64 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 15/1322
[ibn Buraidah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ رَجُلٌ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ فَعَلِمَ ذَاكَ فَذَاكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ لاَ يَعْلَمُ فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad bin Ismail hat es uns erzählt, Al-Hasan bin Bishr hat es uns erzählt, Sharik hat uns mit der Autorität von Al-Amash, mit der Autorität von Saad bin Ubaidah, mit der Autorität von Ibn Buraidah, mit der Autorität Seines Vaters erzählt, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es gibt drei Richter: zwei Richter in der Hölle und einen Richter im Paradies, ein Mann, der ungerecht urteilt und weiß.“ Das ist im Feuer und ein Richter, der es nicht weiß; die Rechte deines Volkes sind im Feuer und ein Richter, der die Wahrheit gerichtet hat und dies im Paradies getan hat. "
02
Dschami at-Tirmidhi # 15/1323
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُجْبِرَ عَلَيْهِ يُنْزِلُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا فَيُسَدِّدُهُ ‏"‏ ‏.‏
Wir haben mit Hanad gesprochen, wir haben mit ihm über Israel gesprochen, wir haben mit ihm über den Diener des Allerhöchsten gesprochen, wir haben mit ihm über den Sohn von Moses gesprochen, wir haben mit ihm über den Sohn von Malik gesprochen, sagte er, der Gesandte Allahs, möge Allahs Frieden und Segen auf ihm sein. "Wer den Richter bittet und sich selbst anvertraut wird, und wer zu ihm gezwungen wird, dem wird Gott ein Reich hinabsenden, und er wird es ihm vergelten.“
03
Dschami at-Tirmidhi # 15/1324
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ مِرْدَاسٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ خَيْثَمَةَ، وَهُوَ الْبَصْرِيُّ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ وَسَأَلَ فِيهِ شُفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman hat es uns erzählt, Yahya bin Hammad hat es uns erzählt, auf die Autorität von Abu Awanah, auf die Autorität von Abd al-A’la al-Thaalabi, auf die Autorität von Bilal bin Mirdas Al-Fazari, auf die Autorität von Khaythamah, und er ist Al-Basri, auf die Autorität von Anas, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Wer versucht zu machen.“ setzt sich für Gerechtigkeit ein und bittet darum Fürsprecher Und er hat sich selbst anvertraut, und wen ich ihm aufzwinge, den hat Allah ein Königreich auf ihn herabgesandt, um es ihm zu vergelten. “Der Vater Jesu sagte, dies sei ein seltsames gutes Ereignis, und es sei gesünder als die Geschichte Israels vom Diener des Allerhöchsten.
04
Dschami at-Tirmidhi # 15/1325
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami erzählte uns, Al-Fudayl bin Sulaiman erzählte uns, im Auftrag von Amr bin Abi Amr, im Auftrag von Saeed Al-Maqbari, im Auftrag von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer zum Richter ernannt wird oder zum Richter im Volk ernannt wird, wurde ohne Messer abgeschlachtet.“ Abu Jesus, das ist aus dieser Sicht ein guter und seltsamer Hadith. Es wurde auch auf andere Weise erzählt, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
05
Dschami at-Tirmidhi # 15/1326
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏
Al-Hussein bin Mahdi Al-Basri erzählte uns, Abd Al-Razzaq erzählte uns, Muammar erzählte uns, im Namen von Sufyan Al-Thawri, im Namen von Yahya bin Saeed, im Namen von Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm, im Namen von Abu Salamah, im Namen von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wenn a Urteil „Wenn ein Richter sich anstrengt und es richtig macht, erhält er zwei Belohnungen, und wenn er urteilt und einen Fehler macht, erhält er eine Belohnung.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Amr ibn al-Asi und Uqba bin Amir. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Hurairah sei in dieser Hinsicht ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht aus dem Hadith von Sufyan. Der Revolutionär über Yahya bin Saeed, mit Ausnahme des Hadith von Abd al-Razzaq, auf der Autorität von Muammar, auf der Autorität von Sufyan al-Thawri.
06
Dschami at-Tirmidhi # 15/1327
Some Men Who Were Companions Of Muadh
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ تَقْضِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَقْضِي بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَجْتَهِدُ رَأْيِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Waki' erzählte uns, auf die Autorität von Shu’bah, auf die Autorität von Abu Awn Al-Thaqafi, auf die Autorität von Al-Harith bin Amr, auf die Autorität von Menschen, von den Gefährten von Mu’adh, auf die Autorität von Muadh, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Muadh in den Jemen sandte und sagte: „Wie urteilst du?“ Also sagte er: „Richte nach dem, was im Buch Gottes steht.“ Er sagte: „Und wenn es nicht im Buch Gottes steht“, sagte er, „dann in der Sunnah des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Wenn es nicht in der Sunna des Gesandten Gottes steht, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Ich werde mein Bestes geben, meine Meinung zu äußern.“ Er sagte: „Gelobt sei Gott, der dem Gesandten Gottes Erfolg verschafft hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“
07
Dschami at-Tirmidhi # 15/1328
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ابْنُ أَخٍ، لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ وَأَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
Wir sprachen über Muhammad bin Bashar, wir sprachen über Muhammad bin Ja 'far und den Diener des Allerbarmers, den Sohn von Mahdi, wir sprachen über Shu' bah, über Abi 'Awn, über den Harith, den Sohn von' Umar, den Neffen, die Kaserne von Shu 'bah, über Menschen, das Volk von Homs, über Ma' ad, über den Propheten, Friede und Segen seien auf ihm. Jesus, das ist ein Hadith, den wir nur aus dieser Richtung kennen, und ich habe keine zusammenhängende Übertragungskette. Abu Aoun al-Thaqafis Name ist Muhammad ibn Ubayd Allah. .
08
Dschami at-Tirmidhi # 15/1329
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ وَأَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ جَائِرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Ali bin Al-Mundhir Al-Kufi erzählte uns, Muhammad bin Fudayl sagte uns, auf die Autorität von Fudayl bin Marzuq, auf die Autorität von Atiya, auf die Autorität von Abu Saeed, er sagte: „Der Gesandte sagte: Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Möge Gott sie als amtierende ungerechte Imam davon fernhalten.“ Er sagte: Und auf Autorität von Abdullah bin Abi Awfa. Abu Issa sagte den Hadith von Abi. Ein fröhlicher, schöner, seltsamer Hadith, den wir nur aus dieser Perspektive kennen.
09
Dschami at-Tirmidhi # 15/1330
Ibn Abi al-Awfa (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ‏.‏
Abd al-Quddus bin Muhammad Abu Bakr al-Attar erzählte uns, Amr bin Asim erzählte uns, Imran al-Qattan erzählte uns, im Auftrag von Abu Ishaq al-Shaybani, im Auftrag von Abdullah bin Abi Awfa, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat ist Gott mit dem Richter, solange er nicht gerecht wird, aber wenn er es tut, gibt er auf.“ „Auf seine Autorität hin, und Satan blieb bei ihm.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Imran al-Qattan.“
10
Dschami at-Tirmidhi # 15/1331
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلاَنِ فَلاَ تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلاَمَ الآخَرِ فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Husayn Al-Jafi erzählte uns, im Auftrag von Zaida, im Auftrag von Samak bin Harb, im Auftrag von Hanash, im Auftrag von Ali, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte zu mir.“ „Wenn zwei Männer in einem Rechtsstreit zu Ihnen kommen, urteilen Sie nicht für den ersten, bis Sie die Worte des anderen gehört haben, denn Sie werden wissen, wie man urteilt.“ Sagte Ali und ich tat es trotzdem. Richter nach. Abu Issa sagte, dies sei ein gutes Ereignis.
11
Dschami at-Tirmidhi # 15/1332
Abul-hasan (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ لِمُعَاوِيَةَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلاَّ أَغْلَقَ اللَّهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Ismail bin Ibrahim erzählte es uns, Ali bin Al-Hakam erzählte mir, Abu Al-Hasan erzählte mir, er sagte, Amr bin Murrah sagte: Laut Muawiyah hörte ich den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Es gibt keinen Imam, der seine Tür schließt, außer den Bedürftigen und Verwandten.“ Und die Bedürftigen, außer dass Gott die Tore des Himmels ohne seine Privatsphäre, seine Not und seine Not verschlossen hat.“ Deshalb ernannte er Mu’awiyah zu einem Mann, der sich um die Bedürfnisse der Menschen kümmern sollte. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Umar. Abu Issa sagte: Der Hadith von Amr ibn Murrah ist ein seltsamer Hadith, und dieser Hadith wurde von jemand anderem überliefert. Das Gesicht. Amr ibn Murrah al-Juhani erhielt den Spitznamen Abu Maryam.
12
Dschami at-Tirmidhi # 15/1333
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ شَامِيٌّ وَبُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ كُوفِيٌّ وَأَبُو مَرْيَمَ هُوَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ ‏.‏
Ali bin Hajar hat es uns erzählt, Yahya bin Hamza hat es uns erzählt, auf die Autorität von Yazid bin Abi Maryam, auf die Autorität von Al-Qasim bin Mukhaymrah, auf die Autorität von Abu Maryam, dem Gefährten des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich diesem Hadith in seiner Bedeutung. Yazid bin Abi Maryam ist ein Shami und Burayd bin Abi Maryam Kufi und Abu Maryam ist 'Umaru, der Sohn von Murrat al-Jahniyyah.
13
Dschami at-Tirmidhi # 15/1334
Abd al-Rahman bin Abi Bakrah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كَتَبَ أَبِي إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ قَاضٍ أَنْ لاَ، تَحْكُمْ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ ‏.‏ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ يَحْكُمُ الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Umair, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, er sagte: „Mein Vater schrieb an Ubayd Allah bin Abi Bakra, der der Richter war, und sagte: Nein, du entscheidest zwischen zwei Menschen, während du wütend bist.“ Denn ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Nein.“ Der Herrscher soll zwischen zweien herrschen, und es ist ein Zorn. "Der Vater Jesu sagte:" Dies ist ein gutes und wahres Ereignis. "Abu Bakr hat einen guten Namen.
14
Dschami at-Tirmidhi # 15/1335
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الأَوْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَلَمَّا سِرْتُ أَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَرُدِدْتُ فَقَالَ ‏
"‏ أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ لاَ تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي فَإِنَّهُ غُلُولٌ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِهَذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبِي حُمَيْدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Abu Usama erzählte uns, im Auftrag von Dawud bin Yazid Al-Awdi, im Auftrag von Al-Mughirah bin Shubail, im Auftrag von Qays bin Abi Hazim, im Auftrag von Muadh bin Jabal sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat mich in den Jemen geschickt.“ Als ich ging, schickte er nach mir, und ich wurde zurückgeschickt und er sagte: „Weißt du, warum ich geschickt wurde?“ Tue nichts ohne meine Erlaubnis, denn es ist Betrug, und wer betrügt, wird am Tag der Auferstehung das bringen, was er getäuscht hat. Dazu habe ich dich berufen, also geh an deine Arbeit.“ Er sagte: Auf Autorität von Adi bin Amira, Buraydah, Al-Mustarid bin Shaddad, Abi Humayd und Ibn Umar. Abu Issa sagte den Hadith von Muadh. Es ist ein guter, seltsamer Hadith, den wir nur aus dieser Quelle kennen, aus dem Hadith von Abu Usama über die Autorität von Dawud al-Awdi.
15
Dschami at-Tirmidhi # 15/1336
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي فِي الْحُكْمِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَابْنِ حَدِيدَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏
Wir sprachen mit Qutaiba, wir sprachen mit Abu 'Awanah, über' Umar ibn Abi Salamah, über seinen Vater, über Abu Huraira, er verfluchte den Gesandten Allahs, möge Allahs Friede und Segen auf ihm, den Bestechungsempfänger und den Bestechungsempfänger im Gericht. Er sprach im Tor über den Diener Allahs, den Sohn Amrs, Aischas, des Sohnes Hadids, und die Mutter Salamas. Abu 'Isa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter Hadith. Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Abu Salama bin Abdul Rahman, mit der Autorität von Abdullah bin Amr, mit der Autorität des Propheten, Friede und Segen seien auf ihm, überliefert. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Es wurde auf die Autorität von Abu Salama, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert, aber es ist nicht authentisch. Er sagte: „Ich habe Abdullah bin Abdul gehört Der Gnädige sagt, dass der Hadith von Abu Salamah über die Autorität von Abdullah bin Amr über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das Beste und Richtige in diesem Abschnitt ist.
16
Dschami at-Tirmidhi # 15/1337
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Wir sprachen mit Abu Musa, Muhammad ibn al-Muthanna, Abu 'Amir al-Aqdah, Abu' Amir al-Aqdah. Wir sprachen mit dem Sohn meines Vaters als Wolf, über seinen Onkel al-Harith ibn 'Abd al-Rahman, über meinen Vater Salamah und über den Diener Allahs ibn' Umar. Der Gesandte Allahs, Allahs Frieden und Segen seien auf ihm, verfluchte al-Rashi und al-Rashi. Abu Issa sagte, dies sei ein Ereignis Gut und wahr...
17
Dschami at-Tirmidhi # 15/1338
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ أُهْدِيَ إِلَىَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ وَلَوْ دُعِيتُ عَلَيْهِ لأَجَبْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَسَلْمَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Bakr erzählte es uns, Muhammad bin Abdullah bin Bazi‘ erzählte es uns, Bishr bin Al-Mufaddal erzählte es uns, Sa’id erzählte uns, im Auftrag von Qatada, im Auftrag von Anas bin Malik, Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn mir ein Stück Land gegeben würde, würde ich es annehmen, und wenn ich darum gebeten würde, würde ich antworten.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali Und Aisha und Al-Mughirah, Sohn von Shu 'bah und Salman, und Ma' awiya, Sohn von Haida und Diener des Allerbarmers, Sohn von Alakma. Abu 'Isa sagte: "Es ist ein guter und wahrer Hadith."
18
Dschami at-Tirmidhi # 15/1339
Umm Salamah (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَإِنْ قَضَيْتُ لأَحَدٍ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Aaron, der Sohn von Ishaq al-Hamadani, sprach zu uns über Hisham, den Sohn von Urwah, über seinen Vater, über Zainab, die Tochter von Umm Salamah, über Umm Salamah. Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: Er hat sein Argument von einigen von euch durchbohrt, und wenn ich einen von euch etwas von der Wahrheit seines Bruders richte, dann werde ich ihm ein Stück Feuer schneiden, damit er nichts davon nimmt. "Er sagte an der Tür über meinen Vater, Hurayrah und 'A' isha. Der Vater Jesu sagte:" Der Hadith der Mutter von Salamah ist ein guter Hadith, der wahr ist."
19
Dschami at-Tirmidhi # 15/1340
Alqamah bin Wa'il (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي ‏.‏ فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي وَفِي يَدِي لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَكَ يَمِينُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ لِيَحْلِفَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَدْبَرَ ‏"‏ لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِكَ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Al-Ahwas erzählte uns, auf die Autorität von Samak ibn Harb, auf die Autorität von Alqamah ibn Wa'il ibn Hajar, auf die Autorität seines Vaters, er sagte: „Ein Mann kam aus Hadhramaut und ein Mann aus Kinda ging zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Der Hadhrami sagte: „Oh Gesandter Gottes, dieser Mann hat mich auf meinem Land besiegt.“ So sagte Al-Kindi Es ist mein Land und in meiner Hand hat er kein Recht darauf. So sagte der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu Al-Hadrami: „Haben Sie Beweise?“ Er sagte: „Nein.“ Er sagte: „Du hast seinen Eid.“ „Er sagte: ‚O Gesandter Gottes, der Mann ist ein unmoralischer Mensch. Es ist ihm egal, was er geschworen hat, und er zögert bei nichts.‘ Er sagte: ‚Du hast nicht das Recht, etwas mit ihm zu tun.‘“ „Abgesehen davon.“ Er sagte es, also ging der Mann hin, um bei ihm zu schwören, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte, als er fertig war: „Wenn er auf dein Eigentum schwören würde, würde er es ungerecht verschlingen.“ Er wird Gott begegnen, während er sich von ihm abwendet.“ Er sagte: „Und auf die Autorität von Omar, Ibn Abbas, Abdullah Ibn Amr und Al-Ash’ath Ibn Qais.“ Abu Issa sagte: Der Hadith von Wael bin Hajr ist ein hasanischer und authentischer Hadith.
20
Dschami at-Tirmidhi # 15/1341
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏
"‏ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ضَعَّفَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ ‏.‏
Ali bin Hajar hat es uns erzählt, Ali bin Mushar und andere haben es uns erzählt, auf die Autorität von Muhammad bin Ubaid Allah, auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte in seiner Predigt: „Der Beweis liegt beim Kläger und der Eid liegt beim Angeklagten.“ Dies ist ein Hadith in Seine Übertragungskette ist erfunden. Muhammad ibn Ubayd Allah al-Arzmi wird im Hadith aufgrund seines Auswendiglernens geschwächt. Ibn al-Mubarak und andere hielten es für schwach.
21
Dschami at-Tirmidhi # 15/1342
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏.‏
Wir sprachen über Muhammad bin Suhail bin Askar al-Baghdadi, wir sprachen über Muhammad bin Joseph, wir sprachen über Nafith bin Omar al-Jamhai, über den Diener Allahs bin Malika, über den Sohn von Abbas, den Gesandten Allahs, möge Allahs Frieden und Segen auf ihm sein, beschlossen, dass der Eid dem Bittsteller gehört. Abu Issa sagte: Dies ist ein Ereignis Hassan Sahih. Die Arbeit daran besteht laut den Leuten des Wissens unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderen darin, dass die Beweise beim Kläger liegen und der Eid beim Angeklagten...
22
Dschami at-Tirmidhi # 15/1343
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏ قَالَ رَبِيعَةُ وَأَخْبَرَنِي ابْنٌ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسُرَّقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Wir sprachen mit Ya 'qub ibn Ibrāhīm al-Durayqī. Wir sprachen mit' Abd al-ʻAzīz ibn Muḥammad. 'Rabīʻah ibn Abī' Abd al-Raḥmān erzählte uns von Suhayl ibn Abī 'aliḥ, von seinem Vater, von meinem Vater Hurayrah. Der Gesandte Allahs, Allahs Frieden und Segen seien auf ihm, sagte: Rabia und Ibn Saad bin Ubadah erzählten mir: „Wir haben in Saads Buch gefunden, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit dem Zeugen eine Entscheidung durch Eid getroffen hat.“ Er sagte: Und im Kapitel über die Autorität von Ali, Jabir, Ibn Abbas und Diebstahl. Abu Issa sagte im Hadith von Abu Hurairah, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einen Eid geleistet habe. Bei einem Zeugen gibt es einen guten und seltsamen Hadith.
23
Dschami at-Tirmidhi # 15/1344
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ‏.‏
Wir sprachen mit Muhammad bin Bashar und Muhammad bin Aban. Wir sprachen mit dem Sklaven des intellektuellen Gebers, über Ja 'far bin Muhammad, über seinen Vater, über Jabir, dass der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) mit dem Zeugen regierte.
24
Dschami at-Tirmidhi # 15/1345
Ja'far bin Muhammad (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏ قَالَ وَقَضَى بِهَا عَلِيٌّ فِيكُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنَّ الْيَمِينَ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ جَائِزٌ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالُوا لاَ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ إِلاَّ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ ‏.‏ وَلَمْ يَرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ أَنْ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Ja'far erzählte uns, Ja'far bin Muhammad erzählte uns auf Autorität seines Vaters, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, einen Eid mit dem einzigen Zeugen geleistet habe. Er sagte: „Ali hat es unter euch entschieden.“ Abu Issa sagte: „Das ist richtiger.“ Und so erzählte Sufyan Al-Thawri mit der Autorität von Ja`far bin Muhammad überlieferte diesen Hadith im Auftrag seines Vaters, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Ali, im Auftrag von Ali, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, im Auftrag von Abdul Aziz bin Abi Salamah und Yahya bin Sulaym. Dies wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten von umgesetzt Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, und andere sahen, dass das Schwören eines Eides mit einem Zeugen in Fällen von Rechten und Eigentum zulässig ist. Dies ist die Ansicht von Malik bin Anas und Al-Shafi’i. Und Ahmad und Ishaq sagten, dass ein Urteil nicht durch Eid mit einem einzigen Zeugen gefällt werden könne, außer in Fällen von Rechten und Eigentum. Einige haben es nicht gesehen Sachkundige Personen aus dem Volk von Kufa und anderen müssen zusammen mit einem Zeugen einen Eid leisten.
25
Dschami at-Tirmidhi # 15/1346
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا أَوْ قَالَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ فَهُوَ عَتِيقٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Ismail bin Ibrahim hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ayyub, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Wem er einen Anteil gab – oder er sagte einen Anteil, oder er sagte, er teilte einen Anteil mit einem Sklaven, und er hatte Geld in Höhe seines Preises zum fairen Wert, also ist er befreit.“ Sonst wird er davon befreien, was befreit wurde.“ Ayoub sagte, und vielleicht sagte Nafi' in diesem Hadith, was bedeutet: „Er wird davon befreien, was befreit wurde.“ Sagte Abu. Jesus, der Hadith von Ibn Umar, ist ein guter und authentischer Hadith, und Salem überlieferte ihn auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Ähnliches.
26
Dschami at-Tirmidhi # 15/1347
Salim (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal Al-Halwani erzählte uns davon, Abdul Razzaq erzählte uns, Muammar erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Salim, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, er sagte: „Wer einen Teil seines Sklaven freigibt und Reichtum hat, der seinem Preis entspricht, der hat einen Teil seines Reichtums befreit.“ „Abu Issa sagte: ‚Dies ist ein authentischer Hadith.‘“
27
Dschami at-Tirmidhi # 15/1348
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَقَالَ ‏"‏ شَقِيصًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السِّعَايَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ السِّعَايَةَ فِي هَذَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ غَرِمَ نَصِيبَ صَاحِبِهِ وَعَتَقَ الْعَبْدَ مِنْ مَالِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنَ الْعَبْدِ مَا عَتَقَ وَلاَ يُسْتَسْعَى ‏.‏ وَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏
Ali bin Khashram erzählte uns, Issa bin Yunus erzählte uns, mit der Autorität von Saeed bin Abi Orouba, mit der Autorität von Qatada, mit der Autorität von Al-Nadr bin Anas, mit der Autorität von Bashir bin Forbidden, mit der Autorität von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Wer einen Anteil freigibt – oder er sagte einen Anteil an einem Sklavenhof –, dessen Erlösung liegt bei ihm.“ Reichtum, wenn überhaupt Er hat Vermögen, und wenn er kein Vermögen hat, wird ein fairer Wert ermittelt, dann wird der Anteil desjenigen, der nicht emanzipiert wurde, ohne Zahlung abgerechnet. Er sagte, und im Abschnitt Über die Autorität von Abdullah bin Amr. Muhammad bin Bashar erzählte uns, Yahya bin Saeed erzählte uns mit der Autorität von Saeed bin Abi Arouba, ähnlich wie er, und er sagte: „ „Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Und so überlieferte Aban bin Yazid mit der Autorität von Qatada, ähnlich der Überlieferung von Sa’eed. Ibn Abi Arouba. Shu’bah erzählte diesen Hadith mit der Autorität von Qatada, aber er erwähnte nicht die Frage des Laufens. Die Leute des Wissens waren sich über das Laufen nicht einig. Einige Leute sahen es Die Wissenden streiten darüber. Dies ist die Meinung von Sufyan al-Thawri und den Menschen von Kufa, und das ist auch die Meinung von Ishaq. Einige der Leute des Wissens: Wenn ein Sklave zwischen zwei Männern steht und einer von ihnen seinen Anteil freigibt, dann wird er, wenn er Vermögen hat, den Anteil seines Besitzers bestrafen und den Sklaven von seinem Vermögen befreien, selbst wenn Er hatte kein Eigentum, das von einem befreiten Sklaven befreit worden war und nicht eingelöst werden konnte. Und sie sagten, gemäß dem, was im Auftrag von Ibn Umar im Auftrag des Propheten überliefert wurde: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Und das ist das Sprichwort der Menschen von Medina, und das ist es, was Malik bin Anas, Al-Shafi’i und Ahmad sagen.
28
Dschami at-Tirmidhi # 15/1349
Samurah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا أَوْ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَمُعَاوِيَةَ ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna erzählte uns, Ibn Abi Adi sagte uns, auf die Autorität von Saeed, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah, dass der Prophet Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Umri ist ihrer Familie erlaubt oder ein Erbe für ihre Familie.“ Er sagte, und auf die Autorität von Zayd bin Thabit, Jabir, Abu Hurairah und Aisha. Und Ibn Al-Zubayr und Muawiyah
29
Dschami at-Tirmidhi # 15/1350
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَ رِوَايَةِ مَالِكٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ وَلِعَقِبِكَ ‏.‏ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْمِرَهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ ‏.‏ وَإِذَا لَمْ يَقُلْ لِعَقِبِكَ فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَى الأَوَّلِ إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ فَهِيَ لِوَرَثَتِهِ وَإِنْ لَمْ تُجْعَلْ لِعَقِبِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Jabir, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Welcher Mensch auch immer, mein Leben wurde ihm und seinen Nachkommen gegeben, denn es gehört dem, der es gibt. Es kehrt nicht zu dem zurück, der es gegeben hat, weil er ein Geschenk gegeben hat und es mit ihm übereinstimmte.“ es. „Erbschaften.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith.“ Und so erzählten Ma’mar und mehr als eine Person im Auftrag von Al-Zuhri, wie zum Beispiel eine Erzählung von Malik. Einige von ihnen berichteten anhand der Autorität von al-Zuhri, aber er erwähnte nicht „und seine Folgen“. Und dies wird nach Ansicht einiger sachkundiger Menschen umgesetzt. Sie sagten: „Wenn er sagte: „Es gehört dir.“ Dein Leben und deine Nachkommen. Es gehört dem, der es geschaffen hat. Es wird nicht zum ersten zurückkehren. Und wenn er nicht sagt: „Für deine Nachkommen“, dann wird es bei seinem Tod auf den ersten zurückgehen. Al-Mu'mar. Dies ist die Meinung von Malik bin Anas und Al-Shafi’i. Es wurde von mehr als einer Autorität auf der Grundlage der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, überliefert, der sagte: „Al-’Umrah ist zulässig.“ „Für seine Menschen.“ Und dies wird nach Ansicht einiger sachkundiger Menschen umgesetzt. Sie sagten: „Wenn ein langlebiger Mensch stirbt, dann gehört es seinen Erben, auch wenn es nicht für seine Nachkommen gemacht ist.“ Dies ist das Sprichwort von Sufyan Al-Thawri, Ahmad und Ishaq.
30
Dschami at-Tirmidhi # 15/1351
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرُّقْبَى جَائِزَةٌ مِثْلَ الْعُمْرَى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَفَرَّقَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ بَيْنَ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى فَأَجَازُوا الْعُمْرَى وَلَمْ يُجِيزُوا الرُّقْبَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ هَذَا الشَّىْءُ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنْ مِتَّ قَبْلِي فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَىَّ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الرُّقْبَى مِثْلُ الْعُمْرَى وَهِيَ لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Hushaym sagte uns, im Auftrag von Dawud bin Abi Hind, im Auftrag von Abu al-Zubayr, im Auftrag von Jabir, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte.“ Al-Umri ist für sein Volk zulässig, und Al-Raqi ist für sein Volk zulässig.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein Hasan-Hadith.“ Einige von ihnen erzählten es aufgrund der Autorität meines Vaters Al-Zubayr hat diese Überlieferungskette auf die Autorität von Jabir zurückgeführt, und er hat sie nicht erzählt. Dies wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, umgesetzt. Und andere sagen, dass die Ruqabi ebenso erlaubt sei wie die Umra. Dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq. Einige der Gelehrten unterschieden sich von der Bevölkerung Kufa und andere, zwischen Al-Umri und Al-Ruqi, also erlaubten sie Al-Umri, aber nicht Al-Ruqi. Abu Issa sagte, und die Interpretation von Al-Ruqi ist, dass er dies sagt. Das Ding gehört dir, solange du lebst, und wenn du vor mir stirbst, wird es zu mir zurückkehren. Ahmad und Ishaq Al-Ruqi sagten: „Es ist wie eine alte Frau und es wird dem gehören, dem ich es gebe.“ Und kehren Sie nicht zum Anfang zurück ...
31
Dschami at-Tirmidhi # 15/1352
Kathir bin Amr bin Awf al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ صُلْحًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ إِلاَّ شَرْطًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal erzählte uns, Abu Amir Al-Aqdi erzählte uns, Kathir bin Abdullah bin Amr bin Awf Al-Muzani erzählte uns im Auftrag seines Vaters, im Auftrag seines Großvaters, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Versöhnung ist zwischen Muslimen zulässig, außer einer Versöhnung, die verbietet, was zulässig ist oder.“ Genehmigungen.“ verboten, und die Muslime halten sich an ihre Bedingungen, mit Ausnahme einer Bedingung, die das Erlaubte verboten oder das Erlaubte verboten macht.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
32
Dschami at-Tirmidhi # 15/1353
al-A'raj (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, im Namen von Al-Zuhri, im Namen von Al-Araj, im Namen von Abu Hurairah, er sagte, ich hätte ihn gehört. Er sagt, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn einer von euch seinen Nachbarn um Erlaubnis bittet, einen Balken in seine Mauer zu pflanzen, soll er ihn nicht daran hindern.“ Als Abu Hurairah erzählte, senkten sie ihre Köpfe und er sagte: „Warum sollte ich sehen, dass du dich davon abwendest? Bei Gott, ich werde es auf deine Schultern werfen.“ Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas und Mujma‘ bin Jariyah. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith. Und darauf sollte wann reagiert werden.“ Einige Leute mit Wissen, und das sagt Al-Shafi’i. Es wurde mit der Autorität einiger kluger Leute, darunter Malik bin Anas, berichtet, dass sie ihm sagten, er solle seinen Nachbarn daran hindern, sein Holz in seine Wand zu legen. Der erste Spruch ist richtiger.
33
Dschami at-Tirmidhi # 15/1354
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْيَمِينُ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ ‏"‏ عَلَى مَا صَدَّقَكَ عَلَيْهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ هُوَ أَخُو سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ ظَالِمًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الْحَالِفِ وَإِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ مَظْلُومًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الَّذِي اسْتَحْلَفَ ‏.‏
Qutaibah und Ahmad bin Mani‘ sagten uns – die Bedeutung ist dieselbe – sie sagten, Hushaym habe uns erzählt, auf Autorität von Abdullah bin Abi Saleh, auf Autorität seines Vaters, auf Autorität meines Vaters. Hurairah, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Eid basiert auf dem, was Ihr Freund Ihnen bestätigt.“ Und Qutayba sagte: „Auf das, was er dir bestätigt.“ „Dein Freund.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Hushaym auf der Autorität von Abdullah bin Abi Salih. Und Abdul Allah bin Abi Salih ist der Bruder von Suhail bin Abi Salih. Dies wird nach Meinung einiger Leute mit Wissen umgesetzt, und Ahmad und Ishaq sagen dies. Es wurde überliefert Auf die Autorität von Ibrahim Al-Nakha’i hin sagte er: „Wenn derjenige, der den Eid geleistet hat, ungerecht war, dann ist die Absicht die Absicht des Schwörenden, und wenn derjenige, der den Eid geleistet hat, ungerecht war, dann ist die Absicht.“ Die Absicht desjenigen, der den Eid geleistet hat...
34
Dschami at-Tirmidhi # 15/1355
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اجْعَلُوا الطَّرِيقَ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ ‏"‏ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Waki' erzählte uns, auf die Autorität von Al-Muthanna bin Saeed Al-Dhabi'i, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Bashir bin Nahik, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ „Mache die Straße sieben Ellen lang.“
35
Dschami at-Tirmidhi # 15/1356
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا تَشَاجَرْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Yahya bin Saeed erzählte uns, Al-Muthanna bin Saeed erzählte uns, im Auftrag von Qatada, im Auftrag von Bashir bin Ka’b Al-Adawi, im Auftrag von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn du auf der Straße streitest, lass sie sieben Ellen lang sein.“ sagte Abu Issa. Dies ist korrekter als der Hadith von Waki‘. Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Abbas. Abu Issa sagte, der Hadith von Bashir bin Ka’b al-Adawi auf der Autorität von Abu Hurairah sei ein hasanischer und authentischer Hadith. Einige von ihnen erzählten dies auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Bashir ibn Nahik, auf die Autorität von Abu Hurairah. Es ist nicht erhalten.
36
Dschami at-Tirmidhi # 15/1357
Abu Maimunah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ غُلاَمًا بَيْنَ أَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَدِّ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مَيْمُونَةَ اسْمُهُ سُلَيْمٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُخَيَّرُ الْغُلاَمُ بَيْنَ أَبَوَيْهِ إِذَا وَقَعَتْ بَيْنَهُمَا الْمُنَازَعَةُ فِي الْوَلَدِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالاَ مَا كَانَ الْوَلَدُ صَغِيرًا فَالأُمُّ أَحَقُّ فَإِذَا بَلَغَ الْغُلاَمُ سَبْعَ سِنِينَ خُيِّرَ بَيْنَ أَبَوَيْهِ ‏.‏ هِلاَلُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ هُوَ هِلاَلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ وَهُوَ مَدَنِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَفُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ‏.‏
Nasr bin Ali erzählte uns, Sufyan erzählte uns, im Auftrag von Ziyad bin Saad, im Auftrag von Hilal bin Abi Maymunah Al-Thaalabi, im Auftrag von Abu Maymunah, im Auftrag von Abu Hurairah, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einem Jungen die Wahl zwischen seinem Vater und seiner Mutter gegeben habe. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Abdullah bin Amr, dem Großvater von Abdul Al-Hamid bin Jaafar. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Und Abu Maimunahs Name ist Sulaym. Und daran arbeiten. Laut einigen Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere sagten sie: „Der Junge hat die Wahl zwischen seinen Eltern, wenn sie zwischen ihnen liegt.“ Der Streit um das Kind. Dies ist das Sprichwort von Ahmad und Ishaq, und sie sagten: „Wenn das Kind klein ist, hat die Mutter mehr Rechte. Wenn das Kind sieben Jahre alt wird, ist es besser.“ Zwischen seinen Eltern. Hilal bin Abi Maimunah ist Hilal bin Ali bin Usama und er ist Zivilist. Yahya bin Abi Kathir erzählte von ihm. Malik bin Anas und Fulayh bin Sulaiman.
37
Dschami at-Tirmidhi # 15/1358
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَأَكْثَرُهُمْ قَالُوا عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا إِنَّ يَدَ الْوَالِدِ مَبْسُوطَةٌ فِي مَالِ وَلَدِهِ يَأْخُذُ مَا شَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَأْخُذُ مِنْ مَالِهِ إِلاَّ عِنْدَ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida erzählte uns, Al-A’mash erzählte uns, auf Autorität von Amara bin Umair, auf Autorität seiner Tante väterlicherseits, auf Autorität von Aisha, sie sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat, das Beste, was Sie essen, stammt von Ihrem Einkommen, und Ihre Kinder stammen von Ihrem Einkommen.“ Er sagte: „Und hinein Kapitel über die Autorität von Jabir und Abdullah bin Amr. Abu Issa sagte, dies sei ein Hasan-Hadith. Einige von ihnen erzählten dies aufgrund der Autorität von Amara bin Umair, aufgrund der Autorität seiner Mutter, aufgrund der Autorität von Aisha. Die meisten von ihnen sagten, auf Autorität seiner Tante väterlicherseits, auf Autorität von Aisha. Dies wird laut einigen Gelehrten von Companions of the Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, umgesetzt Er, Friede und Segen seien auf ihm, und andere sagten, dass die Hand des Vaters über den Reichtum seines Kindes ausgestreckt ist und er sich nimmt, was er will. Einige von ihnen sagten, dass er nichts von seinem eigenen Vermögen nimmt, außer wenn es nötig ist ...
38
Dschami at-Tirmidhi # 15/1359
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَهْدَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِي قَصْعَةٍ فَضَرَبَتْ عَائِشَةُ الْقَصْعَةَ بِيَدِهَا فَأَلْقَتْ مَا فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامٌ بِطَعَامٍ وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud Al-Hafari erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan Al-Thawri, auf die Autorität von Humaid, auf die Autorität von Anas, der sagte: „Einige der Frauen des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, brachten dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Essen in einer Schüssel, und Aisha schlug mit ihrer Hand auf die Schüssel und warf weg, was darin war, und er sagte.“ Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Nahrung für Nahrung und Gefäß für Gefäß.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
39
Dschami at-Tirmidhi # 15/1360
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ قَصْعَةً فَضَاعَتْ فَضَمِنَهَا لَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي سُوَيْدٌ الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَحَدِيثُ الثَّوْرِيِّ أَصَحُّ ‏.‏ اسْمُ أَبِي دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Suwayd bin Abdul Aziz erzählte uns mit der Autorität von Humaid, mit der Autorität von Anas, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, eine Schüssel geliehen hatte, die verloren gegangen war, und sie zu ihnen gebracht hatte. Abu Issa sagte, und dieser Hadith ist nicht erhalten. Vielmehr meinte Suwayd für mich den Hadith, der von Al-Thawri überliefert wurde. Der Hadith von Al-Thawri ist korrekter. Abu Dawuds Name ist Omar bin Saad.
40
Dschami at-Tirmidhi # 15/1361
Nafi' bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي فَعُرِضْتُ عَلَيْهِ مِنْ قَابِلٍ فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَقَبِلَنِي ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ ‏.‏ ثُمَّ كَتَبَ أَنْ يُفْرَضَ لِمَنْ يَبْلُغُ الْخَمْسَ عَشْرَةَ ‏.‏
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ أَنَّ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ ‏.‏ وَذَكَرَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَحَدَّثْنَا بِهِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الذُّرِّيَّةِ وَالْمُقَاتِلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنَّ الْغُلاَمَ إِذَا اسْتَكْمَلَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ وَإِنِ احْتَلَمَ قَبْلَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْبُلُوغُ ثَلاَثَةُ مَنَازِلَ بُلُوغُ خَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ الاِحْتِلاَمُ فَإِنْ لَمْ يُعْرَفْ سِنُّهُ وَلاَ احْتِلاَمُهُ فَالإِنْبَاتُ يَعْنِي الْعَانَةَ ‏.‏
Muhammad ibn Wazir al-Wasiti erzählte uns, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Ubayd Allah ibn Umar, auf die Autorität von Nafi', auf die Autorität von Ibn Omar, er sagte: „Ich wurde dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in einer Armee angeboten, als ich vierzehn Jahre alt war, aber er akzeptierte mich nicht.“ Also wurde ich ihm von jemandem angeboten, der es akzeptierte. Armee, und ich war fünfzehn Jahre alt, also nahm er mich auf. Nafi‘ sagte: Ich erzählte Omar bin Abdul Aziz diesen Hadith und er sagte: „Dies ist die Strafe zwischen den Jugendlichen.“ Und der Große. Dann wurde geschrieben, dass es jedem auferlegt werden sollte, der das fünfzehnte Lebensjahr erreicht. Ibn Abi Umar erzählte es uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte es uns mit der Autorität von Ubayd Allah ibn Umar, auf der Autorität von Nafi‘, auf der Autorität von Ibn Umar, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, etwa so, aber es wurde darin nicht erwähnt, dass Umar ibn Abdul Aziz schrieb: „Dies ist eine Grenze zwischen klein und groß.“ Ibn Uyaynah erwähnte es in seinem Hadith. Nafi‘ sagte, also erzählte uns Omar bin Abdul Aziz davon. Er sagte: „Das ist die Grenze zwischen dem Nachwuchs und dem Kämpfer.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Darauf wird gemäß den Worten der Leute des Wissens reagiert, sagen Sufyan Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq, und sie meinen, dass, wenn ein Junge fünfzehn Jahre alt ist, Seine Entscheidung ist also die der Männer, und wenn er vor fünfzehn Tagen einen feuchten Traum hatte, dann ist seine Entscheidung die der Männer. Ahmad und Ishaq sagten, die Pubertät bestehe aus drei Phasen der Pubertät. Fünfzehn oder das Auftreten eines feuchten Traums. Wenn das Alter oder das Auftreten eines feuchten Traums nicht bekannt ist, dann bedeutet Pubertät Pubertät.
41
Dschami at-Tirmidhi # 15/1362
Bara (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَرَّ بِي خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ وَمَعَهُ لِوَاءٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ آتِيَهُ بِرَأْسِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْبَرَاءِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ وَرُوِيَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj erzählte uns, Hafs bin Ghayath erzählte uns, auf die Autorität von Ash`ath, auf die Autorität von Adi bin Thabit, auf die Autorität von al-Baraa‘, er sagte: „Mein Onkel Abu Burdah kam an mir vorbei.“ Ibn Nayyar und mit ihm war ein General. Ich sagte: „Wo willst du hin?“ Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sandte mich zu einem Mann, der die Frau seines Vaters geheiratet hatte, um ihm seinen Kopf zu bringen.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Qurrah al-Muzani. Abu Issa sagte, der Hadith von Al-Baraa sei ein guter und seltsamer Hadith. Muhammad bin Ishaq überlieferte dies. Der Hadith wurde mit der Autorität von Uday bin Thabit, mit der Autorität von Abdullah bin Yazid, mit der Autorität von Al-Bara‘ überliefert. Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Ash’ath, mit der Autorität von Uday, mit der Autorität von Yazid bin Al-Baraa überliefert Auf die Autorität seines Vaters, und es wurde auf die Autorität von Ash'ath, auf die Autorität von Adi, auf die Autorität von Yazid bin Al-Baraa, auf die Autorität seines Onkels, auf die Autorität des Propheten überliefert, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.
42
Dschami at-Tirmidhi # 15/1363
Abdullah ibn Az-Zubayr (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ ‏.‏ فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ ‏:‏ ‏(‏فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Urwa, dass er ihm erzählte, dass Abdullah bin Al-Zubayr ihm erzählte, dass ein Mann aus den Ansar mit Al-Zubayr in Gegenwart des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über die Bäume des freien Landes, mit dem sie die Palmen bewässern, stritt. Der Ansari sagte: „Lass ihn gehen.“ Das Wasser floss, aber er weigerte sich, dies zu tun, und so stritten sie mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte zu Zubair: „Wasser, oh Zubair, dann sende das Wasser.“ „Zu deinem Nachbarn.“ Dann wurde der Ansari wütend und sagte: „O Gesandter Gottes, wenn er dein Cousin wäre.“ Dann veränderte das Gesicht des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, seine Farbe. Gott segne ihn und schenke ihm Frieden. Dann sagte er: „O Zubair, Wasser, dann halte das Wasser zurück, bis es zu den Wänden zurückkehrt.“ Dann sagte Zubair: „Bei Gott, ich denke, das wurde offenbart.“ Der Vers in dieser Angelegenheit lautet: (Aber nein, bei deinem Herrn, sie werden nicht glauben, bis sie dich über das richten, was zwischen ihnen umstritten ist.) Abu Issa sagte, dies sei ein guter und authentischer Hadith. Shuaib bin Abi Hamza erzählte im Namen von Al-Zuhri, im Namen von Urwa bin Al-Zubayr, im Namen von Al-Zubayr, aber er erwähnte es nicht im Namen von Abdullah bin Al-Zubayr. Es wurde von Abdullah bin Wahb im Namen von Al-Layth und Yunus im Namen von Al-Zuhri im Namen von Urwa im Namen von Abdullah bin Al-Zubayr überliefert, ähnlich dem ersten Hadith.
43
Dschami at-Tirmidhi # 15/1364
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَجَزَّأَهُمْ ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ يَرَوْنَ اسْتِعْمَالَ الْقُرْعَةِ فِي هَذَا وَفِي غَيْرِهِ ‏.‏ وَأَمَّا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ فَلَمْ يَرَوُا الْقُرْعَةَ وَقَالُوا يُعْتَقُ مِنْ كُلِّ عَبْدٍ الثُّلُثُ وَيُسْتَسْعَى فِي ثُلُثَىْ قِيمَتِهِ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَلَّبِ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْجَرْمِيُّ وَهُوَ غَيْرُ أَبِي قِلاَبَةَ وَيُقَالُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ وَأَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns im Auftrag von Ayyub, im Auftrag von Abu Qilaba, im Auftrag von Abu Al-Muhallab, im Auftrag von Imran bin Husayn, dass ein Mann, der Ansar, sechs seiner Diener nach seinem Tod befreite und er kein Eigentum außer ihnen hatte. Dies erreichte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er sagte etwas zu ihm. Dann rief er sie zusammen und verteilte sie, dann warf er das Los unter ihnen und befreite zwei und versklavte vier. Es wurde auf mehr als eine Weise mit der Autorität von Imran ibn Husayn überliefert. Er sagte, und auf die Autorität von Abu Hurairah. Abu Issa sagte: Der Hadith von Imran bin Husayn ist ein guter und authentischer Hadith. Und daran arbeiten. Bei Einige Leute mit Wissen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere, und das ist die Ansicht von Malik, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq, sehen die Verwendung von Losen. In dieser und in anderen Angelegenheiten. Einige der wissenden Menschen aus Kufa und andere sahen die Lotterie nicht und sagten, dass er von allem befreit werden würde Abdul-Rahman bin Amr Al-Jurmi, und er ist nicht Abu Qilabah. Er heißt Muawiyah bin Amr und Abu Qalabah Al-Jarmis Name ist Abdullah bin Zaid.
44
Dschami at-Tirmidhi # 15/1365
From Samurah
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَاصِمًا الأَحْوَلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ رَوَاهُ ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يُتَابَعْ ضَمْرَةُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
Uqba bin Makram Al-Ammi Al-Basri und mehr als eine Person erzählten uns. Sie sagten: Muhammad bin Bakr Al-Barsani hat uns erzählt, auf die Autorität von Hammad bin Salamah, auf die Autorität von Qatada, und Asim Al-Ahwal, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Wer einen Verwandten eines Mahrams besitzt, ist frei.“ Abu Issa sagte: „Wir kennen niemanden, der in diesem Hadith Asim erwähnt hat und der die Autorität von Hammad ibn Salamah besser kennt als Muhammad ibn Bakr. Und daran arbeiten.“ Der Hadith ist laut einigen Leuten mit Wissen. - Es wurde mit der Autorität von Ibn Umar überliefert, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Wer einen Verwandten eines Mahrams besitzt, ist.“ Hurr. Basierend auf diesem Hadith handelt es sich nach Ansicht der Hadith-Leute um einen falschen Hadith.
45
Dschami at-Tirmidhi # 15/1366
Rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ لاَ أَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ رِوَايَةِ شَرِيكٍ ‏.‏
قَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Sharik bin Abdullah Al-Nakha’i erzählte uns mit der Autorität von Abu Ishaq, mit der Autorität von Ata’, mit der Autorität von Rafi’ bin Khadij, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer auf dem Land eines Volkes ohne dessen Erlaubnis pflanzt, erhält nichts von der Ernte und er hat das Recht, dafür Geld auszugeben.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. Es ist seltsam und wir kennen es nicht aus dem Hadith von Abu Ishaq, außer aus dieser Sicht aus dem Hadith von Sharik bin Abdullah. Und diesem Hadith sollte Folge geleistet werden, wenn einige Leute mit Wissen sagen, dass dies die Ansicht von Ahmad und Ishaq sei. Ich fragte Muhammad bin Ismail nach diesem Hadith und er sagte, es sei ein Hasan-Hadith. Und er sagte nein Ich kenne es aus dem Hadith von Abu Ishaq, außer aus der Überlieferung von Sharik. Muhammad sagte: „Maqil bin Malik Al-Basri hat uns erzählt, Uqba bin Al-Asam hat uns erzählt: Auf die Autorität von Ata‘, auf die Autorität von Rafi‘ bin Khadij, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und etwas Ähnliches.“
46
Dschami at-Tirmidhi # 15/1367
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ الْمَعْنَى الْوَاحِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَ ابْنًا لَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ التَّسْوِيَةَ بَيْنَ الْوَلَدِ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ حَتَّى فِي الْقُبْلَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ فِي النُّحْلِ وَالْعَطِيَّةِ الذَّكَرُ وَالأُنْثَى سَوَاءٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّسْوِيَةُ بَيْنَ الْوَلَدِ أَنْ يُعْطَى الذَّكَرُ مِثْلَ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ مِثْلَ قِسْمَةِ الْمِيرَاثِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Nasr bin Ali und Saeed bin Abd al-Rahman al-Makhzoumi sagten es uns mit der gleichen Bedeutung. Sie sagten: Sufyan erzählte uns mit der Autorität von al-Zuhri, mit der Autorität von Humaid bin Abd al-Rahman, und mit der Autorität von Muhammad ibn al-Nu`man ibn Bashir, sie überlieferten mit der Autorität von al-Nu`man ibn Bashir, dass sein Vater einen Sohn als seinen Sohn hatte. Dann kam er zum Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, um Zeugnis abzulegen. Er sagte: „Dein Sohn hat seinen Honig genauso gegessen, wie du diesen gemacht hast.“ Er sagte: „Nein.“ Er sagte: „Dann gib es zurück.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith, und er wurde von mehr als einer Autorität unter der Autorität von al-Nu’man ibn Bashir überliefert. Nach Ansicht einiger Wissenschaftler wird darauf reagiert Sie wünschen sich die Gleichheit der Kinder, und zwar so sehr, dass einige von ihnen sagten: „Er sollte seine Kinder gleich behandeln, auch im Sinne der Qibla.“ Und einige von ihnen sagten: Er sollte seine Kinder in Bezug auf das Gebet gleich behandeln. Die männliche und weibliche Gabe sind gleich. Dies ist die Meinung von Sufyan Al-Thawri. Einige von ihnen sagten, dass die Gleichheit zwischen den Kindern besteht Dem Männchen wird der Anteil zweier Weibchen zugeteilt, gleich dem Erbanteil. Dies ist das Sprichwort von Ahmad und Ishaq.
47
Dschami at-Tirmidhi # 15/1368
Samurah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ‏.‏ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte es uns, Ismail bin Ulayya erzählte uns, auf die Autorität von Sa`id, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Nachbar des Hauses hat mehr Recht auf das Haus.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von al-Sharid, Abu Rafi’ und Anas. Abu Issa sagte, der Hadith von Samurah sei ein Hadith Hassan Sahih. Isa bin Yunus erzählte mit der Autorität von Sa`id bin Abi Arouba, mit der Autorität von Qatada, mit der Autorität von Anas, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Eine ähnliche Geschichte wurde auf der Autorität von Saeed, auf der Autorität von Qatada, auf der Autorität von Al-Hasan, auf der Autorität von Samurah, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, erzählt. Was nach Ansicht der Wissenden authentisch ist, ist der Hadith von Al-Hasan auf der Autorität von Samurah, nicht Wir kennen den Hadith von Qatada auf der Autorität von Anas, außer dem Hadith von Isa bin Yunus und dem Hadith von Abdullah bin Abdul Rahman Al-Taifi auf der Autorität von Amr bin Al-Sharid. Auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in diesem Abschnitt handelt es sich um einen guten Hadith. Und Ibrahim bin Maysarah erzählte im Auftrag von Amr bin Al-Sharid, im Auftrag von Abu Rafi‘ im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Er sagte: „Ich hörte Muhammad sagen: Für mich sind beide Hadithe authentisch.“
48
Dschami at-Tirmidhi # 15/1369
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ ‏.‏ يَعْنِي فِي الْعِلْمِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ ‏.‏
Qutaibah hat es uns erzählt, Khaled bin Abdullah Al-Wasiti hat es uns erzählt, auf die Autorität von Abdul-Malik bin Abi Suleiman, auf die Autorität von Ata‘, auf die Autorität von Jabir, er sagte, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Der Nächste verdient seine Fürsprache mehr. Er kann erwartet werden, auch wenn er abwesend ist, wenn ihr Weg derselbe ist.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith, und wir kennen niemanden, der diesen Hadith überliefert hat, außer Abd al-Malik bin Abi Suleiman, im Auftrag von Ata‘, im Auftrag von Jabir. Shu'bah sprach wegen dieses Hadith über Abd al-Malik ibn Abi Suleiman, und Abd al-Malik ist laut den Leuten des Hadith vertrauenswürdig und vertrauenswürdig. Wir wissen es Niemand außer Shu`bah hat wegen dieses Hadith darüber gesprochen. Waki` berichtete dies auf die Autorität von Shu`bah, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Abi Sulayman. Der Hadith: Er wurde mit der Autorität von Ibn al-Mubarak überliefert, mit der Autorität von Sufyan al-Thawri, der sagte: „Abd al-Malik ibn Abi Suleiman ist ein Gleichgewicht, das heißt im Wissen.“ Und arbeiten Basierend auf diesem Hadith, so sagen die Leute mit Wissen, hat der Mann mehr Anspruch auf seinen Vorkauf, auch wenn er abwesend ist. Wenn er anwesend ist, hat er das Recht auf Vorkauf, auch wenn das lange dauert.
49
Dschami at-Tirmidhi # 15/1370
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مُرْسَلاً عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَبِهِ يَقُولُ بَعْضُ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِثْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرِهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الشُّفْعَةَ إِلاَّ لِلْخَلِيطِ وَلاَ يَرَوْنَ لِلْجَارِ شُفْعَةً إِذَا لَمْ يَكُنْ خَلِيطًا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الشُّفْعَةُ لِلْجَارِ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Abdul bin Humaid erzählte es uns, Abdul Razzaq erzählte es uns, Muammar erzählte uns, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Abu Salamah bin Abdul Rahman, im Auftrag von Jabir bin Abdullah, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn die Grenzen festgelegt und die Straßen geräumt sind, dann gibt es keine Präventivmaßnahme.“ Abu Issa sagte dies. Ein guter und authentischer Hadith. Einige von ihnen erzählten es mit der Autorität von Abu Salamah, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Nach Ansicht einiger sachkundiger Personen wird darauf reagiert. Zu den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gehörten Omar ibn al-Khattab und Uthman ibn Affan, und einige der Tabi’een-Juristen sagen über ihn, wie z Omar bin Abdul Aziz und andere, und das sagen die Menschen von Medina, darunter Yahya bin Saeed Al-Ansari und Rabia bin Abi Abdul Rahman. Und Malik ibn Anas sagten auch, dass Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq außer der gemischten Partei keine Vorkaufsrechte sehen, und sie sehen den Nachbarn nicht als vorkaufsberechtigt an, wenn es keinen Vorkaufsrecht gibt Gemischt. Einige der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere sagten, dass Vorkaufsrecht für den Nächsten sei. Sie verwendeten als Beweis den vom Propheten überlieferten Hadith: „Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Der Nachbar des Hauses hat mehr Anrecht auf das Haus.“ Und er sagte: „Der Nachbar hat mehr Recht auf sein Eigentum.“ Dies ist das Sprichwort von Al-Thawri. Ibn Al-Mubarak und das Volk von Kufa.
50
Dschami at-Tirmidhi # 15/1371
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ مِثْلَ هَذَا لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ ثِقَةٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ الْخَطَأُ مِنْ غَيْرِ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا تَكُونُ الشُّفْعَةُ فِي الدُّورِ وَالأَرَضِينَ وَلَمْ يَرَوُا الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Yusuf bin Issa erzählte es uns, Al-Fadl bin Musa sagte uns, auf die Autorität von Abu Hamza al-Sukkari, auf die Autorität von Abd al-Aziz bin Rafi‘, auf die Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Der Partner ist ein Fürsprecher und der Präemptor ist in allem.“ Abu Issa sagte: Dieser Hadith ist es nicht Wir wissen davon, außer aus dem Hadith von Abu Hamzah al-Sukkari. Mehr als eine Person hat diesen Hadith auf die Autorität von Abd al-Aziz bin Rafi‘, auf die Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, als Mursal überliefert, und das ist korrekter. Hanad erzählte uns, Abu Bakr bin Ayyash erzählte uns mit der Autorität von Abdul Aziz. Ibn Rafi’, auf der Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnelt ihm in seiner Bedeutung, aber nicht darin, auf der Autorität von Ibn Abbas, und so wurde mehr als eine Person auf der Autorität von Abd Al-Aziz bin Rafi’ so überliefert, es gibt keine Überlieferung auf der Autorität von Ibn Abbas, und dies ist authentischer als der Hadith von Abu Hamza. Abu Hamza ist vertrauenswürdig und kann berücksichtigt werden Der Fehler kommt von jemand anderem als Abu Hamzah. Hanad erzählte uns, Abu Al-Ahwas erzählte uns, auf die Autorität von Abdul Aziz bin Rafi‘, auf die Autorität von Ibn Abi Malika, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich dem Hadith von Abu Bakr ibn Ayyash. Die meisten Sachverständigen sagten, dass es nur in dieser Zeit zu Vorkaufsrechten kommt Und die beiden Länder, und sie sahen nicht in allem Vorrang. Einige Leute mit Wissen sagten, dass es in allem eine Präemption gibt. Der erste Spruch ist richtiger.