Glaube
Zur Kapitelübersicht
01
Dschami at-Tirmidhi # 40/2606
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Hanad überlieferte uns, Abu Muawiyah überlieferte uns, im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Abu Salih, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Mir wurde befohlen, gegen die Menschen zu kämpfen, bis sie sagen, es gäbe keinen Gott außer Allah, und wenn sie es sagen, werden mir ihr Blut und ihr Eigentum vorenthalten, außer mit dem, was ihnen zusteht, und ihrer Rechnung.“ „Auf Gott.“ Und auf die Autorität von Jabir, Abu Sa’id und Ibn Umar. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
02
Dschami at-Tirmidhi # 40/2607
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ كَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الزَّكَاةِ وَالصَّلاَةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَى عِمْرَانُ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ وَقَدْ خُولِفَ عِمْرَانُ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَعْمَرٍ .
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الزَّكَاةِ وَالصَّلاَةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَى عِمْرَانُ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ وَقَدْ خُولِفَ عِمْرَانُ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَعْمَرٍ .
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Uqail, auf die Autorität von Al-Zuhri, Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah bin Masoud sagte mir, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, starb und Abu Bakr nach ihm zu seinem Nachfolger ernannt wurde, wurden die Araber, die ungläubig waren, zu Ungläubigen, so Omar bin.“ Al-Khattab von Abu Bakr: Wie bekämpft man Menschen? Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Mir wurde befohlen, gegen die Menschen zu kämpfen, bis sie sagen, es gibt keinen Gott außer Gott, und wer Nein sagt, es gibt keinen Gott außer Gott. Er schützt seinen Reichtum und seine Seele vor mir, außer gemäß seinen Rechten, und seine Abrechnung liegt bei Gott.“ Abu Bakr sagte: „Bei Gott.“ Ich werde jeden bekämpfen, der zwischen Zakat und Gebet unterscheidet, denn Zakat ist das Recht auf Geld, und bei Gott, wenn sie mir ein Kamel vorenthalten würden, würden sie es dem Gesandten Gottes geben, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Ich hätte gegen sie gekämpft, weil sie ihn daran gehindert hätten. Dann sagte Omar ibn al-Khattab: „Bei Gott, das ist nicht der Fall, es sei denn, ich sah, dass Gott die Brust meines Vaters geöffnet hatte.“ Bakr zum Kämpfen, also wusste ich, dass es die Wahrheit war. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith, und so überlieferte Shuaib bin Abi Hamza auf Grundlage der Autorität von Al-Zuhri. Auf die Autorität von Ubayd Allah ibn Abdullah, auf die Autorität von Abu Hurairah. Imran al-Qattan überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von Muammar, mit der Autorität von al-Zuhri, mit der Autorität von Anas ibn Malik Auf die Autorität von Abu Bakr, aber es ist ein falscher Hadith, und Imran wurde in seiner Überlieferung auf die Autorität von Muammar widersprochen.
03
Dschami at-Tirmidhi # 40/2608
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا وَيَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا وَأَنْ يُصَلُّوا صَلاَتَنَا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا .
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا وَيَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا وَأَنْ يُصَلُّوا صَلاَتَنَا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا .
Saeed bin Yaqoub Al-Talqani sagte uns, Ibn Al-Mubarak sagte uns, Humaid Al-Taweel sagte uns, auf die Autorität von Anas bin Malik hin, er sagte, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Mir wurde befohlen, gegen die Menschen zu kämpfen, bis sie bezeugen, dass es keinen Gott außer Allah gibt und dass Muhammad sein Diener und Gesandter ist, und so.“ Sie stehen unserer Qibla gegenüber, essen unser Opfer und verrichten unser Gebet. Wenn sie das tun, sind uns ihr Blut und ihr Eigentum verboten, es sei denn, sie sollen von Rechts wegen haben, was den Muslimen zusteht, und auf ihnen soll sein, was den Muslimen zusteht.“ Und auf Autorität von Muadh bin Jabal und Abu Hurairah sagte Abu Issa. Aus dieser Perspektive ist dies ein hasanischer, authentischer und seltsamer Hadith. Es wurde von Yahya bin Ayyub im Auftrag von Humaid und im Auftrag von Anas überliefert, ähnlich wie dieser.
04
Dschami at-Tirmidhi # 40/2609
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَحَجُّ الْبَيْتِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا . وَسُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَحَجُّ الْبَيْتِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا . وَسُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah sagte uns, auf der Autorität von Sa’ir bin Al-Khams Al-Tamimi, auf der Autorität von Habib bin Abi Thabit, auf der Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Islam basiert auf fünf Zeugnissen, dass es keinen Gott außer Gott gibt und dass Muhammad der Gesandte Gottes ist, und das.“ „Gebet, Zakat zahlen, im Ramadan fasten und Hajj vor dem Haus durchführen.“ Und auf die Autorität von Jarir bin Abdullah. Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith. Hassan Sahih, und es wurde auf mehr als eine Weise überliefert, auf die Autorität von Ibn Umar, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich wie hier. Su’ir ibn al-Khams ist laut den Hadith-Leuten vertrauenswürdig. . Omar, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
05
Dschami at-Tirmidhi # 40/2610
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ قَالَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا أَحْدَثَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمُ . قَالَ فَلَقِينَاهُ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ وَيَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ . قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْزَقَ رُكْبَتَهُ بِرُكْبَتِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِيمَانُ قَالَ " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " . قَالَ فَمَا الإِسْلاَمُ قَالَ " شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ الْبَيْتِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ " . قَالَ فَمَا الإِحْسَانُ قَالَ " أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ " . قَالَ فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ صَدَقْتَ . قَالَ فَتَعَجَّبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ . قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ قَالَ " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ " . قَالَ فَمَا أَمَارَتُهَا قَالَ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ أَصْحَابَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ " . قَالَ عُمَرُ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلاَثٍ فَقَالَ " يَا عُمَرُ هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ نَحْوُ هَذَا عَنْ عُمَرَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ هُوَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ نَحْوُ هَذَا عَنْ عُمَرَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ هُوَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith Al-Khuza’i sagte uns, Waki’ sagte uns, im Namen von Kahmas bin Al-Hasan, im Namen von Abdullah bin Buraidah, im Namen von Yahya bin Yamar: „Die erste Person, die über das Schicksal sprach, war Ma’bed Al-Juhani.“ Er sagte: „Also gingen Humaid bin Abdul Rahman Al-Himyari und ich hinaus, bis... Wir kamen nach Medina und sagten: „Wenn wir nur einen Mann aus den Gefährten des Propheten treffen würden, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und ihn fragten, was mit diesen Menschen passiert sei.“ Er sagte: „Wir haben ihn getroffen“, was bedeutet, dass Abdullah bin Omar, als er die Moschee verließ, sagte: „Ich und mein Freund umringten ihn.“ Er sagte: „Ich dachte, mein Freund würde weiterreden.“ Zu mir sagte ich: „O Abu Abd al-Rahman, es gibt Menschen, die den Koran rezitieren und das Wissen verachten und behaupten, dass es kein Schicksal gibt und dass die Sache gleichzeitig geschieht.“ Er sagte: Wenn Sie diese Leute treffen, sagen Sie ihnen, dass ich unschuldig an ihnen bin und dass sie unschuldig an mir sind. Darauf schwört Abdullah, wenn einer von ihnen Geld ausgibt Das Abbild von Uhud ist das Gold von allem davor, bis er an das Schicksal glaubt, an sein Gutes und sein Böses. Er sagte, dann begann er zu erzählen und sagte: „Omar ibn al-Khattab sagte.“ Wir waren beim Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und ein Mann kam mit sehr weißen Kleidern und sehr schwarzen Haaren. An ihm waren keinerlei Reisespuren zu erkennen und niemand erkannte ihn. Einer von uns, bis er zum Propheten kam, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er sein Knie an sein Knie drückte und dann sagte: „O Muhammad, was ist Glaube?“ Er sagte: „An Gott und seine Engel glauben.“ Und seine Bücher und seine Boten und der Jüngste Tag und die Vorherbestimmung, das Gute und das Böse davon.“ Er sagte: „Was ist der Islam?“ Er sagte: „Das Zeugnis, dass es keinen Gott gibt außer Gott, und dass Muhammad Sein Diener und Sein Gesandter ist, und dass er das Gebet verrichtet, die Zakat zahlt, den Hajj vor dem Haus verrichtet und den Ramadan fastet. Er sagte: „Was ist Ihsan?“ Er sagte: „Dass du Gott anbetest, als ob du ihn sehen würdest, denn selbst wenn du ihn nicht siehst, sieht er dich.“ Deshalb waren wir erstaunt darüber, wie er ihn fragte und ihm die Wahrheit sagte. Er sagte: „Wann wird die Stunde kommen?“ Er sagte: „Derjenige, der danach gefragt wird, weiß nicht mehr als der Fragesteller.“ Er sagte: „Was? Sein Hinweis, sagte er, ist, dass die Sklavin ihre Herrin zur Welt bringt und dass Sie die barfüßigen, nackten, mittellosen Herren des Eigentums sehen, die beim Bau von Gebäuden konkurrieren.“ sagte Omar. Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, traf mich drei Tage später und sagte: „O Umar, weißt du, wer dieser Fragesteller, Gabriel, zu dir kam, um dir die Prinzipien deiner Religion beizubringen?“ Ahmad bin Muhammad hat es uns erzählt, Ibn Al-Mubarak hat es uns erzählt, Khams bin Al-Hasan hat es uns erzählt, mit dieser ähnlichen Übertragungskette. Muhammad bin Al-Muthanna hat es uns erzählt, Muadh bin Muadh hat es uns erzählt, mit der Autorität von Kahms, mit dieser Übertragungskette, die ihr in ihrer Bedeutung ähnelt. Und im Kapitel über die Autorität von Talha bin Ubayd Allah, Anas bin Malik und Abu Hurairah. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde aus einer anderen, ähnlichen Quelle mit der Autorität von Omar überliefert. . Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Ibn Umar überliefert, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Der richtige ist Ibn Umar, auf der Autorität von Omar, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
06
Dschami at-Tirmidhi # 40/2611
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا . فَقَالَ
" آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامَ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ " .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ أَيْضًا وَزَادَ فِيهِ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ . سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَؤُلاَءِ الأَشْرَافِ الأَرْبَعَةِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيِّ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ . قَالَ قُتَيْبَةُ كُنَّا نَرْضَى أَنْ نَرْجِعَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ كُلَّ يَوْمٍ بِحَدِيثَيْنِ وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ .
" آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامَ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ " .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ أَيْضًا وَزَادَ فِيهِ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ . سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَؤُلاَءِ الأَشْرَافِ الأَرْبَعَةِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيِّ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ . قَالَ قُتَيْبَةُ كُنَّا نَرْضَى أَنْ نَرْجِعَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ كُلَّ يَوْمٍ بِحَدِيثَيْنِ وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ .
Qutaibah erzählte es uns, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi sagte uns, im Auftrag von Abu Jamrah, im Auftrag von Ibn Abbas, er sagte: „Die Delegation von Abdul Qais kam zum Gesandten Gottes. Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ Sie sagten: „Dies ist die Gegend von Rabi’ah, und wir erreichen Sie nur während der heiligen Monate. Bestellen Sie uns also etwas, das wir von Ihnen nehmen können.“ Und wir rufen ihn hinter uns an. Er sagte: „Ich befehle dir, vier Dinge zu tun: an Gott zu glauben.“ Dann erklärte er sie ihnen als Beweis dafür, dass es keinen Gott außer Gott gibt und dass ich Gesandter Gottes bin, und um das Gebet zu verrichten und Zakat zu zahlen und ein Fünftel von dem zurückzugeben, was ihr verdorben habt.“ Qutaibah sagte es uns, Hammad bin Zayd sagte uns: Auf der Autorität von Abu Jamrah, auf der Autorität von Ibn Abbas, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, dasselbe. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith, und sein Name ist Abu Jamrah al-Dhabi. Nasr bin Imran. Shu’bah erzählte es auch aufgrund der Autorität von Abu Jamrah und fügte hinzu: Wissen Sie, welcher Glaube das Zeugnis ist, dass es keinen Gott außer Gott gibt? Und ich bin der Gesandte Gottes, und er erwähnte den Hadith. Ich hörte Qutayba bin Saeed sagen: „Ich habe noch nie so etwas wie diese vier Adligen gesehen, Malik bin Anas.“ Und Al-Layth bin Saad, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi und Abd Al-Wahhab Al-Thaqafi. Qutaibah sagte: Wir waren zufrieden, von dort zurückzukehren Abbad jeden Tag mit zwei Hadithen, und Abbad bin Abbad stammt aus den Nachkommen von Al-Muhallab bin Abi Safra.
07
Dschami at-Tirmidhi # 40/2612
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ مِنْ أَكْمَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي قِلاَبَةَ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ . وَقَدْ رَوَى أَبُو قِلاَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعٌ لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ . حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ذَكَرَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ أَبَا قِلاَبَةَ فَقَالَ كَانَ وَاللَّهِ مِنَ الْفُقَهَاءِ ذَوِي الأَلْبَابِ .
" إِنَّ مِنْ أَكْمَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي قِلاَبَةَ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ . وَقَدْ رَوَى أَبُو قِلاَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعٌ لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ . حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ذَكَرَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ أَبَا قِلاَبَةَ فَقَالَ كَانَ وَاللَّهِ مِنَ الْفُقَهَاءِ ذَوِي الأَلْبَابِ .
Ahmad bin Mani‘ al-Baghdadi erzählte es uns, Ismail Ibn Ulayya erzählte es uns, Khaled al-Hadha‘ erzählte uns im Auftrag von Abu Qalabah, im Auftrag von Aisha: Sie sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat ist der vollkommenste Gläubige derjenige mit dem besten Charakter und der freundlichste zu seiner Familie.“ Und im Kapitel Auf Autorität von Abu Hurairah und Anas bin Malik. Abu Issa sagte: Dies ist ein Hasan-Hadith. Wir wissen nicht, dass Abu Qilaba von Aisha gehört hätte. Abu Qilaba überlieferte mit der Autorität von Abdullah bin Yazid, einem Kind von Aisha, mit der Autorität von Aisha, abgesehen von diesem Hadith, und Abu Qilabas Name ist Abdullah bin Zaid Al-Jarmi. Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, er sagte: Ayoub Al-Sakhtiyani erwähnte Abu Qilabah, und er sagte, bei Gott, er sei einer der Juristen mit Verständnis ...
08
Dschami at-Tirmidhi # 40/2613
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ الأَزْدِيُّ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَوَعَظَهُمْ ثُمَّ قَالَ " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ " . فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَلِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لِكَثْرَةِ لَعْنِكُنَّ " . يَعْنِي وَكُفْرَكُنَّ الْعَشِيرَ . قَالَ " وَمَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذَوِي الأَلْبَابِ وَذَوِي الرَّأْىِ مِنْكُنَّ " . قَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَمَا نُقْصَانُ دِينِهَا وَعَقْلِهَا قَالَ " شَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْكُنَّ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ وَنُقْصَانُ دِينِكُنَّ الْحَيْضَةُ تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ الثَّلاَثَ وَالأَرْبَعَ لاَ تُصَلِّي " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Abu Abdullah, Huraym bin Mas’ar Al-Azdi Al-Tirmidhi erzählte uns, Abdul Aziz bin Muhammad sagte uns, auf die Autorität von Suhail bin Abi Salih, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu den Menschen sprach und sie ermahnte, dann sagte er: „O Frauen, gebt Almosen, denn ihr werdet.“ Die meisten Menschen der Hölle. Dann sagte eine Frau unter ihnen: Warum ist das so, oh Gesandter Gottes? Er sagte: „Wegen deines vielen Fluchens.“ Das heißt, Ihr Unglaube. Der Clan. Er sagte: „Und ich habe keine Frauen gesehen, denen es an Vernunft und Religion mangelt, die eher unter denen mit Verstand und Vernunft zu finden wären als Sie.“ Eine Frau unter ihnen sagte. Und was Der Rückgang ihrer Religion und Vernunft. Er sagte: „Das Zeugnis von zwei von euch Frauen ist gleichbedeutend mit dem Zeugnis eines Mannes, und der Rückgang eurer Religion ist die Menstruation einer von euch.“ Betet nicht die drei und vier Tage.“ Und auf die Autorität von Abu Sa’id und Ibn Umar. Abu Issa sagte: „Dies ist ein authentischer, seltsamer und guter Hadith.“ Das Gesicht...
09
Dschami at-Tirmidhi # 40/2614
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ بَابًا فَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَأَرْفَعُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
وَرَوَى عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الإِيمَانُ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ بَابًا " . قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
وَرَوَى عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الإِيمَانُ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ بَابًا " . قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Abu Kurayb erzählte uns, Waki sagte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Suhail bin Abi Salih, auf die Autorität von Abdullah bin Dinar, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Kitten, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Glaube hat vierundsiebzig Kapitel, von denen das geringste darin besteht, Schaden vom Weg zu entfernen, und das höchste davon ist, Nein zu sagen.“ Es gibt keinen Gott außer Allah.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith, und so überlieferte Suhail bin Abi Saleh auf die Autorität von Abdullah bin Dinar, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah. Amara bin Ghaziyah überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „ „Der Glaube hat vierundsechzig Kapitel.“ Er sagte: Qutaibah hat uns davon erzählt. Bakr ibn Mudar erzählte es uns im Auftrag von Amara ibn Ghaziyah und im Auftrag von Abu Salih. Auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
10
Dschami at-Tirmidhi # 40/2615
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ " . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ .
" الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ " . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ .
Ibn Abi Umar und Ahmad bin Mani‘ sagten uns – die Bedeutung ist dieselbe. Sie sagten, Sufyan bin Uyaynah habe es uns erzählt, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Salim, im Auftrag seines Vaters, des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, übermittelt von einem Mann, der seinem Bruder Bescheidenheit riet. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Bescheidenheit ist Teil des Glaubens.“ „Ahmad bin Mani‘ sagte in seinem Hadith, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, einen Mann hörte, der seinen Bruder über Bescheidenheit ermahnte. Er sagte, dies sei ein guter und authentischer Hadith. Kapitel über die Autorität von Abu Hurairah, Abu Bakra und Abu Umamah.
11
Dschami at-Tirmidhi # 40/2616
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ . قَالَ " لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ " . قَالَ ثُمَّ تَلاََ: ( تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ) حَتَّى بَلَغَ: (يَعْمَلُونَ) ثُمَّ قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ " . قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ " . قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ " كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا " . فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ فَقَالَ " ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ibn Abi Umar hat es uns erzählt, Abdullah bin Muadh al-San’ani hat es uns erzählt, auf die Autorität von Muammar, auf die Autorität von Asim bin Abi al-Najjoud, auf die Autorität von Abu Wa’il, auf die Autorität des Berges Muadh bin A. Er sagte: „Ich war mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, auf einer Reise, und eines Tages kam ich ihm beim Gehen nahe, also sagte ich: „O Gesandter Gottes.“ Erzähl mir von einer Tat, die mich ins Paradies bringt und mich von der Hölle fernhält. Er sagte: „Du hast mich nach einer großen Sache gefragt, aber es ist leicht für jeden, den Gott leicht macht.“ „Auf dieser Grundlage betet man Gott an und verbindet nichts mit Ihm, verrichtet Gebete, zahlt Zakat, fastet Ramadan und verrichtet den Hajj vor dem Haus.“ Dann sagte er: Soll ich dich nicht zu den Toren des Guten führen? Das Fasten ist ein Schutzschild, die Nächstenliebe löscht die Sünde, so wie Wasser das Feuer löscht, und das Gebet eines Mannes mitten in der Nacht.“ Er sagte und rezitierte dann: (Ihre Seiten sollten ihre Betten meiden), bis er kam: (Sie tun es) Dann sagte er: „Soll ich Sie nicht über den Kopf informieren?“ „Die ganze Sache, ihre Säule und die Spitze ihrer Spitze.“ Ich sagte: „Ja, oh Gesandter Gottes.“ Er sagte: „Der Kern der Sache ist der Islam, ihre Säule ist das Gebet und ihr Gipfel.“ „Sein Buckel ist Dschihad.“ Dann sagte er: „Soll ich Ihnen nicht den Grund für all das mitteilen?“ Ich sagte: „Ja, oh Prophet Gottes.“ Dann ergriff er seine Zunge und sagte. „ „Hör auf damit für dich.“ Ich sagte: „O Prophet Gottes, wir werden für das, was wir sagen, zur Rechenschaft gezogen.“ Er sagte: „Möge deine Mutter deiner beraubt sein, oh Muadh. Trauern die Menschen? Im Feuer auf ihren Gesichtern oder auf ihren Nasen, außer der Ernte ihrer Zungen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
12
Dschami at-Tirmidhi # 40/2617
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَتَعَاهَدُ الْمَسْجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بِالإِيمَانِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: (إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ ) " . الآيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ .
Ibn Abi Umar erzählte uns, Abdullah bin Wahb sagte uns, auf die Autorität von Amr bin Al-Harith, auf die Autorität von Darraj Abi Al-Samh, auf die Autorität von Abi Al-Haytham, auf die Autorität von Abu Said, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn Sie einen Mann in die Moschee gehen sehen, bezeugen Sie seinen Glauben, für Gott, den Allmächtigen.“ Er sagt: (Die Moscheen Gottes werden nur von denen bewohnt, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben, das Gebet verrichten und Zakat zahlen.)“ Der Vers. Abu sagte: Jesus, das ist ein seltsamer und guter Hadith.
13
Dschami at-Tirmidhi # 40/2618
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَيْنَ الْكُفْرِ وَالإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " .
" بَيْنَ الْكُفْرِ وَالإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " .
Qutaibah erzählte es uns, Jarir erzählte uns und Abu Muawiyah erzählte uns im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Abu Sufyan, im Auftrag von Jabir, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte
„Zwischen Unglauben und Glauben liegt die Aufgabe des Gebets.“
14
Dschami at-Tirmidhi # 40/2619
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ
" بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ .
" بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ .
Hanad erzählte uns, Asbat bin Muhammad erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, mit dieser ähnlichen Übertragungskette, und er sagte:
„Zwischen einem Diener und Polytheismus oder Unglauben liegt die Aufgabe des Gebets.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Abu Sufyans Name ist Talha ibn Useful...
15
Dschami at-Tirmidhi # 40/2620
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ .
" بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ .
Hanad erzählte uns, Waki erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Abu al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte:
„Zwischen einem Diener und Unglauben liegt die Aufgabe des Gebets.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Abu al-Zubayrs Name ist Muhammad bin Muslim bin. Sie studieren...
16
Dschami at-Tirmidhi # 40/2621
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith erzählte uns, und Yusuf bin Issa erzählte uns und sagte: Al-Fadl bin Musa erzählte uns im Auftrag von Al-Hussein bin Waqid, H. Abu Al-Fadl erzählte uns Ammar Al-Hussein bin Harith und Mahmoud bin Ghaylan, sie sagten: Ali bin Al-Hussein bin Waqid erzählte uns im Auftrag seines Vaters, h, und Muhammad bin erzählte es uns Ali bin Al-Hassan bin Shaqiq und Mahmoud bin Ghaylan sagten: Ali bin Al-Hassan bin Shaqiq erzählte uns im Namen von Al-Hussein bin Waqid, im Namen von Abdullah bin Buraydah, im Namen seines Vaters: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Bund zwischen uns und ihnen ist das Gebet. Wer ihn also aufgibt, ist ungläubig.“ „Und auf die Autorität von Anas und Ibn Abbas. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.“
17
Dschami at-Tirmidhi # 40/2622
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا مُصْعَبٍ الْمَدَنِيَّ يَقُولُ مَنْ قَالَ الإِيمَانُ قَوْلٌ يُسْتَتَابُ فَإِنْ تَابَ وَإِلاَّ ضُرِبَتْ عُنُقُهُ .
Qutaibah erzählte uns, Bishr bin Al-Mufaddal erzählte uns, mit der Autorität von Al-Jariri, mit der Autorität von Abdullah bin Shaqiq Al-Uqaili, er sagte: „Die Gefährten Muhammads, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sahen sie das Aufgeben irgendeiner dieser Handlungen nicht als Gotteslästerung außer dem Gebet an.“ Abu Issa sagte: Ich hörte Abu Musab al-Madani sagen: „Wer auch immer das gesagt hat.“ Der Glaube ist eine Aussage, die Reue erfordert, und wenn er Buße tut, wird ihm sonst der Kopf geköpft.
18
Dschami at-Tirmidhi # 40/2623
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf der Autorität von Ibn Al-Had, auf der Autorität von Muhammad bin Ibrahim bin Al-Harith, auf der Autorität von Amir bin Saad bin Abi Waqqas, auf der Autorität von Al-Abbas bin Abdul-Muttalib sagte, dass er den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen hörte: „Wer den Geschmack des Glaubens gekostet hat, ist der, der Gott annimmt.“ als sein Herr.“ „Durch den Islam als Religion und Mohammed als Prophet.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
19
Dschami at-Tirmidhi # 40/2624
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Ibn Abi Umar erzählte uns, Abdul Wahhab Al-Thaqafi sagte uns, auf die Autorität von Ayyub, auf die Autorität von Abu Qalaba, auf die Autorität von Anas bin Malik, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Drei Menschen, die darin sind, werden in ihnen den Geschmack des Glaubens finden: Wem Gott und Sein Gesandter lieber sind als alles andere, und dass er geliebt werden sollte.“ Ein Mensch liebt es nur um Gottes willen, und er hasst es, zum Unglauben zurückzukehren, nachdem Gott ihn davor gerettet hat, genauso wie er es hasst, ins Feuer geworfen zu werden.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Qatada erzählte es im Auftrag von Anas bin Malik im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
20
Dschami at-Tirmidhi # 40/2625
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَكِنِ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا زَنَى الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الإِيمَانُ فَكَانَ فَوْقَ رَأْسِهِ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ ذَلِكَ الْعَمَلِ عَادَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ " . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلاَمِ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الزِّنَا وَالسَّرِقَةِ " مَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فَهُوَ كَفَّارَةُ ذَنْبِهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ " . رَوَى ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَخُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Ubaidah bin Humaid sagte uns, im Auftrag von Al-A’mash, im Auftrag von Abu Salih, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Ehebrecher begeht keinen Ehebruch, während er ein Gläubiger ist, und der Dieb begeht keinen Ehebruch, wenn er stiehlt, während er ein Gläubiger ist, aber Reue wird angeboten.“ Auf die Autorität von Ibn Abbas, Aisha und Abdullah bin Abi Awfa hin sagte Abu Issa: „Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.“ Dieses Gesicht. Wie ein Schatten kehrt der Glaube zu ihm zurück, wenn er diese Arbeit verlässt.“ Es wurde mit der Autorität von Abu Ja’far Muhammad bin Ali überliefert, dass er dazu sagte: Er überließ den Glauben dem Islam. Es wurde von mehr als einer Autorität auf der Grundlage der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert, dass er in Bezug auf Ehebruch und Diebstahl sagte: „Wer auch immer etwas begeht.“ Etwas davon, und die Strafe wurde ihm auferlegt, also ist es die Sühne für seine Sünde, und wer auch immer etwas davon begeht und Gott deckt ihn zu, dann gehört es Gott, wenn Er will. Er wird ihn am Tag der Auferstehung foltern, und wenn Er will, wird Er ihm vergeben.“ Dies wurde von Ali ibn Abi Talib, Ubadah ibn al-Samit und Khuzaymah ibn Thabit mit der Autorität von überliefert Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
21
Dschami at-Tirmidhi # 40/2626
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا كَفَّرَ أَحَدًا بِالزِّنَا أَوِ السَّرِقَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ .
" مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا كَفَّرَ أَحَدًا بِالزِّنَا أَوِ السَّرِقَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ .
Abu Ubaidah bin Abi Al-Safar erzählte uns – und sein Name ist Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani Al-Kufi – er sagte: „Hajjaj bin Muhammad sagte uns, auf die Autorität von Yunus bin Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Ishaq al-Hamdani, auf die Autorität von Abu Juhayfah, auf die Autorität von Ali, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Wer auch immer jemandem schadet So beschleunigte sich seine Bestrafung in dieser Welt, denn Gott ist gerechter, als seinen Diener im Jenseits zu bestrafen. Und wer ein Unrecht begeht, den wird Gott beschützen und ihm vergeben. Gott ist zu großzügig, um etwas rückgängig zu machen, das er vergeben hat.“ Abu Issa sagte: „Und das ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith.“ Wissende: Wir kennen niemanden, der jemanden aufgrund von Ehebruch, Diebstahl oder Alkoholkonsum zum Ungläubigen erklärt hätte.
22
Dschami at-Tirmidhi # 40/2627
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ " مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ."
وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ " مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ."
وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Ajlan, auf die Autorität von Al-Qaqa’ bin Hakim, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte sagte: Gott, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Ein Muslim ist jemand, vor dessen Zunge und Hand die Muslime sicher sind, und ein Gläubiger ist jemand, vor dem die Menschen sicher sind, mit dem Schutz von.“ ihr Blut und ihr Eigentum.“ . Muslime aus seiner Zunge und Hand.“ Auf Autorität von Jabir, Abu Musa und Abdullah bin Amr.
23
Dschami at-Tirmidhi # 40/2628
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ
" مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Ibrahim bin Saeed Al-Jawhari erzählte uns davon, Abu Usama erzählte es uns im Auftrag von Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah, im Auftrag seines Großvaters Abu Burdah. Aufgrund der Autorität von Abu Musa Al-Ash’ari wurde der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, gefragt, welcher der Muslime der Beste sei. Er sagte: „Derjenige, vor dessen Zunge die Muslime sicher sind.“ Und seine Hand.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein authentischer und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Abu Musa Al-Ash’ari über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“
24
Dschami at-Tirmidhi # 40/2629
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الإِسْلاَمَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصٌ .
" إِنَّ الإِسْلاَمَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصٌ .
Abu Kurayb erzählte uns, Hafs bin Ghayath erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Al-Ahwas, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Islam begann als etwas Fremdes und wird wieder etwas Fremdartiges sein, so wie es begann, so gesegnet sind die Fremden.“ Und auf die Autorität von Saad Und Ibn Omar, Jabir, Anas und Abdullah bin Amr. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Ibn Masoud. Wir kennen ihn aus dem Hadith von Hafs bin Ghayath über die Autorität von Al-Amash und Abu Al-Ahwas. Sein Name ist Awf bin Malik bin Nadlah Al-Jashmi, und Hafs war in seinem Namen einzigartig.
25
Dschami at-Tirmidhi # 40/2630
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مِلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مَعْقِلَ الأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَيَرْجِعُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي مِنْ سُنَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مَعْقِلَ الأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَيَرْجِعُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي مِنْ سُنَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Abdullah bin Abdul Rahman hat es uns erzählt, Ismail bin Abi Uwais hat es uns erzählt, Kathir bin Abdullah bin Amr bin Awf bin hat es mir erzählt. Zayd bin Milha sagte im Auftrag seines Vaters und seines Großvaters, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „In der Tat wird die Religion zum Hijaz führen, wie es die Schlange tut.“ Zu seinem Loch und lass sie die Religion vom Hijaz, der Festung der Arwiyah, vom Gipfel des Berges aus verstehen. Tatsächlich begann die Religion als etwas Seltsames und wird als etwas Seltsames wiederkommen, so gesegnet sind die Fremden. „Diejenigen, die das reformieren werden, was die Menschen nach mir in meiner Sunnah verdorben haben.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
26
Dschami at-Tirmidhi # 40/2631
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُهَيْلٍ هُوَ عَمُّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاسْمُهُ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَصْبَحِيُّ الْخَوْلاَنِيُّ .
" آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُهَيْلٍ هُوَ عَمُّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاسْمُهُ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَصْبَحِيُّ الْخَوْلاَنِيُّ .
Abu Hafs erzählte es uns, Amr bin Ali erzählte es uns, Yahya bin Muhammad bin Qais erzählte uns, auf die Autorität von Al-Alaa bin Abdul Rahman, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Zeichen des Heuchlers sind drei: Wenn er spricht, lügt er, wenn er ein Versprechen macht, bricht er es, und wenn man ihm vertraut, dann.“ verrät.“ Er sagte. Abu Jesus, das ist ein guter und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Al-Ala. Es wurde auf mehr als eine Weise erzählt, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Und im Kapitel über die Autorität von Ibn Masoud, Anas und Jabir. Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Jafar erzählte uns im Auftrag von Abu Suhail bin Malik, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abu Hurairah sagte im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, etwas Ähnliches in seiner Bedeutung. Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer Hadith, und Abu Suhail ist der Onkel von Malik ibn Anas, und sein Name ist Nafi bin Malik bin Abi Amer Al-Asbahi Al-Khawlani.
27
Dschami at-Tirmidhi # 40/2632
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا وَإِنْ كَانَتْ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ فِيهِ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَإِنَّمَا كَانَ نِفَاقُ التَّكْذِيبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ قَالَ النِّفَاقُ نِفَاقَانِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَنِفَاقُ التَّكْذِيبِ .
" أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا وَإِنْ كَانَتْ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ فِيهِ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَإِنَّمَا كَانَ نِفَاقُ التَّكْذِيبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ قَالَ النِّفَاقُ نِفَاقَانِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَنِفَاقُ التَّكْذِيبِ .
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Ubayd Allah bin Musa sagte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Abdullah bin Murrah, auf die Autorität von Masruq, auf die Autorität von Abdul Allah bin Amr, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer vier Eigenschaften in sich hat, ist ein Heuchler, und wenn er eine davon in sich hat, ist er in ihm.“ Ein Merkmal der Heuchelei, bis sie von jemandem aufgegeben wird, der lügt, wenn er spricht, ein Versprechen bricht, wenn er streitet, undankbar ist, wenn er streitet, und verräterisch ist, wenn er ein Versprechen gibt. Er sagte das. Ein guter und authentischer Hadith. Al-Hasan bin Ali Al-Khallal hat es uns erzählt, Abdullah bin Numayr hat es uns erzählt, im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Abdullah bin Murrah Die Übertragungskette ist ähnlich. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Die Bedeutung davon liegt laut den Leuten des Wissens in der Heuchelei des Werkes, aber es war die Heuchelei, die Ära des Gesandten Gottes zu leugnen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. So wurde etwas davon mit der Autorität von Al-Hasan Al-Basri erzählt, dass er sagte: „Heuchelei ist Heuchelei.“ Heuchelei Arbeit und die Heuchelei des Lügens...
28
Dschami at-Tirmidhi # 40/2633
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ فَلَمْ يَفِ بِهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ . عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَلاَ يُعْرَفُ أَبُو النُّعْمَانِ وَلاَ أَبُو وَقَّاصٍ وَهُمَا مَجْهُولاَنِ .
" إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ فَلَمْ يَفِ بِهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ . عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَلاَ يُعْرَفُ أَبُو النُّعْمَانِ وَلاَ أَبُو وَقَّاصٍ وَهُمَا مَجْهُولاَنِ .
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, Abu Amer hat uns erzählt, Ibrahim bin Tahman hat uns erzählt, auf die Autorität von Ali bin Abd al-A’la, auf die Autorität von Abu al-Nu’man, auf die Autorität von Abu Waqqas, auf die Autorität von Zayd bin Arqam, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn jemand ein Versprechen gibt und beabsichtigt, es zu erfüllen, und es nicht erfüllt, dann erfüllt er es nicht.“ Ein Flügel über ihm. Weder Abu Waqqas, noch sind sie unbekannt.
29
Dschami at-Tirmidhi # 40/2634
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ .
" قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ .
Muhammad bin Abdullah bin Bazi‘ erzählte uns, Abd al-Hakim bin Mansour al-Wasiti sagte uns, im Namen von Abd al-Malik bin Umair, im Namen von Abd Al-Rahman bin Abdullah bin Masoud, im Namen seines Vaters, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein Muslim, der gegen seinen Bruder kämpft, ist Gotteslästerung, und ihn zu beleidigen ist Unmoral.“ Auf die Autorität von Saad und Abdullah bin Mughaffal hin sagte Abu Issa: „Der Hadith von Ibn Masoud ist ein guter und authentischer Hadith.“ Es wurde auf mehr als eine Weise im Auftrag von Abdullah bin Masoud erzählt.
30
Dschami at-Tirmidhi # 40/2635
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ قِتَالُهُ كُفْرٌ لَيْسَ بِهِ كُفْرًا مِثْلَ الاِرْتِدَادِ عَنِ الإِسْلاَمِ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ قُتِلَ مُتَعَمَّدًا فَأَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا عَفَوْا " . وَلَوْ كَانَ الْقَتْلُ كُفْرًا لَوَجَبَ الْقَتْلُ وَلَمْ يَصِحَّ الْعَفْوُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَطَاوُسٍ وَعَطَاءٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ وَفُسُوقٌ دُونَ فُسُوقٍ .
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Waki’ erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Zubaid, auf die Autorität von Abu Wa’il, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, er sagte: „Der Gesandte sagte: Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Einen Muslim zu beleidigen ist Unmoral und ihn zu bekämpfen ist Unglaube.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und die Bedeutung dieses Hadith Ihn zu bekämpfen ist Gotteslästerung, keine Gotteslästerung, wie ein Abfall vom Islam. Der Beweis dafür ist, was der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit der Autorität überliefert hat, dass er sagte: „Wer absichtlich tötet, dann haben die Vormunde der ermordeten Person die Wahl. Wenn sie wollen, können sie töten, und wenn sie wollen, können sie vergeben. Und wenn das Töten Unglaube wäre, dann wäre das Töten Pflicht.“ Die Begnadigung war nicht authentisch, da sie auf der Grundlage der Autorität von Ibn Abbas, Tawus, Ata‘ und mehr als einem der Leute des Wissens überliefert wurde. Sie sagten: „Unglaube ist weniger als Unglaube, und Unmoral ist weniger als Unmoral …“
31
Dschami at-Tirmidhi # 40/2636
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَعِنُ الْمُؤْمِنِ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِمَا قَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَعِنُ الْمُؤْمِنِ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِمَا قَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ahmad ibn Mani` hat es uns erzählt, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq hat es uns erzählt, auf die Autorität von Hisham al-Dastawai, auf die Autorität von Yahya ibn Abi Kathir, auf die Autorität von Abu Qalabah, auf die Autorität von Thabit ibn al-Dahhak, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, der sagte: „Der Diener ist nicht verpflichtet, worüber zu schwören.“ Er besitzt nicht, und wer einen Gläubigen verflucht, ist wie sein Mörder und wer auch immer Wer einen Gläubigen mit Unglauben verleumdet, der ist wie sein Mörder, und wer sich mit etwas umbringt, den wird Gott am Tag der Auferstehung dafür strafen, womit er sich umgebracht hat.“ Und im Kapitel „Über die Autorität von Abu Dharr und Ibn Umar“. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith.
32
Dschami at-Tirmidhi # 40/2637
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ بَاءَ يَعْنِي أَقَرَّ .
" أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ بَاءَ يَعْنِي أَقَرَّ .
Qutaibah sagte uns, auf die Autorität von Malik ibn Anas, auf die Autorität von Abdullah ibn Dinar, auf die Autorität von Ibn Umar, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte er
„Wer zu seinem Bruder sagt, er sei ein Ungläubiger, der hat eine Sünde gegen ihn begangen.“ Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Die Bedeutung seines Wortes „ba“ bedeutet, dass er zustimmte. .
33
Dschami at-Tirmidhi # 40/2638
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلاَّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ . قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ كَانَ ثِقَةً مَأْمُونًا فِي الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصُّنَابِحِيُّ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " . فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ قَبْلَ نُزُولِ الْفَرَائِضِ وَالأَمْرِ وَالنَّهْىِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ سَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَإِنْ عُذِّبُوا بِالنَّارِ بِذُنُوبِهِمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُخَلَّدُونَ فِي النَّارِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ " . هَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةَِ: (رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ) قَالُوا إِذَا أُخْرِجَ أَهْلُ التَّوْحِيدِ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ .
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Ajlan, auf die Autorität von Muhammad bin Yahya bin Hibban, auf die Autorität von Ibn Muhayriz, auf die Autorität von Al-Sanabihi, auf die Autorität von Ubadah ibn al-Samit, dass er sagte: „Ich trat in ihn ein, als er im Sterben lag, und weinte. Er sagte: ‚Warte, warum weinst du?‘ Gott, wenn du den Märtyrertod erleidest, werde ich für dich Zeugnis ablegen.‘“ Und wenn ich Fürsprache einlege, werde ich für Sie eintreten, und wenn ich dazu in der Lage bin, werde ich Ihnen von Nutzen sein. Dann sagte er: „Bei Gott, es gibt keinen Hadith, den ich vom Gesandten Gottes gehört habe, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, für dich darin, es sei denn, ich habe ihn dir erzählt, außer einer Überlieferung, und ich werde ihn dir heute erzählen, während ich mich umgab. Ich habe den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Und er sagte: „Wer bezeugt, dass es keinen Gott außer Gott gibt und dass Muhammad der Gesandte Gottes ist, dem wird Gott die Hölle verbieten.“ Und auf die Autorität von Abu Bakr und Omar. Und Uthman, Ali, Talha, Jabir, Ibn Umar und Zaid bin Khalid. Er sagte: „Ich hörte Ibn Abi Umar sagen, ich hörte Ibn Uyaynah.“ Muhammad bin Ajlan sagte: Er war vertrauenswürdig und vertrauenswürdig in Bezug auf Hadithe. Abu Issa sagte: Dies ist aus dieser Perspektive und as-Sanabihi ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Er ist Abdul Rahman bin Usayla Abu Abdullah. Es wurde von Al-Zuhri berichtet, dass er nach dem Ausspruch des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gefragt wurde: „Wer? Er sagte: „Es gibt keinen Gott außer Gott. Er hat das Paradies betreten.“ Er sagte: „Dies geschah nur zu Beginn des Islam, vor der Offenbarung der Pflichten, Gebote und Verbote.“ Er sagte Abu Issa. Die Bedeutung dieses Hadith ist nach Ansicht einiger Wissender, dass die Menschen des Monotheismus das Paradies betreten werden, selbst wenn sie in der Hölle gefoltert werden. Wegen ihrer Sünden werden sie nicht ewig in der Hölle bleiben. Es wurde mit der Autorität von Abdullah bin Masoud, Abu Dharr, Imran bin Husayn und Jabir bin Abdullah, Ibn Abbas, Abu Saeed Al-Khudri und Anas bin Malik, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert, dass er sagte: „Ein Volk wird aus dem Feuer hervorgehen.“ Menschen des Monotheismus, und sie werden das Paradies betreten. Dies wurde mit der Autorität von Sa`id bin Jubayr, Ibrahim al-Nakhi und mehr als einem seiner Anhänger überliefert. Es wurde auf mehr als eine Weise auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, in der Interpretation dieses Verses überliefert: (Vielleicht wünschen diejenigen, die ungläubig sind, sie wären es.) (Muslime) Sie sagten: „Wenn die Menschen des Monotheismus aus der Hölle geholt und ins Paradies aufgenommen werden, werden diejenigen, die ungläubig sind, sich wünschen, sie wären Muslime.“
34
Dschami at-Tirmidhi # 40/2639
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، ثُمَّ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ . فَيَقُولُ أَفَلَكَ عُذْرٌ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ . فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً فَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتَخْرُجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَيَقُولُ احْضُرْ وَزْنَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ . قَالَ فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ فَلاَ يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَالْبِطَاقَةُ هِيَ الْقِطْعَةُ .
" إِنَّ اللَّهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ . فَيَقُولُ أَفَلَكَ عُذْرٌ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ . فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً فَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتَخْرُجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَيَقُولُ احْضُرْ وَزْنَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ . قَالَ فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ فَلاَ يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَالْبِطَاقَةُ هِيَ الْقِطْعَةُ .
Suwayd bin Nasr erzählte es uns, Abdullah bin Al-Mubarak erzählte es uns, im Auftrag von Laith bin Saad, Aamir bin Yahya erzählte mir im Auftrag von Abu Abdul Rahman Al-Maafiri, dann sagte Al-Hubli: Ich hörte Abdullah bin Amr bin Al-Aas sagen: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat, Gott.“ Er wird am Tag der Auferstehung als Oberhaupt der Schöpfung einen Mann aus meiner Nation retten, und neunundneunzig Aufzeichnungen werden über ihn ausgebreitet, jede Aufzeichnung so weit das Auge reicht. Dann sagt Er: „Leugnen Sie irgendetwas davon? Meine Schriftgelehrten, die Beschützer, haben Ihnen Unrecht getan.“ Er sagt: „Nein, o Herr.“ Er sagt: „Haben Sie eine Ausrede?“ Er sagt: „Nein, o Herr.“ Er sagt: „Ja, du hast uns einen Gefallen getan, denn dir wurde heute kein Unrecht widerfahren.“ Dann kommt eine Karte heraus, auf der steht: „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt, und ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt.“ Muhammad ist sein Diener und Gesandter. Er sagt: „Bringen Sie Ihr Gewicht mit.“ Er sagt: „O Herr, was ist das für eine Karte mit diesen Aufzeichnungen?“ Er sagte: „Euch wird kein Unrecht geschehen.“ Er sagte: „Dann wurden die Aufzeichnungen in eine Schüssel gelegt, und die Karten waren in einer Schüssel, und die Aufzeichnungen wurden verstreut und die Karten wurden schwer, sodass nichts schwer ist mit dem Namen Gottes.“ Er sagte. Abu Issa, das ist ein Hadith von Hasan Gharib. Qutaibah erzählte uns, Ibn Lahi’ah erzählte uns, auf Autorität von Amir bin Yahya, mit dieser ähnlichen Übertragungskette. Mit anderen Worten: Die Karte ist die Figur.
35
Dschami at-Tirmidhi # 40/2640
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَالنَّصَارَى مِثْلَ ذَلِكَ وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَالنَّصَارَى مِثْلَ ذَلِكَ وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Al-Hussein bin Harith Abu Ammar überlieferte uns, Al-Fadl bin Musa überlieferte uns mit der Autorität von Muhammad bin Amr, mit der Autorität von Abu Salamah, mit der Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Juden waren in einundsiebzig oder zweiundsiebzig Sekten aufgeteilt, und die Christen waren genauso.“ Und meine Nation wird in dreiundsiebzig Sekten gespalten sein.“ Und zu diesem Thema, auf die Autorität von Saad, Abdullah bin Amr und Awf bin Malik. sagte Abu Issa. Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith.
36
Dschami at-Tirmidhi # 40/2641
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud al-Hafari erzählte uns, im Auftrag von Sufyan al-Thawri, im Auftrag von Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam al-Ifriqi, im Auftrag von Abdullah bin Yazid, im Auftrag von Abdullah bin Amr, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Für meine Nation, was über mich kam, wird über mich kommen.“ Die Kinder Israels folgten dem Beispiel einer Sandale mit einer Sandale, bis zu dem Punkt, dass, wenn es einen von ihnen gäbe, der offen Verkehr mit seiner Mutter hätte, es jemanden in meiner Nation geben würde, der das tun würde, und die Kinder Israels teilten sich in zweiundsiebzig Sekten, und meine Nation ist in dreiundsiebzig Sekten aufgeteilt, alle bis auf eine Sekte in der Hölle. Sie sagten: „Wer ist sie, oh Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Das ist es, worauf ich und meine Gefährten aus sind.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, seltsam interpretierter Hadith, den wir nicht kennen.“ Außer aus dieser Sicht.
37
Dschami at-Tirmidhi # 40/2642
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Al-Hasan bin Arafa erzählte uns, Ismail bin Ayyash erzählte uns, auf Autorität von Yahya bin Abi Amr Al-Sibani, auf Autorität von Abdullah bin Al-Dailami, er sagte, ich hörte Abdullah bin Amr sagen: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „In der Tat hat Gott, der Allmächtige, seine Schöpfung in der Dunkelheit erschaffen.“ Also warf er sein Licht auf sie, und wer von diesem Licht getroffen wird, wird geführt, und wer es verpasst, wird in die Irre gehen. Aus diesem Grund sage ich: „Die Feder mit der Erkenntnis Gottes ist ausgetrocknet.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith.
38
Dschami at-Tirmidhi # 40/2643
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " فَإِنَّ حَقَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا " . قَالَ " فَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ .
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abu Ahmad erzählte es uns, Sufyan erzählte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Amr bin Maymun, im Auftrag von Muadh bin Jabal, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wissen Sie, welches Recht Gott auf Seine Diener hat?“ Ich sagte: „Gott und sein Gesandter wissen es am besten.“ Er sagte: „Denn es ist sein Recht.“ Sie müssen Ihn anbeten und dürfen ihm nichts beigesellen. Er sagte: „Weißt du, welches Recht sie auf ihn haben, wenn sie das tun?“ Ich sagte: „Allah und Sein Gesandter.“ Ich weiß. Er sagte: „Sie nicht zu foltern.“ Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde auf mehr als eine Weise mit der Autorität von Muadh bin Jabal erzählt.
39
Dschami at-Tirmidhi # 40/2644
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، وَالأَعْمَشِ، كُلُّهُمْ سَمِعُوا زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ " . قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ .
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud erzählte es uns, Shu`bah erzählte uns, auf die Autorität von Habib bin Abi Thabit und Abd al-Aziz bin Rafi', und Al-Amash, sie alle hörten Zayd ibn Wahb, auf die Autorität von Abu Dhar, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Gabriel kam zu mir und überbrachte mir frohe Botschaft und sagte mir, wer.“ Er starb, ohne etwas mit Gott in Verbindung zu bringen. Er wird das Paradies betreten.“ Ich sagte: „Auch wenn er Ehebruch begeht und stiehlt“, sagte er: „Ja.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter Hadith.“ Sahih. Und auf die Autorität von Abu al-Darda‘.