلَى تَمْرٍ وَسَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَاتَّخَذَتْ حَيْسَةً فِي بُرْمَةٍ، فَأَرْسَلَتْ بِهَا مَعِي إِلَيْهِ، فَانْطَلَقْتُ بِهَا إِلَيْهِ فَقَالَ لِي ‏"‏ ضَعْهَا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَمَرَنِي فَقَالَ ‏"‏ ادْعُ لِي رِجَالاً ـ سَمَّاهُمْ ـ وَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي فَرَجَعْتُ فَإِذَا الْبَيْتُ غَاصٌّ بِأَهْلِهِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى تِلْكَ الْحَيْسَةِ، وَتَكَلَّمَ بِهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو عَشَرَةً عَشَرَةً، يَأْكُلُونَ مِنْهُ، وَيَقُولُ لَهُمُ ‏"‏ اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ رَجُلٍ مِمَّا يَلِيهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَتَّى تَصَدَّعُوا كُلُّهُمْ عَنْهَا، فَخَرَجَ مِنْهُمْ مَنْ خَرَجَ، وَبَقِيَ نَفَرٌ يَتَحَدَّثُونَ قَالَ وَجَعَلْتُ أَغْتَمُّ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ الْحُجُرَاتِ، وَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ فَقُلْتُ إِنَّهُمْ قَدْ ذَهَبُوا‏.‏ فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ، وَإِنِّي لَفِي الْحُجْرَةِ، وَهْوَ يَقُولُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللَّهُ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ‏}‏‏.‏ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ قَالَ أَنَسٌ إِنَّهُ خَدَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ‏.‏
„Immer ​wenn ‌der ​Prophet ​(ﷺ) an meiner Mutter Umm Sulaim vorbeikam, ging er zu ihr und begrüßte sie. Anas sagte weiter: Als der Prophet (ﷺ) einmal bei seiner Hochzeit mit Zainab einen Bräutigam hatte, sagte Umm Sulaim zu mir: „Lass uns dem Gesandten Allahs (ﷺ) ein Geschenk machen.“ Ich sagte zu ihr: „Tu es.“ So bereitete sie Haisa (eine Süßspeise) aus Datteln, Butter und getrocknetem Joghurt zu und gab sie mir mit. Ich brachte sie ihm, und er sagte: „Stell es hin“ und befahl mir, einige Männer, die er nannte, zu rufen und jeden einzuladen, dem ich begegnen würde. Ich tat, was er mir befohlen hatte, und als ich zurückkehrte, fand ich das Haus voller Menschen und sah den Propheten (ﷺ), der seine Hand über die Haisa hielt und darüber sprach, was Allah ihm eingab. Dann rief er die Männer in Zehnergruppen, um davon zu essen.“ Ich sagte zu ihnen: „Sprecht den Namen Allahs aus, und jeder soll von dem Gericht essen, das ihm am nächsten ist.“ Als alle mit dem Essen fertig waren, gingen einige weg, und ein paar blieben noch da und unterhielten sich, worüber ich mich betrübte. Dann ging der Prophet (ﷺ) zu den Wohnstätten seiner Frauen hinaus, und auch ich folgte ihm und berichtete ihm, dass die Leute gegangen waren. Dann kehrte er zurück, betrat seine Wohnung und ließ die Vorhänge fallen, während ich in seiner Wohnung war. Er rezitierte die Verse: „O ihr Gläubigen! Betretet nicht das Haus des Propheten, bevor ihr zum Essen eingeladen seid, und dann nicht einmal, um nach der Zubereitung zu fragen. Wenn ihr aber eingeladen seid, tretet ein, und wenn ihr gegessen habt, geht, ohne euch zum Gespräch hinzusetzen. Wahrlich, solches Verhalten missfällt dem Propheten, und er würde sich schämen, euch zu bitten.“ (zu gehen), aber Allah scheut sich nicht, (euch) die Wahrheit zu sagen. (33-53) Abu Uthman sagte: Anas sagte: "Ich diente dem Propheten zehn Jahre lang."
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5163 Sahih
Sahih Al-Buchari : 72
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​بُكَيْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ مَقْدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَكَانَ أُمَّهَاتِي يُوَاظِبْنَنِي عَلَى خِدْمَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَدَمْتُهُ عَشْرَ سِنِينَ، وَتُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً، فَكُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ حِينَ أُنْزِلَ، وَكَانَ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ فِي مُبْتَنَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ، أَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهَا عَرُوسًا، فَدَعَا الْقَوْمَ فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ، ثُمَّ خَرَجُوا وَبَقِيَ رَهْطٌ مِنْهُمْ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالُوا الْمُكْثَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ مَعَهُ لِكَىْ يَخْرُجُوا، فَمَشَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَشَيْتُ، حَتَّى جَاءَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ لَمْ يَقُومُوا، فَرَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَجَعْتُ مَعَهُ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ قَدْ خَرَجُوا فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنِي وَبَيْنَهُ بِالسِّتْرِ، وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ‏.‏
Ich ​war ​zehn ​Jahre ‌alt, als der Gesandte Allahs (ﷺ) in Medina ankam. Meine Mutter und meine Tanten drängten mich stets, dem Propheten (ﷺ) regelmäßig zu dienen, und das tat ich zehn Jahre lang. Als der Prophet (ﷺ) starb, war ich zwanzig Jahre alt und kannte die Anordnung des Hijab (der Verschleierung der Frauen) besser als jeder andere, als sie offenbart wurde. Sie wurde zum ersten Mal offenbart, als der Gesandte Allahs (ﷺ) seine Ehe mit Zainab bint Jahsh vollzogen hatte. Als der Tag anbrach, war der Prophet (ﷺ) Bräutigam und lud die Leute zu einem Festmahl ein. Sie kamen, aßen und gingen dann alle bis auf wenige, die lange Zeit beim Propheten (ﷺ) blieben. Der Prophet (ﷺ) stand auf und ging hinaus, und ich ging mit ihm, damit auch die anderen gehen konnten. Der Prophet (ﷺ) ging weiter, und ich folgte ihm, bis er vor der Schwelle von Aischas Haus ankam. Da er dachte, diese Leute seien inzwischen fort, kehrte er um, und ich folgte ihm, bis er Zainab erreichte. Und siehe, sie saßen noch immer da und waren nicht gegangen. So ging der Prophet (ﷺ) wieder fort, und ich folgte ihm. Als wir die Schwelle von Aischas Haus erreichten, dachte er, sie seien fort, und so kehrte er um, und auch ich folgte ihm und fand die Leute fort. Da zog der Prophet (ﷺ) einen Vorhang zwischen uns, und die Verse über den Hidschab wurden offenbart.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5166 Sahih
Sahih Al-Buchari : 73
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مَالِكُ ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ بَيَانٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ بَنَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ فَأَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً إِلَى الطَّعَامِ‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​vollzog ‌seine Ehe mit einer Frau (Zainab), also schickte er mich, um Männer zu den Mahlzeiten einzuladen.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #5170 Sahih
Sahih Al-Buchari : 74
Thabit (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​حَمَّادُ ​بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ ذُكِرَ تَزْوِيجُ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ عِنْدَ أَنَسٍ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَيْهَا أَوْلَمَ بِشَاةٍ‏.‏
Die ‌Hochzeit ‌von ​Zainab ​bint Jahash wurde in Anwesenheit von Anas erwähnt, und er sagte: „Ich habe den Propheten (ﷺ) nie ein schöneres Festmahl zur Hochzeit einer seiner Frauen geben sehen als das, das er zur Hochzeit von Zainab gab. Damals gab er ein Festmahl mit nur einem Schaf.“
Thabit (RA) Sahih Al-Buchari #5171 Sahih
Sahih Al-Buchari : 75
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ‌بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَجِيبُوا هَذِهِ الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ لَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَأْتِي الدَّعْوَةَ فِي الْعُرْسِ وَغَيْرِ الْعُرْسِ وَهْوَ صَائِمٌ‏.‏
Abdullah ​ibn ‌Umar ​sagte: ​„Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: ‚Nehmt die Hochzeitseinladung an, wenn ihr dazu eingeladen werdet.‘“ Ibn Umar pflegte Einladungen anzunehmen, seien es Hochzeitsfeiern oder andere Feste, selbst wenn er fastete.
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #5179 Sahih
Sahih Al-Buchari : 76
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌خَلاَّدُ ​بْنُ ‌يَحْيَى، ​حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ ـ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ ـ عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنَ الأَنْصَارِ زَوَّجَتِ ابْنَتَهَا فَتَمَعَّطَ شَعَرُ رَأْسِهَا، فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجَهَا أَمَرَنِي أَنْ أَصِلَ فِي شَعَرِهَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ إِنَّهُ قَدْ لُعِنَ الْمُوصِلاَتُ ‏"‏‏.‏
Eine ‌Ansari-Frau ​verheiratete ‌ihre ​Tochter, woraufhin deren Haare ausfielen. Die Ansari-Frau kam zum Propheten (Friede sei mit ihm) und berichtete ihm davon. Sie sagte: „Der Ehemann meiner Tochter hat mir vorgeschlagen, ihr künstliches Haar zu geben.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Nein, denn Allah verflucht solche Frauen, die ihr Haar künstlich verlängern.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #5205 Sahih
Sahih Al-Buchari : 77
Um Salama (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ​أَبِي ​شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَفِي الْبَيْتِ مُخَنَّثٌ، فَقَالَ الْمُخَنَّثُ لأَخِي أُمِّ سَلَمَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا أَدُلُّكَ عَلَى ابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكُنَّ ‏"‏‏.‏
Als ‌der ‌Prophet ​(ﷺ) ​bei ihr war, befand sich ein verweichlichter Mann im Haus. Dieser verweichlichte Mann sagte zu Um Salamas Bruder, Abdullah ibn Abi Umaiyya: „Wenn Allah dich morgen Ta'if erobern lässt, empfehle ich dir, die Tochter von Ghailan zu heiraten, denn sie ist so dick, dass sie vier Hautfalten zeigt, wenn sie dir zugewandt ist, und acht, wenn sie dir den Rücken zuwendet.“ Daraufhin sagte der Prophet (ﷺ) zu uns: „Dieser Mann soll nicht mehr zu euch kommen.“
Um Salama (RA) Sahih Al-Buchari #5235 Sahih
Sahih Al-Buchari : 78
Abu Usaid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​نُعَيْمٍ، ​حَدَّثَنَا ​عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَسِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْطَلَقْنَا إِلَى حَائِطٍ يُقَالُ لَهُ الشَّوْطُ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى حَائِطَيْنِ فَجَلَسْنَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْلِسُوا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ وَدَخَلَ وَقَدْ أُتِيَ بِالْجَوْنِيَّةِ، فَأُنْزِلَتْ فِي بَيْتٍ فِي نَخْلٍ فِي بَيْتٍ أُمَيْمَةُ بِنْتُ النُّعْمَانِ بْنِ شَرَاحِيلَ وَمَعَهَا دَايَتُهَا حَاضِنَةٌ لَهَا، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَبِي نَفْسَكِ لِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَهَلْ تَهَبُ الْمَلِكَةُ نَفْسَهَا لِلسُّوقَةِ‏.‏ قَالَ فَأَهْوَى بِيَدِهِ يَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهَا لِتَسْكُنَ فَقَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ عُذْتِ بِمَعَاذٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا أُسَيْدٍ اكْسُهَا رَازِقِيَّتَيْنِ وَأَلْحِقْهَا بِأَهْلِهَا‏"‏‏.‏
Wir ‌gingen ​mit ​dem ​Propheten (ﷺ) zu einem Garten namens Ash-Shaut, bis wir zu zwei Mauern kamen, zwischen denen wir uns setzten. Der Prophet (ﷺ) sagte: „Setzt euch hier“ und ging hinein. Die Jauniyya (eine Frau vom Stamm der Bani Jaun) war in ein Haus in einem Dattelpalmengarten im Haus von Umaima bint An-Nu'man bin Sharahil gebracht und dort untergebracht worden; ihre Amme war bei ihr. Als der Prophet (ﷺ) zu ihr eintrat, sagte er zu ihr: „Gib dich mir (zur Ehe) als Geschenk.“ Sie sagte: „Kann sich eine Prinzessin einem gewöhnlichen Mann zur Ehe geben?“ Der Prophet (ﷺ) hob seine Hand, um sie zu tätscheln, damit sie ruhig wurde. Sie sagte: „Ich suche Zuflucht bei Allah vor dir.“ Er sagte: „Du hast Zuflucht bei Dem gesucht, Der Zuflucht gewährt.“ Dann kam der Prophet (ﷺ) zu uns heraus und sagte: „O Abu Usaid! Gib ihr zwei weiße Leinenkleider zum Anziehen, und lass sie zu ihrer Familie zurückkehren.
Abu Usaid (RA) Sahih Al-Buchari #5255 Sahih
Sahih Al-Buchari : 79
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ​بْنُ ‌عُفَيْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ امْرَأَةَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي، وَإِنِّي نَكَحْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ الْقُرَظِيَّ، وَإِنَّمَا مَعَهُ مِثْلُ الْهُدْبَةِ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لاَ، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏"‏‏.‏
Die ​Frau ​von ‌Rifa'a ‌Al-Qurazi kam zum Gesandten Allahs (ﷺ) und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Rifa'a hat sich endgültig von mir scheiden lassen. Nach ihm heiratete ich 'Abdur-Rahman bin Az-Zubair Al-Qurazi, der sich als impotent erwies.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte zu ihr: „Vielleicht willst du zu Rifa'a zurückkehren? Nein (du kannst nicht zu Rifa'a zurückkehren), bis du und 'Abdur-Rahman eure Ehe vollzogen habt.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #5260 Sahih
Sahih Al-Buchari : 80
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا، فَتَزَوَّجَتْ فَطَلَّقَ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا كَمَا ذَاقَ الأَوَّلُ ‏"‏‏.‏
Ein ​Mann ​ließ ‌sich ​dreimal von seiner Frau scheiden (indem er dreimal seine Entscheidung zur Scheidung äußerte). Daraufhin heiratete sie einen anderen Mann, der sich ebenfalls von ihr scheiden ließ. Der Prophet (Friede sei mit ihm) wurde gefragt, ob sie ihren ersten Ehemann rechtmäßig heiraten ...
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #5261 Sahih