Hadithe ueber Marriage

522 authentische Hadithe gefunden

Sahih Muslim : 121
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌الْحَسَنُ ‌الْحُلْوَانِيُّ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قَالَ عَطَاءٌ قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُعْتَمِرًا فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ ثُمَّ ذَكَرُوا الْمُتْعَةَ فَقَالَ نَعَمِ اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏
Ibn ‌Uraij ‌berichtete: ​'Ati' ‌berichtete, dass Jibir ibn Abdullah zur 'Umra kam, und wir gingen zu seiner Behausung. Die Leute fragten ihn nach verschiedenen Dingen, und dann erwähnten sie die Zeitehe. Daraufhin sagte er: Ja, wir haben zu Lebzeiten des Propheten (ﷺ) und zur Zeit von Abu Bakr und 'Umar von dieser Zeitehe profitiert.
Sahih Muslim #3415 Sahih
Sahih Muslim : 122
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​رَافِعٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ وَالدَّقِيقِ الأَيَّامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ حَتَّى نَهَى عَنْهُ عُمَرُ فِي شَأْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ‏.‏
Jabir ‌ibn ‌Abdullah ​berichtete: ​„Wir gingen Zeitehen ein, indem wir zu Lebzeiten des Gesandten Allahs (ﷺ) und zur Zeit Abu Bakrs bis zu dem Zeitpunkt, als Umar dies im Fall von Amr ibn Huraith verbot, eine Handvoll Talg oder Mehl als Morgengabe gaben.“
Sahih Muslim #3416 Sahih
Sahih Muslim : 123
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ أَوْطَاسٍ فِي الْمُتْعَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَى عَنْهَا ‏.‏
Iyas ‌ibn ​Salama ‌berichtete ​im Namen seines Vaters, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) im Jahr Autas 1847 die Erlaubnis zur dreitägigen Zeitehe erteilte und sie später verbot.
Sahih Muslim #3418 Sahih
Sahih Muslim : 124
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ أَنَّهُ قَالَ أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ مَا تُعْطِي فَقُلْتُ رِدَائِي ‏.‏ وَقَالَ صَاحِبِي رِدَائِي ‏.‏ وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِي وَ كُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَىَّ أَعْجَبْتُهَا ثُمَّ قَالَتْ أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ يَكْفِينِي ‏.‏ فَمَكَثْتُ مَعَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ الَّتِي يَتَمَتَّعُ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا ‏"‏ ‏.‏
Sabra ‌Juhanni ​berichtete: ​Der ‌Gesandte Allahs (ﷺ) erlaubte uns die Zeitehe. So gingen ich und ein anderer Mann hinaus und sahen eine Frau vom Stamm der Bana 'Amir, die einer jungen, langhalsigen Kamelstute glich. Wir stellten uns ihr vor (um eine Zeitehe einzugehen), woraufhin sie fragte: „Welche Mitgift würdet ihr mir geben?“ Ich antwortete: „Meinen Mantel.“ Und mein Begleiter sagte ebenfalls: „Meinen Mantel.“ Der Mantel meines Begleiters war schöner als meiner, aber ich war jünger als er. Als sie den Mantel meines Begleiters sah, gefiel er ihr, und als sie mich ansah, erschien ich ihr attraktiver. Da sagte sie: „Nun, du und dein Mantel genügen mir.“ Ich blieb drei Nächte bei ihr, und dann sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): „Wer eine solche Frau hat, mit der er eine Zeitehe eingegangen ist, soll sie freilassen.“
Sahih Muslim #3419 Sahih
Sahih Muslim : 125
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​كَامِلٍ، ​فُضَيْلُ ​بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ مَكَّةَ قَالَ فَأَقَمْنَا بِهَا خَمْسَ عَشْرَةَ - ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ - فَأَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَلِي عَلَيْهِ فَضْلٌ فِي الْجَمَالِ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الدَّمَامَةِ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدٌ فَبُرْدِي خَلَقٌ وَأَمَّا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي فَبُرْدٌ جَدِيدٌ غَضٌّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَسْفَلِ مَكَّةَ أَوْ بِأَعْلاَهَا فَتَلَقَّتْنَا فَتَاةٌ مِثْلُ الْبَكْرَةِ الْعَنَطْنَطَةِ فَقُلْنَا هَلْ لَكِ أَنْ يَسْتَمْتِعَ مِنْكِ أَحَدُنَا قَالَتْ وَمَاذَا تَبْذُلاَنِ فَنَشَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدَهُ فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلَيْنِ وَيَرَاهَا صَاحِبِي تَنْظُرُ إِلَى عِطْفِهَا فَقَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ وَبُرْدِي جَدِيدٌ غَضٌّ ‏.‏ فَتَقُولُ بُرْدُ هَذَا لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ اسْتَمْتَعْتُ مِنْهَا فَلَمْ أَخْرُجْ حَتَّى حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Rabi' ‌ibn ​Sabra ​berichtete, ​dass sein Vater während des Sieges von Mekka mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) auf einen Feldzug ging. Sie blieben dort fünfzehn Tage (dreizehn volle Tage, einen Tag und eine Nacht), und der Gesandte Allahs (ﷺ) erlaubte ihnen, Zeitehen mit Frauen einzugehen. So zogen ich und ein anderer Mann aus meinem Stamm aus. Ich war schöner als er, er hingegen war fast hässlich. Jeder von uns trug einen Mantel. Mein Mantel war abgenutzt, der meines Cousins aber ganz neu. Als wir den unteren oder oberen Teil von Mekka erreichten, begegneten wir einer jungen Frau, die einer jungen, eleganten Kamelstute mit langem Hals ähnelte. Wir fragten: „Könnte einer von uns eine Zeitehe mit dir eingehen?“ Sie fragte: „Was werdet ihr mir als Morgengabe geben?“ Jeder von uns breitete seinen Mantel aus. Sie begann, uns beide anzusehen. Mein Begleiter sah sie an, als sie zur Seite blickte, und sagte: „Sein Mantel ist abgetragen, meiner aber ist ganz neu.“ Sie aber sagte zwei- oder dreimal: „Es schadet nicht, diesen Mantel (den alten) anzunehmen.“ So ging ich eine Zeitehe mit ihr ein und löste sie erst, als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sie für verboten erklärte.
Sahih Muslim #3420 Sahih
Sahih Muslim : 126
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا‏"‏ ‏.‏
Sabra ​al-Juhani ‌berichtete ‌im ​Namen seines Vaters, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) in seiner Gegenwart sagte: „O ihr Menschen, ich hatte euch die Zeitehe mit Frauen erlaubt, doch Allah hat sie bis zum Tag der Auferstehung verboten. Wer also eine Frau mit einem solchen Ehevertrag hat, soll sie freilassen und nichts zurückfordern, was er ihr gegeben hat (als Morgengabe).“
Sahih Muslim #3422 Sahih
Sahih Muslim : 127
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ ‌بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ، ​أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ حِينَ دَخَلْنَا مَكَّةَ ثُمَّ لَمْ نَخْرُجْ مِنْهَا حَتَّى نَهَانَا عَنْهَا‏.‏
Abd ​al-Malik ‌ibn ​Rabi' ​ibn Sabra al-Juhanni berichtete von seinem Vater, der es wiederum von seinem Vater (d. h. 'Abd al-Maliks Großvater, Sabura al-Juhanni) überlieferte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) erlaubte uns im Jahr des Sieges, als wir nach Mekka einzogen, eine Zeitehe einzugehen, und wir lösten sie auch wieder auf, aber er verbot es uns, dies zu tun.“
Sahih Muslim #3424 Sahih
Sahih Muslim : 128
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ‌يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏
Sabra ​ibn ​Ma'bad ‌berichtete, ‌dass der Gesandte Allahs (ﷺ) seinen Gefährten im Jahr des Sieges die Erlaubnis erteilte, Zeitehen mit Frauen einzugehen. So zogen ich und ein Freund von mir aus dem Stamm der Banu Sulaim los, bis wir eine junge Frau vom Stamm der Banu Amir fanden, die einer jungen Kamelstute mit langem Hals glich. Wir hielten um ihre Hand an und überreichten ihr unsere Mäntel (als Morgengabe). Sie betrachtete mich und fand mich schöner als meinen Freund, doch den Mantel meines Freundes schöner als meinen. Sie überlegte eine Weile, entschied sich dann aber für mich. So blieb ich drei Nächte bei ihr, und dann befahl uns der Gesandte Allahs (ﷺ), uns von solchen Frauen zu trennen.
Sahih Muslim #3425 Sahih
Sahih Muslim : 129
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرٌو ​النَّاقِدُ، ‌وَابْنُ، ​نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ ‏.‏
Rabi' ​b. ​Sabra ‌berichtete ​im Namen seines Vaters, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) die Eingehung von Zeitehen verboten habe.
Sahih Muslim #3426 Sahih
Sahih Muslim : 130
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ‏.‏
Rabi' ​b. ​Sabra ​berichtete ‌im Namen seines Vaters, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) am Tag des Sieges die Eingehung von Zeitehen mit Frauen verboten habe.
Sahih Muslim #3427 Sahih
Sahih Muslim : 131
Sahih
وَحَدَّثَنِيهِ ​حَسَنٌ ​الْحُلْوَانِيُّ، ​وَعَبْدُ ​بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ زَمَانَ الْفَتْحِ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَأَنَّ أَبَاهُ كَانَ تَمَتَّعَ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ
Dieser ​Hadith ​wurde ​von ​Rabi' b. Sabra überliefert, der besagt, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) es verboten habe, zur Zeit des Sieges eine Zeitehe mit Frauen einzugehen, und dass sein Vater eine solche Ehe für zwei rote Mäntel geschlossen habe.
Sahih Muslim #3428 Sahih
Sahih Muslim : 132
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌حَرْمَلَةُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَامَ بِمَكَّةَ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا - أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ - يُفْتُونَ بِالْمُتْعَةِ - يُعَرِّضُ بِرَجُلٍ - فَنَادَاهُ فَقَالَ إِنَّكَ لَجِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ تُفْعَلُ عَلَى عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ - يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَجَرِّبْ بِنَفْسِكَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَهَا لأَرْجُمَنَّكَ بِأَحْجَارِكَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللَّهِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ فَأَمَرَهُ بِهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ مَهْلاً ‏.‏ قَالَ مَا هِيَ وَاللَّهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ إِنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهَا كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ أَحْكَمَ اللَّهُ الدِّينَ وَنَهَى عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ قَدْ كُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ ثُمَّ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَسَمِعْتُ رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا جَالِسٌ ‏.‏
Urwa ‌ibn ‌Zabair ‌berichtete, ‌dass 'Abdullah ibn Zubair (Allahs Wohlgefallen sei mit ihm) in Mekka aufstand und sprach: „Allah hat die Herzen mancher Menschen verblendet, indem Er ihnen das Augenlicht genommen hat, sodass sie ein religiöses Urteil zugunsten der Zeitehe fällen.“ Dabei bezog er sich auf eine Person (Ibn 'Abbas). Ibn Abbas rief ihn zu sich und sagte: „Du bist ein unkultivierter Mensch, ohne Verstand. Bei meinem Leben, die Mut'a wurde noch zu Lebzeiten des Anführers der Frommen praktiziert (er meinte den Gesandten Allahs, Friede sei mit ihm).“ Ibn Zubair sagte zu ihm: „Tut es doch selbst, und bei Allah, wenn ihr das tut, werde ich euch mit euren eigenen Steinen steinigen.“ Ibn Shihab berichtete: „Khalid ibn Muhajir ibn Saifullah berichtete mir: Ich saß gerade in Gesellschaft eines Mannes, als ein anderer Mann zu ihm kam und ihn um ein religiöses Urteil zur Mut'a bat. Er erlaubte es ihm.“ Ibn Abu 'Amrah al-Ansari (Allahs Wohlgefallen sei mit ihm) sagte zu ihm: Sei sanftmütig. Es war in den Anfängen des Islam erlaubt, wenn jemand aus Not dazu gezwungen wurde, genau wie der Verzehr von Aas und Schweineblut und -fleisch. Doch dann verschärfte Allah die Gebote Seiner Religion und verbot es gänzlich. Ibn Shihab berichtete: Rabi' ibn Sabra erzählte mir, dass sein Vater (Sabra) sagte: Ich ging zu Lebzeiten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) eine Zeitehe mit einer Frau vom Stamm der Banu 'Amir für zwei Mäntel ein; danach verbot er uns die Mut'a. Ibn Shihab sagte: Ich hörte Rabi' ibn Sabra dies Umar ibn 'Abd al-'Aziz erzählen, und ich saß da.
Sahih Muslim #3429 Sahih
Sahih Muslim : 133
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌سَلَمَةَ ‌بْنُ ‌شَبِيبٍ، ​حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ ‏"‏ ‏.‏
Sabra ‌al-Juhanni ‌berichtete ‌im ​Namen seines Vaters: Der Gesandte Allahs (ﷺ) verbot die Zeitehe und sagte: „Siehe, sie ist vom heutigen Tag an bis zum Tag der Auferstehung verboten, und wer etwas (als Morgengabe) gegeben hat, soll es nicht zurücknehmen.“
Sahih Muslim #3430 Sahih
Sahih Muslim : 134
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​يَحْيَى، ‌قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Ali ‌ibn ‌Abi ​Talib ‌berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) am Tag von Chaibar das Eingehen von Zeitehen mit Frauen und den Verzehr des Fleisches von Hauseseln verboten habe.
Sahih Muslim #3431 Sahih
Sahih Muslim : 135
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
Muhammad ‌b. ​'Ali ‌überlieferte ‌im Namen seines Vaters 'Ali, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) am Tag von Chaibar das Eingehen von Zeitehen und den Verzehr von Hauseseln für immer verboten habe.
Sahih Muslim #3433 Sahih
Sahih Muslim : 136
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُلَيِّنُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ مَهْلاً يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Ali ‌(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei ​mit ihm) hörte, dass Ibn Abbas (Allahs Wohlgefallen sei mit ihnen) in Bezug auf die Eingehung von Zeitehen eine gewisse Lockerung zugelassen hatte, woraufhin er sagte: Sei nicht voreilig (in deinem religiösen Urteil), Ibn Abbas, denn der Gesandte Allahs (ﷺ) hat am Tag von Chaibar dies für immer verboten – zusammen mit dem Verzehr von Fleisch von Hauseseln.
Sahih Muslim #3434 Sahih
Sahih Muslim : 137
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌أَبُو ​الطَّاهِرِ، ​وَحَرْمَلَةُ ‌بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Ali ‌(Allahs ​Wohlgefallen ​sei ‌mit ihm) sagte zu Ibn 'Abbas (Allahs Wohlgefallen sei mit ihnen), dass der Gesandte Allahs (ﷺ) am Tag von Chaibar für immer das Eingehen von Zeitehen und den Verzehr von Hauseselfleisch verboten habe.
Sahih Muslim #3435 Sahih
Sahih Muslim : 138
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Huraira ​(Allahs ​Wohlgefallen ​sei mit ihm) berichtete, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) Folgendes gesagt habe: „Man soll eine Frau nicht mit der Schwester ihres Vaters und auch nicht mit der Schwester ihrer Mutter verheiraten.“
Sahih Muslim #3436 Sahih
Sahih Muslim : 139
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌رُمْحِ ‌بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُنَّ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Abu ​Huraira ‌(Allahs ‌Wohlgefallen ‌sei mit ihm) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) verbot die Verheiratung von vier Frauen: einer Frau mit der Schwester ihres Vaters und einer Frau mit der Schwester ihrer Mutter.
Sahih Muslim #3437 Sahih
Sahih Muslim : 140
Sahih
وَحَدَّثَنِي ​حَرْمَلَةُ ‌بْنُ ​يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ الْكَعْبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَنُرَى خَالَةَ أَبِيهَا وَعَمَّةَ أَبِيهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ‏.‏
Abu ​Huraira ‌(Allahs ​Wohlgefallen ‌sei mit ihm) berichtete, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) es verboten habe, eine Frau mit der Schwester ihres Vaters oder mit der Schwester ihrer Mutter zu verheiraten. Ibn Shihab sagte: „Daher betrachteten wir die Tante väterlicherseits und die Tante mütterlicherseits als gleichwertig.“
Sahih Muslim #3439 Sahih