66 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 11/1080
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي الشِّمَالِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَرْبَعٌ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ الْحَيَاءُ وَالتَّعَطُّرُ وَالسِّوَاكُ وَالنِّكَاحُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَثَوْبَانَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي نَجِيحٍ وَجَابِرٍ وَعَكَّافٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي الشِّمَالِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ حَفْصٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هُشَيْمٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي الشِّمَالِ وَحَدِيثُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ أَصَحُّ ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, Hafs bin Ghayath erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hajjaj, auf die Autorität von Makhul, auf die Autorität von Abu Al-Shamal, auf die Autorität von Abu Ayyub, er sagte: „Der Gesandte sagte: Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ „Vier der Sunnahs der Gesandten sind Bescheidenheit, das Tragen von Parfüm, der Siwak und die Ehe.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität Uthmans Und Thuban und Ibn Masoud und Aisha und Abdullah bin Amr und Abu Najih und Jabir und Akkaf. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Ayyub ist ein Hadith. Hassan Gharib. Mahmoud bin Khadash Al-Baghdadi hat es uns erzählt, Abbad bin Al-Awwam hat es uns erzählt, auf die Autorität von Al-Hajjaj, auf die Autorität von Makhul, auf die Autorität von Abu Al-Shamal, auf die Autorität von Abu Ayyub, auf Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich dem Hadith von Hafs. Abu Issa sagte: Dieser Hadith wurde von Hushaym und Muhammad bin Yazid al-Wasiti überliefert. Und Abu Muawiyah und mehr als eine Person, auf der Autorität von Al-Hajjaj, auf der Autorität von Makhul, auf der Autorität von Abu Ayyub, und sie erwähnten darin nicht die Autorität von Abu Al-Shamal und den Hadith von Hafs bin Ghayath. Abbad bin Al-Awwam hat mehr Recht.
02
Dschami at-Tirmidhi # 11/1081
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَابٌ لاَ نَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ فَقَالَ ‏
"‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَالْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كِلاَهُمَا صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Ahmad Al-Zubayri erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Amara bin Umair, auf die Autorität von Abdul Rahman Ibn Yazid, auf die Autorität von Abdullah Ibn Masoud, er sagte: „Wir gingen mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, aus, als wir jung waren und nichts tun konnten.“ Er sagte: „Oh Junge Leute, ihr müsst euch der Enthaltsamkeit enthalten, denn sie senkt den Blick und schützt die Keuschheit. Wer von euch nicht in der Lage ist, sich der Enthaltung zu enthalten, muss fasten, denn das Fasten hat einen Lohn.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Al-Hasan bin Ali Al-Khallal erzählte uns. Abdullah bin Numayr, erzählte uns Al-A’mash, auf Befehl von Amara und dergleichen. Abu Issa sagte, und er erzählte mehr als eines, auf der Autorität von Al-A’mash, mit dieser Übertragungskette wie dieser. Abu Muawiyah und Al-Muharbi erzählten auf der Autorität von Al-A’mash, auf der Autorität von Ibrahim, auf der Autorität von Alqamah, auf der Autorität von Abdullah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und etwas Ähnliches. Abu Issa sagte, beide seien authentisch.
03
Dschami at-Tirmidhi # 11/1082
Qatadah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَزَادَ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ فِي حَدِيثِهِ وَقَرَأَ قَتَادَةُ ‏:‏ ‏(‏ولقدْ أَرْسَلْنا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى الأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَيُقَالُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Hisham Al-Rifai, Zayd bin Akhzam Al-Tai und Ishaq bin Ibrahim Al-Basri erzählten uns, sie sagten: „Muadh bin Hisham sagte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, das Zölibat verboten habe.“ sagte Abu Issa und Zayd ibn Akhzam fügte hinzu. In seinem Hadith rezitierte Qatada: (Und Wir sandten Boten vor euch her und bestimmten ihnen Frauen und Nachkommen.) Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Saad und Anas bin Malik, Aisha und Ibn Abbas. Abu Issa sagte, der Hadith von Samurah sei ein guter und seltsamer Hadith. Al-Ash’ath bin Abd al-Malik berichtete dies Der Hadith basiert auf der Autorität von Al-Hasan, auf der Autorität von Saad bin Hisham, auf der Autorität von Aisha, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und dergleichen. Es wird gesagt, dass beide Hadithe authentisch sind.
04
Dschami at-Tirmidhi # 11/1083
Sa'eed bin al-Musayyab (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal und mehr als eine Person erzählten uns, sie sagten: Abdul Razzaq sagte es uns, Muammar sagte uns, auf Autorität von Al-Zuhri, auf Autorität von Sa’id bin Al-Musayyab, auf Autorität von Saad bin Abi Waqqas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, reagierte auf Uthman bin Mazuns Zölibat, selbst wenn er es ihm gegeben hätte.“ Erlaubnis. Wir hätten uns füreinander entschieden. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
05
Dschami at-Tirmidhi # 11/1084
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ النَّصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا خَطَبَ إِلَيْكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزَوِّجُوهُ إِلاَّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ قَدْ خُولِفَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ فَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُرْمُزَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ أَشْبَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَعُدَّ حَدِيثَ عَبْدِ الْحَمِيدِ مَحْفُوظًا ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abd al-Hamid bin Sulaiman erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Ajlan, auf die Autorität von Ibn Uthaymah al-Nasri, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte sagte: Gott, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Wenn dir jemand einen Heiratsantrag macht, mit dessen Religion und Charakter du zufrieden bist, dann heirate ihn. Wenn du das nicht tust, wird es Streit geben.“ Erde und Korruption.“ „Sind.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abu Hatim Al-Muzani und Aisha. Abu Issa sagte den Hadith von Abu Hurairah: Abd al-Hamid ibn Suleiman in diesem Hadith. Al-Layth bin Saad überlieferte es auf die Autorität von Ibn Ajlan, auf die Autorität von Abdullah bin Hurmuz, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, als Mursalbericht. Abu Issa sagte, Muhammad sagte, und der Hadith von Al-Layth ist ähnlicher. Und der Hadith von Abd al-Hamid gilt nicht mehr als erhalten.
06
Dschami at-Tirmidhi # 11/1085
Abu Hatim al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَسَعِيدٍ، ابْنَىْ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ إِلاَّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ كَانَ فِيهِ قَالَ ‏"‏ إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو حَاتِمٍ الْمُزَنِيُّ لَهُ صُحْبَةٌ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Amr Al-Sawaq Al-Balkhi sagte uns, Hatem bin Ismail sagte uns, im Namen von Abdullah bin Muslim bin Hurmuz, im Namen von Muhammad und Saeed, Ibn Ubaid, im Namen von Abu Hatim Al-Muzani, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn jemand zu euch kommt, mit dessen Religion und Charakter ihr zufrieden seid …“ Also heirate ihn. Wenn du das nicht tust, wird es Streit und Korruption im Land geben.“ Sie sagten: „O Gesandter Gottes, und wenn das der Fall ist.“ Er sagte: „Wenn jemand zu dir kommt und du mit seiner Religion und seinem Charakter zufrieden bist, dann heirate ihn.“ Dreimal. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.“ Auch Abu Hatim Al-Muzani schrieb es ihm zu. Kein Unternehmen Wir kennen ihn aus der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit Ausnahme dieses Hadiths.
07
Dschami at-Tirmidhi # 11/1086
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad bin Muhammad bin Musa erzählte uns, Ishaq bin Yusuf Al-Azraq erzählte uns, Abd al-Malik bin Abi Suleiman erzählte uns im Auftrag von Ata, im Auftrag von Jabir, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Eine Frau kann wegen ihrer Religion, ihres Reichtums und ihrer Schönheit geheiratet werden, also müssen Sie derselben Religion folgen, mögen Ihre Hände gerieben sein.“ ". Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Awf bin Malik, Aisha, Abdullah bin Amr und Abu Saeed. Abu Issa sagte: Hadith, Jabir, Hadith gut und wahr...
08
Dschami at-Tirmidhi # 11/1087
Bakr bin Abdullah al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، هُوَ الأَحْوَلُ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ خَطَبَ امْرَأَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي حُمَيْدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالُوا لاَ بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا مَا لَمْ يَرَ مِنْهَا مُحَرَّمًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏"‏ قَالَ أَحْرَى أَنْ تَدُومَ الْمَوَدَّةُ بَيْنَكُمَا ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Ibn Abi Zaida erzählte uns, er sagte: „Asim bin Sulayman sagte mir, dass er die Autorität von Bakr bin Abdullah eher missachtet.“ Al-Muzani sagte aufgrund der Autorität von Al-Mughirah bin Shu'bah, dass er einer Frau einen Heiratsantrag gemacht hatte, und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Schau sie dir an, denn es ist wahrscheinlicher, dass er heiraten wird.“ Unter euch. Und auf die Autorität von Muhammad bin Maslamah, Jabir, Anas, Abu Humayd und Abu Hurairah. Abu Issa sagte diesen Hadith. Gut. Einige Leute mit Wissen haben über diesen Hadith nachgedacht und gesagt, dass es nicht schadet, wenn er ihn sich ansieht, solange er nichts davon als verboten ansieht. Und das ist es. Ahmeds Spruch Und Ishaq. Die Bedeutung seines Ausspruchs: „Es ist besser, dass die Liebe zwischen euch erhalten bleibt.“ Er sagte: „Es ist besser, dass die Zuneigung zwischen euch anhält.“
09
Dschami at-Tirmidhi # 11/1088
Abu al-Balj (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ الْجُمَحِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَرَامِ وَالْحَلاَلِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَالرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو بَلْجٍ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَيُقَالُ ابْنُ سُلَيْمٍ أَيْضًا ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غُلاَمٌ صَغِيرٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Hushaym erzählte uns, Abu Balaj erzählte uns, im Auftrag von Muhammad bin Hatib Al-Jumahi sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte.“ Das Verbotene vom Erlaubten trennt das Tamburin und die Stimme.“ Er sagte, und auf die Autorität von Aisha, Jabir und Al-Rabi’ bint Mu’awwidh. Er sagte: Abu Issa, der Hadith von Muhammad bin Hatib, ist ein guter Hadith. Und Abu Baljs Name ist Yahya bin Abi Sulaym, und er wird auch Ibn Sulaym genannt. Und Muhammad bin Hatib sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, als er ein kleiner Junge war.
10
Dschami at-Tirmidhi # 11/1089
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَاجْعَلُوهُ فِي الْمَسَاجِدِ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالدُّفُوفِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَعِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَعِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الَّذِي يَرْوِي عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ التَّفْسِيرَ هُوَ ثِقَةٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Yazid bin Harun erzählte uns, Issa bin Maymun Al-Ansari erzählte uns, im Auftrag von Al-Qasim bin Muhammad, im Auftrag von Aisha: Sie sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Verkünden Sie diese Ehe und vollziehen Sie sie in den Moscheen und schlagen Sie die Tamburine dafür.“ Sagte Abu. Jesus, das ist ein seltsamer und guter Hadith zu diesem Thema. Und Issa bin Maymun Al-Ansari wird im Hadith geschwächt. Und Issa bin Maymun, der auf der Autorität von Ibn Abu Najih erzählt, ist der Interpretation vertrauenswürdig.
11
Dschami at-Tirmidhi # 11/1090
Rubai Bint Muawwidh
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَىَّ غَدَاةَ بُنِيَ بِي فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي وَجُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِدُفُوفِهِنَّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اسْكُتِي عَنْ هَذِهِ وَقُولِي الَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ قَبْلَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Humaid bin Masada Al-Basri erzählte uns, Bishr bin Al-Mufaddal erzählte uns, Khalid bin Dhakwan erzählte uns, im Auftrag von Al-Rabi’ bint Mu’awizh sagte sie: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam und trat am Morgen mit meinen Söhnen bei mir ein, und er saß auf meinem Bett, wie ihr bei mir und unseren Mädchen sitzt, und wurde geschlagen.“ Mit ihren Tamburinen und der Trauer über die meiner Väter, die am Tag von Badr getötet wurden, bis einer von ihnen sagte: „Und unter uns ist ein Prophet, der weiß, was morgen passieren wird.“ Dann sagte ein Bote zu ihr. Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Schweige darüber und darüber, was du zuvor gesagt hast.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
12
Dschami at-Tirmidhi # 11/1091
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَّأَ الإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ ‏
"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abd al-Aziz bin Muhammad erzählte uns mit der Autorität von Suhail bin Abi Saleh, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Abu Hurairah, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Möge Gott Sie segnen und segnen und Sie in Güte zusammenführen.“ Er sagte, und im Kapitel Im Auftrag von Aqeel bin Abi Talib. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith.
13
Dschami at-Tirmidhi # 11/1092
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنْ قَضَى اللَّهُ بَيْنَهُمَا وَلَدًا لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah sagte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Salem bin Abi Al-Jaad, auf die Autorität von Kurayb, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte, er sagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm: „Wenn einer von euch, als er zu seiner Familie kam, sagte: ‚Im Namen Gottes, o Gott, halte uns von Satan fern und halte Satan fern‘.“ Du hast uns ein Kind geschenkt, und wenn Gott beschließt, dass zwischen ihnen ein Kind entsteht, wird Satan ihm kein Leid zufügen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
14
Dschami at-Tirmidhi # 11/1093
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ وَبَنَى بِي فِي شَوَّالٍ ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَحِبُّ أَنْ يُبْنَى بِنِسَائِهَا فِي شَوَّالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Yahya bin Saeed erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Ismail bin Umayyah, auf die Autorität von Abdullah bin Urwa, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hat mich in Shawwal geheiratet und mit mir in Shawwal schwanger.“ Aisha hätte ihn gerne bauen lassen Mit ihren Frauen in Shawwal. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Wir wissen es nicht, außer aus dem Hadith von Al-Thawri auf der Grundlage der Autorität von Ismail bin Umayyah.
15
Dschami at-Tirmidhi # 11/1094
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَزُهَيْرِ بْنِ عُثْمَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ ثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ هُوَ وَزْنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns mit der Autorität von Thabit, mit der Autorität von Anas bin Malik, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sah, wie Abd al-Rahman bin Awf eine Pfeife nahm und sagte: „Was ist das?“ Er sagte: „Ich habe eine Frau geheiratet, die das Gewicht eines Goldsteins wert war.“ Er sagte: „Gott segne dich.“ Für dich „Warst du in ein Schaf verliebt?“ Er sagte: Und auf die Autorität von Ibn Masoud, Aisha, Jabir und Zuhair bin Uthman. Abu Issa sagte den Hadith von Anas. Ein guter und authentischer Hadith. Ahmad ibn Hanbal sagte: Das Gewicht eines Goldsteins ist das Gewicht von drei Dirham und einem Drittel. Ishaq sagte, es sei das Gewicht von fünf Dirham Und ein dritter...
16
Dschami at-Tirmidhi # 11/1095
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Wael bin Dawud, auf die Autorität seines Sohnes, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Anas bin Malik, dass die Gebete und der Friede des Propheten auf ihm seien. Er schenkte Safiyya bint Huyya einen Stiel und Datteln. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
17
Dschami at-Tirmidhi # 11/1096
(eine weitere Kette ähnlich der Erzählung als Nr. 1095)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ وَائِلٍ، عَنِ ابْنِهِ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَكَانَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ يُدَلِّسُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَرُبَّمَا لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ وَائِلٍ عَنِ ابْنِهِ وَرُبَّمَا ذَكَرَهُ ‏.‏
Muhammad bin Yahya erzählte uns, Al-Humaidi erzählte uns mit der Autorität von Sufyan etwas in der Art. Und mehr als eine Person überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Ibn Uyaynah, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Anas, und sie erwähnten darin nicht auf die Autorität von Wa'il, auf die Autorität seines Sohnes. Abu Issa sagte: „Sufyan ibn Uyaynah pflegte darin zu täuschen.“ Er hat den Hadith vielleicht nicht auf die Autorität von Wael, auf die Autorität seines Sohnes hin, erwähnt, aber er hat ihn vielleicht erwähnt.
18
Dschami at-Tirmidhi # 11/1097
Ibn Masud (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامُ أَوَّلِ يَوْمٍ حَقٌّ وَطَعَامُ يَوْمِ الثَّانِي سُنَّةٌ وَطَعَامُ يَوْمِ الثَّالِثِ سُمْعَةٌ وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَزِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كَثِيرُ الْغَرَائِبِ وَالْمَنَاكِيرِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَذْكُرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ قَالَ وَكِيعٌ زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَعَ شَرَفِهِ لاَ يَكْذِبُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Musa Al-Basri erzählte uns, Ziyad bin Abdullah erzählte uns, Ata bin Al-Sa’ib erzählte uns im Auftrag von Abu Abdul Rahman, im Auftrag von Ibn Masoud sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Nahrung des ersten Tages ist ein Recht, die Nahrung des zweiten Tages ist Sunna, und die Nahrung des dritten Tages ist eine gute Tat.“ Er hörte, Gott hörte von ihm.“ Abu Issa sagte: „Wir kennen den Hadith von Ibn Masoud nicht als Übertragungskette außer dem Hadith von Ziyad bin Abdullah.“ Und Ziyad bin Abdullah hat viele seltsame und betrügerische Taten begangen. Er sagte: Ich habe gehört, wie Muhammad bin Ismail die Autorität von Muhammad bin Uqba erwähnte. Er sagte: Waki‘ sagte: Ziyad bin Abdullah lügt trotz seiner Ehre nicht in Hadithen.
19
Dschami at-Tirmidhi # 11/1098
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Salamah hat es uns erzählt, Yahya bin Khalaf hat es uns erzählt, Bishr bin Al-Mufaddal hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ismail bin Umayyah, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Sprich mit dem Flehen, wenn du gerufen wirst.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali, Abu Hurairah, Al-Bara’, Anas und Abu Ayoub. Abu Issa sagte: Der Hadith von Ibn Omar ist ein guter und authentischer Hadith.
20
Dschami at-Tirmidhi # 11/1099
Abu Ma'sud (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ إِلَى غُلاَمٍ لَهُ لَحَّامٍ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً فَإِنِّي رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُوعَ ‏.‏ قَالَ فَصَنَعَ طَعَامًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ وَجُلَسَاءَهُ الَّذِينَ مَعَهُ فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ دُعُوا فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَابِ قَالَ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ ‏
"‏ إِنَّهُ اتَّبَعَنَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَنَا حِينَ دَعَوْتَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَدْخُلْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Hanad erzählte es uns, Abu Muawiyah erzählte uns, im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Shaqiq, im Auftrag von Abu Masoud, der sagte: „Ein Mann namens Abu Shuaib kam zu einem seiner Diener.“ Als Schweißer sagte er: „Machen Sie mir genug Essen für fünf Leute, denn ich sah Hunger im Gesicht des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Dann hat er Essen gemacht Er schickte nach dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, und er rief ihn und diejenigen, die bei ihm saßen, zu sich. Als der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, aufstand, folgte ihnen ein Mann, der nicht bei ihnen gewesen war, als sie gerufen wurden. Als der Gesandte fertig war, ging Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zur Tür und sagte zum Hausbesitzer: „Ein Mann, der nicht bei uns war, ist uns gefolgt.“ „Als Sie uns angerufen haben, wenn Sie ihm die Erlaubnis geben, einzutreten.“ Er sagte: „Wir haben ihm die Erlaubnis gegeben, einzutreten.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Ibn Umar.
21
Dschami at-Tirmidhi # 11/1100
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ بَلْ ثَيِّبًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَاتَ وَتَرَكَ سَبْعَ بَنَاتٍ أَوْ تِسْعًا فَجِئْتُ بِمَنْ يَقُومُ عَلَيْهِنَّ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لِي ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, im Auftrag von Amr bin Dinar, im Auftrag von Jabir bin Abdullah, er sagte: „Ich habe eine Frau geheiratet und bin zum Propheten gegangen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er begrüßte ihn und sagte: „Hast du geheiratet, Jabir?“ Ich sagte: „Ja.“ Er sagte: „Ist sie eine Jungfrau oder eine verheiratete Frau?“ Ich sagte: „Nein, aber ein verheirateter Mann.“ Er sagte „Komm, lass uns zu einer Sklavin gehen, mit der du spielen kannst, und sie wird mit dir spielen.“ Also sagte ich: „O Gesandter Gottes, Abdullah starb und hinterließ sieben oder neun Töchter, also habe ich jemanden mitgebracht.“ Er wird über ihnen stehen. Er sagte, also rief er nach mir. Er sagte, und auf die Autorität von Ubayy ibn Ka’b und Ka’b ibn Ujrah. Abu Issa sagte den Hadith von Jabir ibn Abd Gott ist ein guter und wahrer Hadith
22
Dschami at-Tirmidhi # 11/1101
Abu Musa Al-Aschari (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَنَسٍ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Sharik bin Abdullah erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, H. Qutaibah erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, H. Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, auf die Autorität Israels, auf die Autorität von Abi Ishaq, H., Abdullah bin Mahdi erzählte uns Abu Ziyad, Zayd bin Hubab, erzählte uns im Auftrag von Yunus bin Abi Ishaq, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Burdah, im Auftrag von Abu Musa: „Der Gesandte sagte: Gott, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Er sagte, und in diesem Kapitel über die Autorität von Aisha, Ibn Abbas, Abu Hurairah und Imran bin Husayn. Und Anas.
23
Dschami at-Tirmidhi # 11/1102
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ فِيهِ اخْتِلاَفٌ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو عَوَانَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَزَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ ذَكَرَ بَعْضُ أَصْحَابِ سُفْيَانَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ‏.‏ وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ رَوَوْا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ عِنْدِي أَصَحُّ لأَنَّ سَمَاعَهُمْ مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ فِي أَوْقَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ وَإِنْ كَانَ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ أَحْفَظَ وَأَثْبَتَ مِنْ جَمِيعِ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ رَوَوْا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ فَإِنَّ رِوَايَةَ هَؤُلاَءِ عِنْدِي أَشْبَهُ لأَنَّ شُعْبَةَ وَالثَّوْرِيَّ سَمِعَا هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ ‏.‏
وَمِمَّا يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ مَا حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، يَسْأَلُ أَبَا إِسْحَاقَ أَسَمِعْتَ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَدَلَّ هَذَا الْحَدِيثُ عَلَى أَنَّ سَمَاعَ شُعْبَةَ وَالثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي وَقْتٍ وَاحِدٍ ‏.‏ وَإِسْرَائِيلُ هُوَ ثِقَةٌ ثَبْتٌ فِي أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُثَنَّى يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ مَا فَاتَنِي مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الَّذِي فَاتَنِي إِلاَّ لَمَّا اتَّكَلْتُ بِهِ عَلَى إِسْرَائِيلَ لأَنَّهُ كَانَ يَأْتِي بِهِ أَتَمَّ ‏.‏ - وَحَدِيثُ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ حَدِيثٌ عِنْدِي حَسَنٌ ‏.‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ثُمَّ لَقِيتُ الزُّهْرِيَّ فَسَأَلْتُهُ فَأَنْكَرَهُ ‏.‏ فَضَعَّفُوا هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَجْلِ هَذَا ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلاَّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَسَمَاعُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ لَيْسَ بِذَاكَ إِنَّمَا صَحَّحَ كُتُبَهُ عَلَى كُتُبِ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ مَا سَمِعَ مِنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَضَعَّفَ يَحْيَى رِوَايَةَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ‏.‏ - وَالْعَمَلُ فِي هَذَا الْبَابِ عَلَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَغَيْرُهُمْ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ أَنَّهُمْ قَالُوا لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏.‏ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَشُرَيْحٌ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرُهُمْ وَبِهَذَا يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالأَوْزَاعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَمَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah sagte uns, auf die Autorität von Ibn Jurayj, auf die Autorität von Suleiman bin Musa, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Jede Frau, die ohne die Erlaubnis ihres Vormunds verheiratet ist, ihre Ehe ist ungültig, also ist ihre Ehe ungültig, also ist ihre Ehe ungültig.“ Es ist ungültig. Wenn er den Geschlechtsverkehr mit ihr vollzog, erhält sie die Mitgift auf der Grundlage dessen, was in ihrem Intimbereich zulässig war. Wenn sie aber streiten, dann ist der Herrscher der Vormund dessen, der keinen Vormund hat.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein Hasan-Hadith. Yahya bin Saeed Al-Ansari, Yahya bin Ayyub, Sufyan Al-Thawri und mehr als einer der Gelehrten berichteten mit der Autorität von Ibn Jurayj ist so. Abu Issa sagte, und der Hadith von Abu Musa ist ein Hadith, in dem es Meinungsverschiedenheiten gibt. Es wurde von Israel, Sharik bin Abdullah und Abu Awanah, Zuhair bin Muawiyah und Qais bin Al-Rabi‘ überliefert, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Burdah, im Auftrag von Abu Musa, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Und Asbat erzählte Bin Muhammad und Zaid bin Hubab, im Auftrag von Yunus bin Abi Ishaq, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Burdah, im Auftrag von Abu Musa, im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Und er erzählte: Abu Ubaidah Al-Haddad, im Namen von Yunus bin Abi Ishaq, im Namen von Abu Burdah, im Namen von Abu Musa, im Namen des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, etwas Ähnliches, aber er erwähnte es nicht. Es wird unter der Autorität von Abu Ishaq erzählt. Es wurde mit der Autorität von Yunus bin Abi Ishaq, mit der Autorität von Abu Burdah, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert. Shu’bah und Al-Thawri überlieferten: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Einige von Sufyans Gefährten wurden mit der Autorität von erwähnt Sufyan auf der Autorität von Abu Ishaq auf der Autorität von Abu Burdah auf der Autorität von Abu Musa. Es ist nicht authentisch. Und die Überlieferung derer, die über die Autorität von Abu Ishaq, über die Autorität von Abu Burdah, über die Autorität von Abu Musa, über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, berichteten: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Für mich ist es richtiger, weil ich sie zeitweise von Abu Ishaq gehört habe Anders, auch wenn Shu’bah und Al-Thawri diesen Hadith besser auswendig lernten und bestätigten als alle, die auf der Autorität von Abu Ishaq überlieferten, dann ist meiner Meinung nach die Überlieferung dieser Leute ähnlicher, weil Shu’bah und Al-Thawri diesen Hadith von Abu Ishaq in einem Treffen hörten. Was weist darauf hin, dass Das ist was Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, er hat gesagt, Abu Dawud hat es uns erzählt, er hat gesagt, Shu`bah hat es uns erzählt, er hat gesagt, ich habe gehört, wie Sufyan al-Thawri Abu Ishaq gefragt hat. Haben Sie Abu Burdah sagen hören, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Er sagte: „Ja.“ Dieser Hadith weist darauf hin Shu`bah und Al-Thawri hörten diesen Hadith gleichzeitig. Israel ist in Abu Ishaq eine erwiesenermaßen vertrauenswürdige Person. Ich hörte Muhammad b. Al-Muthanna sagt: Ich hörte Abd al-Rahman ibn Mahdi sagen: „Was mir im Hadith von al-Thawri über die Autorität von Abu Ishaq entgangen ist, das habe ich übersehen, außer wenn ich mich darauf verlassen habe.“ Über Israel, weil er es immer in vollem Umfang dargelegt hat. - Und der Hadith von Aisha in dieser Angelegenheit auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund“, ist ein Hadith. Ich habe ein gutes. Es wurde von Ibn Jurayj im Auftrag von Suleiman bin Musa, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Urwa, im Auftrag von Aisha, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert. Es wurde von Al-Hajjaj bin Artat und Ja'far bin Rabi'ah überliefert, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Es wurde auf der Autorität von Hisham bin Urwah, auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität von Aisha, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erzählt, ähnlich ist es. Einige der Gefährten des Hadith sprachen mit der Autorität von über den Hadith von al-Zuhri Urwah, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Ibn Jurayj sagte: Dann traf ich al-Zuhri und fragte ihn, aber er bestritt es. Aus diesem Grund haben sie diesen Hadith abgeschwächt. Es wurde mit der Autorität von Yahya bin Ma’in berichtet, dass er sagte: „Niemand erwähnte diesen Brief mit der Autorität von Ibn Jurayj außer Ismail bin Ibrahim.“ Yahya bin Ma'in und Sama' Ismail bin Ibrahim sagten mit der Autorität von Ibn Jurayj: Er ist nicht so, vielmehr hat er seine Bücher anhand der Bücher von Abdul Majeed bin Abdul Aziz bin Abi authentifiziert. Rawwad hörte nichts von Ibn Jurayj, und Yahya schwächte die Überlieferung von Ismail bin Ibrahim mit der Autorität von Ibn Jurayj ab. - Und die Arbeit drin Dieses Kapitel basiert auf dem Hadith des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Laut den Leuten des Wissens unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gehören zu ihnen Omar bin Al-Khattab, Ali bin Abi Talib, Abdullah bin Abbas, Abu Hurairah und andere. Und so wurde es aufgrund der Autorität einiger Juristen erzählt. Die Anhänger, weil sie sagten: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Unter ihnen sind Sa’id ibn al-Musayyab, al-Hasan al-Basri, Shurayh, Ibrahim al-Nakha’i und Umar ibn Abdul Aziz und andere, und das sagen Sufyan Al-Thawri, Al-Awza’i, Abdullah bin Al-Mubarak und Malik Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
24
Dschami at-Tirmidhi # 11/1103
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْبَغَايَا اللاَّتِي يُنْكِحْنَ أَنْفُسَهُنَّ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ رَفَعَ عَبْدُ الأَعْلَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي التَّفْسِيرِ وَأَوْقَفَهُ فِي كِتَابِ الطَّلاَقِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Yusuf bin Hammad Al-Ma’ni Al-Basri erzählte uns, Abd Al-Ala erzählte uns, auf die Autorität von Sa’id, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Jabir bin Zayd, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Prostituierte, die sich ohne Beweise heiraten.“ Yusuf bin Hammad sagte: Rafa‘ Abd Der höchste dieser Hadith in der Interpretation, und er hat ihn in das Buch der Scheidung aufgenommen und nicht erwähnt.
25
Dschami at-Tirmidhi # 11/1104
From Saeed Bin Abi Arubah, With Similar
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ مَرْفُوعًا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثُ مَوْقُوفًا وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِبَيِّنَةٍ هَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ قَتَادَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِبَيِّنَةٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ نَحْوَ هَذَا مَوْقُوفًا ‏.‏ وَفِي هَذَا الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ قَالُوا لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِشُهُودٍ ‏.‏ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي ذَلِكَ مَنْ مَضَى مِنْهُمْ إِلاَّ قَوْمًا مِنَ الْمُتَأَخِّرِينَ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَإِنَّمَا اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا إِذَا شَهِدَ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ فَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ لاَ يَجُوزُ النِّكَاحُ حَتَّى يَشْهَدَ الشَّاهِدَانِ مَعًا عِنْدَ عُقْدَةِ النِّكَاحِ ‏.‏ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ إِذَا أُشْهِدَ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ جَائِزٌ إِذَا أَعْلَنُوا ذَلِكَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَغَيْرِهِ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ فِيمَا حَكَى عَنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَجُوزُ شَهَادَةُ رَجُلٍ وَامْرَأَتَيْنِ فِي النِّكَاحِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ghandar erzählte uns, Muhammad bin Jaafar erzählte uns mit der Autorität von Saeed bin Abi Orouba etwas Ähnliches, aber er erzählte es nicht. Das ist richtiger. Er sagte: Abu Issa, das ist ein nicht erhaltener Hadith. Wir wissen von niemandem, der es zugeschrieben hat, außer dem, was auf der Autorität von Abd al-Ala, auf der Autorität von Sa`id, auf der Autorität von Qatada, mit einer Überlieferungskette, die bis zum Propheten zurückverfolgt werden kann, überliefert wurde. Und es wurde mit der Autorität von erzählt Abd al-Ala, mit der Autorität von Sa`id, ist dieser Hadith authentisch, und richtig ist, was mit der Autorität von Ibn Abbas überliefert wurde, als er sagte: „Es gibt keine Ehe ohne eindeutige Beweise.“ So erzählte er den Gefährten von Qatada, auf der Autorität von Qatada, auf der Autorität von Jabir bin Zaid, auf der Autorität von Ibn Abbas: „Es gibt keine Ehe außer mit eindeutigen Beweisen.“ Und so berichteten mehr als eine Person auf Grundlage der Autorität von Sa`id bin Abi Orouba Ähnlich wird authentifiziert. Und in diesem Kapitel über die Autorität von Imran bin Husayn, Anas und Abu Hurairah. Und dies wird gemäß dem Volk des Wissens von den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und denjenigen, die nach ihnen kamen, unter den Nachfolgern und anderen, die sagten, gehandelt: „Es gibt keine Ehe außer mit Zeugen.“ Darin waren sie in der Vergangenheit nicht unterschiedlicher Meinung. Von ihnen, mit Ausnahme einer Gruppe späterer Gelehrter. Die Gelehrten waren sich in dieser Angelegenheit nur uneinig, als einer nach dem anderen aussagte und sagte: „Die meisten Gelehrten, vom Volk von Kufa und anderen, sagen, dass eine Ehe nicht zulässig ist, bis zwei Zeugen gemeinsam über den Ehevertrag aussagen.“ Er hat gesehen Wenn einige der Einwohner von Medina einer nach dem anderen aussagen, ist es zulässig, wenn sie dies verkünden. Dies ist das Sprichwort von Malik bin Anas. Und andere. Dies ist, was Ishaq in seiner Erzählung über die Menschen in Medina sagte. Einige der Gelehrten sagten, dass die Zeugenaussage eines Mannes und zweier Frauen in der Ehe zulässig sei. Das ist ein Sprichwort Ahmed und Ishaq...
26
Dschami at-Tirmidhi # 11/1105
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّدَ فِي الصَّلاَةِ وَالتَّشَهُّدَ فِي الْحَاجَةِ قَالَ ‏"‏ التَّشَهُّدُ فِي الصَّلاَةِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَالتَّشَهُّدُ فِي الْحَاجَةِ ‏"‏ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا فَمَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقْرَأُ ثَلاَثَ آيَاتٍ ‏.‏ قَالَ عَبْثَرٌ فَفَسَّرَهُ لَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏:‏ ‏(‏اتَّقوا الله حقَّ تقاتهِ ولا تموتنَّ إلاَّ وأنتمْ مسلمونَ‏)‏‏.‏ ‏(‏اتّقوا الله الَّذي تساءلونَ بهِ والأرحامَ إنَّ اللهَ كانَ عليكُم رقيباً‏)‏‏.‏ ‏(‏اتَّقوا الله وقولوا قولاً سديداً‏)‏‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ لأَنَّ إِسْرَائِيلَ جَمَعَهُمَا فَقَالَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَأَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّ النِّكَاحَ جَائِزٌ بِغَيْرِ خُطْبَةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abther bin Al-Qasim erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Al-Ahwas, auf die Autorität von Abdullah, er sagte: „Der Gesandte Gottes lehrte uns Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, indem er den Taschahhud im Gebet rezitierte und den Taschahhud in Zeiten der Not rezitierte.“ Er sagte: „Das Rezitieren des Taschahhud im Gebet. Grüße an Gott und Gebete.“ Und die Guten. Friede sei mit dir, oh Prophet, und Gottes Gnade und Segen. Friede sei mit uns und den gerechten Dienern Gottes. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Gott gibt. „Und ich bezeuge, dass Muhammad sein Diener und sein Gesandter ist.“ Und der Tashahhud in Not. „In der Tat, Lob sei Gott, wir suchen seine Hilfe.“ Wir suchen seine Vergebung und wir suchen Zuflucht bei Gott vor dem Bösen in uns selbst und dem Bösen unserer Taten. Denn wen Gott rechtleitet, den kann niemand irreführen, und wen auch immer er in die Irre führt, den kann niemand rechtleiten. „Und ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt, und ich bezeuge, dass Muhammad sein Diener und sein Gesandter ist.“ Und er rezitiert drei Verse. „Sagte Abathar, also erklärte er es uns.“ Sufyan Al-Thawri: (Fürchte Gott, wie er gefürchtet werden sollte, und stirb nicht, es sei denn, du bist Muslim). (Fürchte Gott, den du bittest, und die Verwandten. Gott ist tatsächlich ein Wächter über dich.) (Fürchte Gott und sprich Worte, die richtig sind.) Er sagte. Auf Autorität von Adi bin Hatim. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abdullah ist ein guter Hadith, der von ihm überliefert wurde. Al-Amash, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Al-Ahwas, auf die Autorität von Abdullah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Shu’bah erzählte es im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Ubaida. Auf die Autorität Abdullahs, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Und beide Hadithe sind authentisch, weil Israel sie kombinierte und auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu, sagte Al-Ahwas und Abu Ubaidah im Auftrag von Abdullah bin Masoud im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Einige Gelehrte haben gesagt, dass eine Ehe ohne Predigt zulässig sei. Dies ist die Meinung von Sufyan al-Thawri und anderen Gelehrten.
27
Dschami at-Tirmidhi # 11/1107
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَالْعُرْسِ بْنِ عَمِيرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الثَّيِّبَ لاَ تُزَوَّجُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَإِنْ زَوَّجَهَا الأَبُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْتَأْمِرَهَا فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَالنِّكَاحُ مَفْسُوخٌ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَزْوِيجِ الأَبْكَارِ إِذَا زَوَّجَهُنَّ الآبَاءُ فَرَأَى أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الأَبَ إِذَا زَوَّجَ الْبِكْرَ وَهِيَ بَالِغَةٌ بِغَيْرِ أَمْرِهَا فَلَمْ تَرْضَ بِتَزْوِيجِ الأَبِ فَالنِّكَاحُ مَفْسُوخٌ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ تَزْوِيجُ الأَبِ عَلَى الْبِكْرِ جَائِزٌ وَإِنْ كَرِهَتْ ذَلِكَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Ishaq bin Mansour sagte es uns, Muhammad bin Yusuf sagte es uns, Al-Awza’i sagte uns, im Auftrag von Yahya bin Abi Kathir, im Auftrag von Abu Salamah, im Auftrag von Abu Kitten, der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Heirate keine Jungfrau, bevor du nicht konsultiert wurdest, und heirate keine Jungfrau, bevor du um Erlaubnis und ihre Erlaubnis gebeten hast.“ Al-Samoot. Er sagte im Kapitel über die Autorität von Omar, Ibn Abbas, Aisha und Al-Ars bin Umayrah. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Hurairah sei ein Hasan-Hadith. WAHR. Nach Ansicht der Gelehrten lautet die Regelung hierzu, dass eine verheiratete Frau nicht verheiratet werden sollte, bevor sie dazu konsultiert wurde, auch wenn der Vater sie ohne Rücksprache heiratet Er nahm sie zur Frau, aber das gefiel ihr nicht, weshalb die Ehe nach Ansicht der meisten Eingeweihten annulliert wurde. Über die Heirat von Jungfrauen waren sich die Wissenden uneinig. Ihre Väter haben sie verheiratet, und die meisten Wissenden aus dem Volk von Kufa und anderen sind der Meinung, dass es ein Film wäre, wenn ein Vater eine Jungfrau heiratet, während sie volljährig ist, ohne dass ihr Befehl vorliegt Stimmt sie der Heirat mit dem Vater zu, wird die Ehe annulliert. Einige Bewohner von Medina sagten, dass es dem Vater erlaubt sei, die Jungfrau zu heiraten, auch wenn sie es nicht mag. Dies ist das Sprichwort von Malik bin Anas, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
28
Dschami at-Tirmidhi # 11/1108
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَدِ احْتَجَّ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِجَازَةِ النِّكَاحِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا احْتَجُّوا بِهِ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ وَهَكَذَا أَفْتَى بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا ‏"‏ ‏.‏ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْوَلِيَّ لاَ يُزَوِّجُهَا إِلاَّ بِرِضَاهَا وَأَمْرِهَا فَإِنْ زَوَّجَهَا فَالنِّكَاحُ مَفْسُوخٌ عَلَى حَدِيثِ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ حَيْثُ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِكَاحَهُ ‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns, Malik bin Anas erzählte uns mit der Autorität von Abdullah bin Al-Fadl, mit der Autorität von Nafi' bin Jubayr bin Mut'im, mit der Autorität von Ibn Abbas, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Sklavin hat mehr Recht auf sich selbst als auf ihren Vormund, und die Jungfrau bittet in sich selbst um Erlaubnis, und ihre Ohren sind taub.“ . Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Shu’bah und Sufyan al-Thawri überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Malik ibn Anas. Einige Leute protestierten. Bezüglich der Zulässigkeit einer Ehe ohne Vormund gemäß diesem Hadith, und es gibt nichts in diesem Hadith, das sie als Beweis herangezogen hätten, weil er auf mehr als eine Weise auf die Autorität von Ibn Abbas überliefert wurde. Um Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Und so erließ Ibn Abbas eine Fatwa dazu, nachdem der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Es gibt keine Ehe außer mit einem Vormund.“ Die Bedeutung des Ausspruchs des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Die Schwiegermutter hat mehr Anspruch auf sich selbst als auf ihren Vormund.“ Den meisten Wissenden zufolge ist Der Vormund heiratet sie nur mit ihrer Zustimmung und auf Befehl. Wenn er sie heiratet, wird die Ehe annulliert, so der Hadith von Khansaa bint Khudham, wo ihr Vater sie verheiratete. Da sie verheiratet war und ihr das nicht gefiel, annullierte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, seine Ehe.
29
Dschami at-Tirmidhi # 11/1109
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا فَإِنْ صَمَتَتْ فَهُوَ إِذْنُهَا وَإِنْ أَبَتْ فَلاَ جَوَازَ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَزْوِيجِ الْيَتِيمَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْيَتِيمَةَ إِذَا زُوِّجَتْ فَالنِّكَاحُ مَوْقُوفٌ حَتَّى تَبْلُغَ فَإِذَا بَلَغَتْ فَلَهَا الْخِيَارُ فِي إِجَازَةِ النِّكَاحِ أَوْ فَسْخِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَجُوزُ نِكَاحُ الْيَتِيمَةِ حَتَّى تَبْلُغَ ‏.‏ وَلاَ يَجُوزُ الْخِيَارُ فِي النِّكَاحِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَغَيْرِهِمَا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِذَا بَلَغَتِ الْيَتِيمَةُ تِسْعَ سِنِينَ فَزُوِّجَتْ فَرَضِيَتْ فَالنِّكَاحُ جَائِزٌ وَلاَ خِيَارَ لَهَا إِذَا أَدْرَكَتْ ‏.‏ وَاحْتَجَّا بِحَدِيثِ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏ وَقَدْ قَالَتْ عَائِشَةُ إِذَا بَلَغَتِ الْجَارِيَةُ تِسْعَ سِنِينَ فَهِيَ امْرَأَةٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte es uns, Abd al-Aziz bin Muhammad erzählte uns, im Auftrag von Muhammad bin Amr, im Auftrag von Abu Salamah, im Auftrag von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Die Waisenfrau soll als Vormundin für sich selbst eingesetzt werden, und wenn sie schweigt, ist das ihre Erlaubnis, aber wenn sie sich weigert, ist es ihr nicht erlaubt.“ Er sagte, und im Kapitel Auf die Autorität von Abu Musa, Ibn Umar und Aisha. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Hurairah sei ein Hasan-Hadith. Über die Heirat eines Waisenmädchens waren sich die Wissenden uneinig. Einige Gelehrte glaubten, dass bei der Heirat einer Waise die Ehe bis zur Pubertät ausgesetzt wird. Wenn sie die Pubertät erreicht, hat sie die Möglichkeit, Urlaub zu nehmen. Ehe oder ihre Nichtigerklärung. Dies ist die Meinung einiger Tabi’een und anderer. Einige von ihnen sagten, dass es nicht erlaubt sei, ein Waisenmädchen zu heiraten, bis es die Pubertät erreicht habe. Die Wahl ist in der Ehe zulässig. Dies ist die Meinung von Sufyan al-Thawri, al-Shafi’i und anderen Gelehrten. Ahmad und Ishaq sagten, wenn Als die Waise neun Jahre alt war, wurde sie geheiratet und nahm die Ehe an. Daher ist eine Ehe zulässig und sie hat keine andere Wahl, wenn sie sich dessen bewusst wird. Sie verwendeten den Hadith von Aisha als Beweis: Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hatte Geschlechtsverkehr mit ihr, als sie neun Jahre alt war. Aisha sagte: „Wenn eine Sklavin neun Jahre alt wird, dann ist sie eine Frau.“
30
Dschami at-Tirmidhi # 11/1110
Samurah bin Jundab (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا وَمَنْ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا إِذَا زَوَّجَ أَحَدُ الْوَلِيَّيْنِ قَبْلَ الآخَرِ فَنِكَاحُ الأَوَّلِ جَائِزٌ وَنِكَاحُ الآخَرِ مَفْسُوخٌ وَإِذَا زَوَّجَا جَمِيعًا فَنِكَاحُهُمَا جَمِيعًا مَفْسُوخٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ghandar erzählte uns, Sa'id bin Abi Orouba erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah bin Jundub, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Jede Frau, die ein Vormund heiratet, gehört dem ersten von ihnen, und wer auch immer etwas an zwei Männer verkauft, gehört dem ersten von ihnen.“ sie.“ „Abu Issa sagte: ‚Dies ist ein guter Hadith. Nach Ansicht der Leute des Wissens wird danach gehandelt. Wir wissen nicht, dass sie sich in dieser Angelegenheit nicht einig sind. Einer der Vormunde hat vor dem anderen geheiratet, daher ist die Ehe des ersten zulässig und die Ehe des anderen wird annulliert. Wenn sie alle heiraten, wird die Ehe aller annulliert. Das ist ein Sprichwort Al-Thawri, Ahmad und Ishaq.
31
Dschami at-Tirmidhi # 11/1111
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فَهُوَ عَاهِرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلاَ يَصِحُّ وَالصَّحِيحُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ نِكَاحَ الْعَبْدِ بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ لاَ يَجُوزُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَغَيْرِهِمَا ‏بِلَا اخْتِلَافٍ.
Ali bin Hajar erzählte es uns, Al-Walid bin Muslim erzählte uns, auf die Autorität von Zuhair bin Muhammad, auf die Autorität von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Jeder Sklave, der ohne die Erlaubnis seines Herrn heiratet, ist eine Prostituierte.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Omar. Abu Issa sagte, der Hadith von Jabir sei ein guter Hadith. Einige von ihnen überlieferten diesen Hadith im Auftrag von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel im Auftrag von Ibn Omar. Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken. Es ist nicht authentisch, aber authentisch ist es auf die Autorität von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, auf die Autorität von Jabir. Dies wird nach Angaben der Bevölkerung umgesetzt Die Gefährten des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und andere wissen, dass es einem Sklaven nicht gestattet ist, ohne die Erlaubnis seines Herrn zu heiraten. Dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq. Und andere, ohne Unterschied.
32
Dschami at-Tirmidhi # 11/1112
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فَهُوَ عَاهِرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Saeed bin Yahya bin Saeed, der Umayyade, sagte uns, mein Vater sagte es uns, Ibn Jurayj sagte uns, auf die Autorität von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, auf die Autorität von Jabir, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Jeder Sklave, der ohne die Erlaubnis seines Herrn heiratet, ist eine Prostituierte.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter und authentischer Hadith. .
33
Dschami at-Tirmidhi # 11/1113
Abdullah bin Amr bin Rabi'ah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَتْ عَلَى نَعْلَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَرَضِيتِ مِنْ نَفْسِكِ وَمَالِكِ بِنَعْلَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَجَازَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَأَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَهْرِ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمَهْرُ عَلَى مَا تَرَاضَوْا عَلَيْهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لاَ يَكُونُ الْمَهْرُ أَقَلَّ مِنْ رُبْعِ دِينَارٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ لاَ يَكُونُ الْمَهْرُ أَقَلَّ مِنْ عَشْرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, Yahya bin Saeed hat uns erzählt, Abd al-Rahman bin Mahdi und Muhammad bin Ja'far haben uns erzählt, sie sagten, Shu'bah habe uns erzählt, im Auftrag von Asim bin Ubaid. Allah sagte: Ich habe gehört, dass Abdullah bin Aamir bin Rabi'ah im Auftrag seines Vaters eine Frau aus Banu Fazara geheiratet hat Zwei Sandalen, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Bist du mit dir und deinem Geld mit zwei Sandalen zufrieden?“ Sie sagte: „Ja.“ Er sagte, also erlaubte er es. Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Omar, Abu Hurairah, Sahl bin Saad, Abu Sa`id, Anas, Aisha, Jabir und Abu Hadrad al-Aslami. Abu Issa sagte: Der Hadith von Amer bin Rabi’ah ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Die Leute mit Wissen waren unterschiedlicher Meinung über die Mitgift, und einige der Leute mit Wissen sagten, die Mitgift beruhe auf dem, was sie vereinbart hätten. Dementsprechend ist dies die Meinung von Sufyan al-Thawri, al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Malik ibn Anas sagte, dass die Mitgift nicht weniger als ein Viertel betragen sollte. Ein Dinar. Einige Einwohner von Kufa sagten, dass die Mitgift nicht weniger als zehn Dirham betragen sollte.
34
Dschami at-Tirmidhi # 11/1114
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنِّي وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ ‏.‏ فَقَامَتْ طَوِيلاً فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَزَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَا عِنْدِي إِلاَّ إِزَارِي هَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِزَارَكَ إِنْ أَعْطَيْتَهَا جَلَسْتَ وَلاَ إِزَارَ لَكَ فَالْتَمِسْ شَيْئًا ‏"‏ قَالَ مَا أَجِدُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا ‏.‏ لِسُوَرٍ سَمَّاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ الشَّافِعِيُّ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ يُصْدِقُهَا وَتَزَوَّجَهَا عَلَى سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَالنِّكَاحُ جَائِزٌ وَيُعَلِّمُهَا سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ النِّكَاحُ جَائِزٌ وَيَجْعَلُ لَهَا صَدَاقَ مِثْلِهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal erzählte uns, Ishaq bin Issa und Abdullah bin Nafi’ Al-Sayegh erzählten uns, sie sagten, Malik bin Anas sagte uns, im Auftrag von Abu Hazim bin Dinar, im Auftrag von Sahl bin Saad Al-Sa’idi, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, eine Frau zu ihm kam und sagte: „Ich übergebe mich dir.“ Sie stand lange Zeit da und ein Mann sagte: „O Gesandter Gottes, verheirate sie mit mir, wenn du sie nicht brauchst.“ Er sagte: „Haben Sie etwas?“ Du glaubst ihr.“ Er sagte: „Ich habe nichts außer diesem Kleidungsstück.“ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Wenn du ihr dein Gewand gibst, wird sie sitzen und du hast kein Gewand.“ Also suche "Etwas." Er sagte: „Ich kann nichts finden.“ Er sagte: „Also hat er gesucht, auch wenn es ein Eisenring war.“ Er sagte: „Also hat er gesucht, aber nichts gefunden.“ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Haben Sie etwas aus dem Koran?“ Er sagte: „Ja, Sure so und so und Sure das und so.“ Für eine Sure, die er benannte, sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Ich habe sie gemäß dem, was du über den Koran weißt, mit dir verheiratet.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Al-Shafi’i dachte über diesen Hadith nach und sagte: „Wenn er nichts mit ihr zu tun hat und sie aufgrund einer Sure aus dem Koran heiratet, dann ist die Ehe zulässig und er lehrt sie eine Sure aus dem Koran.“ Einige sagten „Willkommen“. Zu wissen, dass die Ehe zulässig ist und ihr eine Mitgift wie sie einbringt. Dies ist das Sprichwort der Menschen von Kufa, Ahmad und Ishaq.
35
Dschami at-Tirmidhi # 11/1115
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ صَفِيَّةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَكَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُجْعَلَ عِتْقُهَا صَدَاقَهَا حَتَّى يَجْعَلَ لَهَا مَهْرًا سِوَى الْعِتْقِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns im Auftrag von Qatada und Abd al-Aziz bin Suhayb im Auftrag von Anas bin Malik, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Safiyya befreite und ihre Emanzipation zu ihrer Mitgift machte. Er sagte, und auf die Autorität von Safiyya. Abu Issa sagte: Der Hadith von Anas ist ein guter und authentischer Hadith. Und die Arbeit Auf dieser Grundlage sagen einige Leute mit Wissen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere, und dies ist die Ansicht von Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Einige mochten es nicht. Die Leute des Wissens sagten, dass ihre Emanzipation als ihre Mitgift betrachtet werden sollte, sodass er ihr eine andere Mitgift als die Emanzipation geben würde. Der erste Spruch ist richtiger.
36
Dschami at-Tirmidhi # 11/1116
Abu Burdah bin Abi Musa (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ عَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَذَلِكَ يُؤْتَى أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ جَارِيَةٌ وَضِيئَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا ثُمَّ تَزَوَّجَهَا يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ فَذَلِكَ يُؤْتَى أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ وَرَجُلٌ آمَنَ بِالْكِتَابِ الأَوَّلِ ثُمَّ جَاءَ الْكِتَابُ الآخَرُ فَآمَنَ بِهِ فَذَلِكَ يُؤْتَى أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ، وَهُوَ ابْنُ حَىٍّ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ ‏.‏ وَصَالِحُ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ هُوَ وَالِدُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Ali bin Mushar erzählte uns, auf die Autorität von Al-Fadl bin Yazid, auf die Autorität von Al-Sha'bi, auf die Autorität von Abu Burdah bin Abi Musa, auf die Autorität seines Vaters, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Drei Menschen werden ihren Lohn zweimal erhalten: Ein Diener, der die Rechte Gottes und die Rechte seines Herrn erfüllt, dem wird sein gegeben werden.“ Belohnung.“ Zweimal hatte ein Mann eine arme Sklavin, und er behandelte sie gut, dann befreite er sie, heiratete sie dann und suchte das Wohlgefallen Gottes. Diese Person erhält ihre Belohnung zweimal. Und ein Mann, der an das erste Buch glaubte, und dann kam das zweite Buch und glaubte daran, dieser Mensch wird seinen Lohn zweimal erhalten.“ Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Salih bin Salih, der Ibn Hayy ist, auf die Autorität von Al-Shabi, auf die Autorität von Abu Burdah, auf die Autorität von Abu Musa, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte etwas Ähnliches. Abu Issa sagte: „Der Hadith von Abu Musa ist ein guter und authentischer Hadith.“ Und Abu Burdah ibn Abi Musa, dessen Name Aamir ibn Abd ist. Allah bin Qais. Shu’bah und Sufyan al-Thawri überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Salih bin Salih bin Hayy. Und Salih bin Salih bin Hayy. Er ist der Vater von Al-Hasan bin Saleh bin Hayy.
37
Dschami at-Tirmidhi # 11/1117
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً فَدَخَلَ بِهَا فَلاَ يَحِلُّ لَهُ نِكَاحُ ابْنَتِهَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ دَخَلَ بِهَا فَلْيَنْكِحِ ابْنَتَهَا وَأَيُّمَا رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً فَدَخَلَ بِهَا أَوْ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَلاَ يَحِلُّ لَهُ نِكَاحُ أُمِّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ وَإِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ‏.‏ وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ وَابْنُ لَهِيعَةَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ امْرَأَةً ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا حَلَّ لَهُ أَنْ يَنْكِحَ ابْنَتَهَا وَإِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الاِبْنَةَ فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا لَمْ يَحِلَّ لَهُ نِكَاحُ أُمِّهَا لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏(‏وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ ‏)‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah überlieferte uns, Ibn Lahi'ah überlieferte uns auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Jedem Mann, der Geschlechtsverkehr mit einer Frau hat, ist es ihm nicht erlaubt, ihre Tochter zu heiraten. Wenn er keinen Geschlechtsverkehr mit ihr hatte, dann darf er ihre Tochter heiraten. Und jeden Mann.“ wer Geschlechtsverkehr mit einer Frau hat Ob er nun Geschlechtsverkehr mit ihr hat oder nicht, es ist ihm nicht gestattet, ihre Mutter zu heiraten.“ Abu Issa sagte: Dieser Hadith ist aufgrund seiner Überlieferungskette nicht authentisch, sondern wurde von Ibn Lahi’ah und Al-Muthanna bin Al-Sabbah im Auftrag von Amr bin Shuaib überliefert. Al-Muthanna bin Al-Sabbah und Ibn Lahi’ah werden im Hadith doppelt aufgeführt. Nach Ansicht der meisten Wissenden wird danach gehandelt. Sie sagten: Wenn ein Mann eine Frau heiratet und sich dann von ihr scheiden lässt, bevor er den Geschlechtsverkehr mit ihr vollzieht, ist es ihm erlaubt, ihre Tochter zu heiraten, und wenn der Mann die Tochter heiratet und sich von ihr scheiden lässt, bevor er den Geschlechtsverkehr mit ihr vollzieht, ist es ihm gemäß den Worten Gottes, des Allmächtigen, nicht erlaubt, ihre Mutter zu heiraten. (Und die Mütter eurer Frauen) Dies ist das Sprichwort von Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
38
Dschami at-Tirmidhi # 11/1118
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَمَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَالرُّمَيْصَاءِ أَوِ الْغُمَيْصَاءِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا أَنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِلزَّوْجِ الأَوَّلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ جَامَعَ الزَّوْجُ الآخَرُ ‏.‏
Ibn Abi Umar und Ishaq bin Mansour erzählten uns, sie sagten, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: „Die Frau von Rifa’ah al-Qurazi kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Ich war mit Rifa’ah zusammen und er ließ sich von mir scheiden, also erklärte sie meine Scheidung und ich heiratete.“ Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, und er hatte nur einen Teil des Saums eines Kleidungsstücks. Er sagte: „Möchten Sie in den Zustand des Luxus zurückkehren und ihn nicht einmal probieren?“ „Seine Süße und er wird deine Süße schmecken.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Omar, Anas, Al-Rumaysa oder Al-Ghumaysa und Abu Hurairah. Jesus Der Hadith von Aisha ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Dies wird nach Ansicht der meisten Wissenden unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderen so gehandelt, dass, wenn ein Mann sich dreimal von seiner Frau scheiden ließ und sie einen anderen Ehemann heiratete, er sich von ihr scheiden ließ, bevor er den Geschlechtsverkehr mit ihr vollzog. Sie ist für den ersten Ehemann nicht zulässig, wenn er dies nicht tut Der andere Ehemann darf mit dem anderen Ehemann Geschlechtsverkehr haben
39
Dschami at-Tirmidhi # 11/1119
Jabir bin Abdullah und Ali (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زُبَيْدٍ الأَيَامِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالاَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابِنْ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ حَدِيثٌ مَعْلُولٌ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ هُوَ الشَّعْبِيُّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَامِرٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَائِمِ لأَنَّ مُجَالِدَ بْنَ سَعِيدٍ قَدْ ضَعَّفَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا قَدْ وَهِمَ فِيهِ ابْنُ نُمَيْرٍ وَالْحَدِيثُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏
Abu Saeed Al-Ashjaj erzählte uns, Ash’ath bin Abdul-Rahman bin Zubaid Al-Ayami erzählte uns, Mujalid erzählte uns, auf die Autorität von Al-Sha’abi, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, auf die Autorität von Al-Harith, auf die Autorität von Ali, der sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, denjenigen verfluchte, der es erlaubte, und denjenigen, für den es erlaubt war ist zulässig. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Masoud, Abu Hurairah, Uqba bin Amir und Ibn Abbas. Abu Issa sagte: Ein Hadith von Ali, und Jabir ist ein fehlerhafter Hadith. So wurde es erzählt. Ash'ath bin Abdul Rahman, auf der Autorität von Mujalid, auf der Autorität von Amer, ist Al-Shu'bi, auf der Autorität von Al-Harith, auf der Autorität von Ali, und Amer, auf der Autorität von Jabir bin Abdullah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Und dies ist ein Hadith, dessen Überlieferungskette nicht von al-Qa’im überliefert wird, da Mujalid bin Saeed von einigen Gelehrten, darunter Ahmad bin Hanbal, als schwach angesehen wurde. Abdullah bin Numayr überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von Mujalid, mit der Autorität von Amer, mit der Autorität von Jabir bin Abdullah, mit der Autorität von Ali. Und hier missverstanden sie Ibn Numayr, und der erste Hadith ist korrekter. Es wurde von Mughirah, Ibn Abi Khaled und mehr als einer Person im Namen von Al-Sha’bi, im Namen von Al-Harith und im Namen von Ali überliefert.
40
Dschami at-Tirmidhi # 11/1120
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُمْ وَهُوَ قَوْلُ الْفُقَهَاءِ مِنَ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ أَنَّهُ قَالَ بِهَذَا وَقَالَ يَنْبَغِي أَنْ يُرْمَى بِهَذَا الْبَابِ مِنْ قَوْلِ أَصْحَابِ الرَّأْىِ ‏.‏ قَالَ جَارُودٌ قَالَ وَكِيعٌ وَقَالَ سُفْيَانُ إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ لِيُحَلِّلَهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُمْسِكَهَا فَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُمْسِكَهَا حَتَّى يَتَزَوَّجَهَا بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Ahmad Al-Zubayri erzählte uns, Sufyan erzählte uns, im Auftrag von Abu Qays, im Auftrag von Huzayl bin Shurahbil, im Auftrag von Abd Allah ibn Masoud sagte, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, denjenigen verfluchte, der es erlaubt, und denjenigen, dem es erlaubt ist. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und Abu Qais Al-Awdis Name ist Abd al-Rahman bin Tharwan. Dieser Hadith wurde im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, in mehr als einer Hinsicht überliefert. Darauf sollte reagiert werden. Den Hadith zufolge gehören die Gelehrten zu den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, darunter Omar bin Al-Khattab, Othman bin Affan und Abdullah Ibn Omar und andere, und das ist die Meinung der Juristen unter den Nachfolgern, und das sagen Sufyan Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Er sagte: „Ich hörte, wie Al-Jaroud bin Muadh mit der Autorität von Waki‘ erwähnte, dass er dies gesagt habe, und er sagte, dass dieses Kapitel verworfen werden sollte, gemäß den Worten der Gefährten von.“ Al-Ra’: Jarud sagte, Waki’ sagte, und Sufyan sagte: Wenn ein Mann eine Frau heiratet, um sie zulässig zu machen, und es ihm dann so vorkommt, als sollte er sie behalten, ist es nicht zulässig. Er darf sie behalten, bis er sie erneut heiratet.
41
Dschami at-Tirmidhi # 11/1121
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَإِنَّمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ شَيْءٌ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي الْمُتْعَةِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ حَيْثُ أُخْبِرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَمْرُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى تَحْرِيمِ الْمُتْعَةِ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Abdullah und Al-Hasan, die Söhne von Muhammad bin Ali, auf die Autorität ihres Vaters, auf die Autorität von Ali bin Abu Talib, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zur Zeit von Khaybar den Geschlechtsverkehr von Frauen und das Fleisch von Hauseseln verboten habe. Er sagte, und in der Sektion Auf Autorität von Sabra Al-Juhani und Abu Hurairah. Abu Issa sagte: Der Hadith von Ali ist ein guter und authentischer Hadith. Dies wird nach Ansicht der wissenden Menschen von den Gefährten des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und anderen umgesetzt. Es wurde nur mit der Autorität von Ibn Abbas überliefert, dass ein Teil der Zugeständnisse in Mut’ah erlaubt wurde, dann zog er seine Aussage zurück, wo Es wurde mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, berichtet, dass er den meisten Leuten des Wissens befahl, Mut’ah zu verbieten, und dies ist das Sprichwort von Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak und Al-Shafi’i. Und Ahmad und Ishaq...
42
Dschami at-Tirmidhi # 11/1122
Muhammad bin Ka'b (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخُو قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ كَانَ الرَّجُلُ يَقْدَمُ الْبَلْدَةَ لَيْسَ لَهُ بِهَا مَعْرِفَةٌ فَيَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ بِقَدْرِ مَا يَرَى أَنَّهُ يُقِيمُ فَتَحْفَظُ لَهُ مَتَاعَهُ وَتُصْلِحُ لَهُ شَيْئَهُ حَتَّى إِذَا نَزَلَتِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏ إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ ‏)‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكُلُّ فَرْجٍ سِوَى هَذَيْنِ فَهُوَ حَرَامٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Sufyan bin Uqba, der Bruder von Qubaisah bin Uqba, erzählte uns, Sufyan Al-Thawri erzählte uns, auf die Autorität von Musa bin Ubaidah, auf die Autorität von Muhammad ibn Ka’b, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Frieden zu Beginn des Islam war nur ein Mann, der in eine Stadt zog, die ihm nicht gehörte.“ Da er es weiß, heiratet er die Frau, solange er sieht, dass er am Leben bleibt, damit sie sein Hab und Gut für ihn bewahrt und seine Angelegenheiten für ihn regelt, bis der Vers offenbart wurde: ((Außer für ihre Frauen oder diejenigen, die ihre rechte Hand besitzt.) Ibn Abbas sagte: „Jeder Geschlechtsverkehr außer diesen beiden ist verboten.“
43
Dschami at-Tirmidhi # 11/1123
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، وَهُوَ الطَّوِيلُ قَالَ حَدَّثَ الْحَسَنُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي رَيْحَانَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَمُعَاوِيَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏.‏
Muhammad bin Abdul-Malik bin Abi Al-Shawareb hat es uns erzählt, Bishr bin Al-Mufaddal hat es uns erzählt, Humaid hat es uns erzählt, und er ist lange, er hat gesagt, Al-Hasan hat uns gesagt, auf die Autorität von Imran bin Husayn, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Es gibt keinen Geschlechtsverkehr, keine Junubah, noch Streit im Islam, und wer plündert, ist es nicht.“ „Von uns.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith.“ Er sagte: „Auf Befehl von Anas, Abu Rayhana, Ibn Umar, Jabir und Muawiyah.“ Und Abu Hurairah und Wael bin Hajar.
44
Dschami at-Tirmidhi # 11/1124
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ نِكَاحَ الشِّغَارِ ‏.‏ وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الآخَرُ ابْنَتَهُ أَوْ أُخْتَهُ وَلاَ صَدَاقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ نِكَاحُ الشِّغَارِ مَفْسُوخٌ وَلاَ يَحِلُّ وَإِنْ جُعِلَ لَهُمَا صَدَاقًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ يُقَرَّانِ عَلَى نِكَاحِهِمَا وَيُجْعَلُ لَهُمَا صَدَاقُ الْمِثْلِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte uns, Ma’an erzählte es uns, Malik erzählte uns mit der Autorität von Nafi’, mit der Autorität von Ibn Umar, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, al-Shughar verboten habe. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Nach Ansicht der Mehrheit der Wissenschaftler wird darauf reagiert. Sie denken nicht darüber nach, einen Shughar zu heiraten. Al-Shughar bedeutet, dass ein Mann seine Tochter unter der Bedingung heiratet, dass der andere ihm seine Tochter oder Schwester zur Frau gibt und zwischen ihnen keine Freundschaft besteht. Einige der Leute mit Wissen sagten, die Ehe eines Shighar sei annulliert und nicht zulässig, selbst wenn für sie eine Mitgift gemacht würde. Dies ist die Ansicht von Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Es wurde im Auftrag meines Vaters Ata‘ ibn überliefert Rabah bedeutet, dass er sagte: „Bestätige ihre Ehe und gib ihnen eine gleichwertige Mitgift.“ Dies ist das Sprichwort der Menschen von Kufa.
45
Dschami at-Tirmidhi # 11/1125
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا ‏.‏ وَأَبُو حَرِيزٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُسَيْنٍ ‏.‏
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي مُوسَى وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami erzählte uns, Abd al-A’la bin Abd al-A’la erzählte uns, Sa’id bin Abi Arouba erzählte uns, im Auftrag von Abu Hariz, im Auftrag von Ikrimah, im Auftrag von Ibn Abbas, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, einer Frau verbot, ihre Tante väterlicherseits oder ihre Tante väterlicherseits zu heiraten. Sein Name ist Abu Hariz. Abdullah bin Hussein. Nasr bin Ali erzählte uns, Abdul Ala erzählte uns, auf die Autorität von Hisham bin Hassan, auf die Autorität von Ibn Sirin, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, mit einem ähnlichen Beispiel. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali, Ibn Omar, Abdullah Ibn Amr, Abu Sa’id und Abu Umamah Und Jabir, Aisha, Abu Musa und Samurah bin Jundub.
46
Dschami at-Tirmidhi # 11/1126
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوِ الْعَمَّةُ عَلَى ابْنَةِ أَخِيهَا أَوِ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا أَوِ الْخَالَةُ عَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا لاَ تُنْكَحُ الصُّغْرَى عَلَى الْكُبْرَى وَلاَ الْكُبْرَى عَلَى الصُّغْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا أَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا فَإِنْ نَكَحَ امْرَأَةً عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا أَوِ الْعَمَّةَ عَلَى بِنْتِ أَخِيهَا فَنِكَاحُ الأُخْرَى مِنْهُمَا مَفْسُوخٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى أَدْرَكَ الشَّعْبِيُّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَرَوَى عَنْهُ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى الشَّعْبِيُّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal erzählte uns, Yazid bin Harun erzählte uns, Dawud bin Abi Hind erzählte uns, Amer erzählte uns im Auftrag von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einer Frau verboten hat, ihre Tante väterlicherseits, eine Tante väterlicherseits die Tochter ihres Bruders oder eine Frau ihre Tante väterlicherseits oder ihre Tante väterlicherseits zu heiraten. Die Tante mütterlicherseits ist nicht mit der Tochter ihrer Schwester verheiratet. Weder ist die Jüngere mit der Ältesten verheiratet, noch ist die Älteste mit der Jüngeren verheiratet. Abu Issa sagte: Der Hadith von Ibn Abbas und Abu Hurairah Ein Hasan und authentischer Hadith. Dies wird von den meisten Gelehrten befolgt, und wir wissen nicht, dass es unter ihnen Meinungsverschiedenheiten darüber gibt, dass es einem Mann nicht erlaubt ist, dies zu tun Er bringt eine Frau mit ihrer Tante väterlicherseits oder ihrer Tante väterlicherseits zusammen. Wenn er eine Frau mit ihrer Tante väterlicherseits oder der Tante väterlicherseits oder die Tante väterlicherseits mit der Tochter ihres Bruders heiratet, dann heiratet er den anderen von beiden. Das sagen die meisten Leute mit Wissen. Abu Issa sagte: Al-Sha’bi holte Abu Hurairah ein und erzählte auf seine Autorität hin. Ich fragte Mohammed hat dies überliefert und gesagt, es sei authentisch. Abu Issa sagte, und Al-Sha’bi erzählte mit der Autorität eines Mannes, mit der Autorität von Abu Hurairah.
47
Dschami at-Tirmidhi # 11/1127
Uqbah Bin Amir Al-Juhani
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوفَى بِهَا مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ إِذَا تَزَوَّجَ رَجُلٌ امْرَأَةً وَشَرَطَ لَهَا أَنْ لاَ يُخْرِجَهَا مِنْ مِصْرِهَا فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُخْرِجَهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ شَرْطُ اللَّهِ قَبْلَ شَرْطِهَا ‏.‏ كَأَنَّهُ رَأَى لِلزَّوْجِ أَنْ يُخْرِجَهَا وَإِنْ كَانَتِ اشْتَرَطَتْ عَلَى زَوْجِهَا أَنْ لاَ يُخْرِجَهَا ‏.‏ وَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Yusuf bin Issa hat es uns erzählt, Waki ​​hat es uns erzählt, Abdul Hamid bin Jafar hat es uns erzählt, im Auftrag von Yazid bin Abi Habib, im Auftrag von Marthad bin Abdullah. Al-Yazani Abu Al-Khair sagte im Auftrag von Uqba bin Amir Al-Juhani: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Die würdigste aller Bedingungen ist, dass sie erfüllt werden.“ „Sie haben es für den Intimbereich legalisiert.“ Abu Musa hat es uns erzählt, Muhammad bin Al-Muthanna hat es uns erzählt, Yahya bin Saeed hat es uns erzählt, mit der Autorität von Abd al-Hamid bin Jaafar. Ähnliches. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Dies wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, umgesetzt. Unter ihnen ist Omar ibn al-Khattab, der sagte: „Wenn ein Mann eine Frau heiratet und verlangt, dass er sie nicht aus Ägypten vertreibt, dann hat er nicht das Recht, sie zu vertreiben.“ Dies ist die Meinung einiger gebildeter Menschen, und es ist auch die Meinung von Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Es wurde mit der Autorität von Ali bin Abi Talib überliefert, dass er sagte, dass Er Gottes Zustand akzeptierte Ihr Zustand. Es ist, als hätte er entschieden, dass der Ehemann sie ausweisen sollte, obwohl sie festgelegt hatte, dass ihr Ehemann sie nicht ausweisen sollte. Einige von ihnen gingen. Die Leute des Wissens stimmen dem zu, und es ist die Meinung von Sufyan Al-Thawri und einigen Leuten von Kufa.
48
Dschami at-Tirmidhi # 11/1128
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ، أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَسْلَمْنَ مَعَهُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَخَيَّرَ أَرْبَعًا مِنْهُنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَإِنَّمَا حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً مِنْ ثَقِيفٍ طَلَّقَ نِسَاءَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَتُرَاجِعَنَّ نِسَاءَكَ أَوْ لأَرْجُمَنَّ قَبْرَكَ كَمَا رُجِمَ قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ غَيْلاَنَ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدَ أَصْحَابِنَا مِنْهُمُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
Hanad erzählte es uns, Abdah erzählte uns, auf die Autorität von Saeed bin Abi Arouba, auf die Autorität von Muammar, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Salim bin Abdullah, auf die Autorität von Ibn Omar konvertierte Ghaylan bin Salamah Al-Thaqafi zum Islam und hatte in der vorislamischen Ära zehn Frauen, also konvertierten sie mit ihm zum Islam, so der Prophet, Gottes Segen möge Gott beten und Friede sei mit ihm, befahl es ihm Er wählt vier davon aus. Abu Issa sagte: So wurde es von Muammar im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Salem und im Auftrag seines Vaters erzählt. Er sagte: „Und ich habe gehört, dass Muhammad ibn Ismail sagte, dies sei ein nicht erhaltener Hadith. Das Richtige ist, was Shuaib bin Abi Hamza und andere auf Grundlage der Autorität von Al-Zuhri überliefert haben. Er sagte: „Ich habe es auf Grundlage der Autorität von Muhammad bin überliefert.“ Suwayd Al-Thaqafi sagte, dass Ghaylan bin Salamah zum Islam konvertierte und zehn Frauen hatte. Muhammad sagte: „Der Hadith von Al-Zuhri über die Autorität von Salim über die Autorität seines Vaters besagt, dass ein Mann aus einem Thaqif, der sich von seinen Frauen scheiden ließ, und Omar zu ihm sagte: „Du solltest deine Frauen zurücknehmen, sonst werde ich dein Grab steinigen, so wie das Grab von Abu Righal gesteinigt wurde.“ sagte Abu Rughal. Jesus und das Handeln nach dem Hadith von Ghaylan bin Salamah, so unsere Gefährten, darunter Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
49
Dschami at-Tirmidhi # 11/1129
Abu Wahb al-Jaishani (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اخْتَرْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ibn Lahi'ah erzählte uns, auf Autorität von Abu Wahb al-Jishani, dass er Ibn Fayrouz al-Daylami auf Autorität seines Vaters sprechen hörte, er sagte: „Ich kam zum Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und ich sagte: O Gesandter Gottes, ich bin zum Islam konvertiert und hatte zwei Beschneidungen hinter mir. Dann der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ zu ihm sagte: „Wähle „Welches auch immer Sie wollen.“
50
Dschami at-Tirmidhi # 11/1130
[abu Wahb Al-Jaishani
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ اخْتَرْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو وَهْبٍ الْجَيْشَانِيُّ اسْمُهُ الدَّيْلَمُ بْنُ هُوشَعَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Wahb bin Jarir erzählte es uns, mein Vater erzählte es uns, er sagte: „Ich hörte Yahya bin Ayyub, der im Auftrag von Yazid bin Abi Habib sprach. Im Auftrag von Abu Wahb al-Jishani, im Auftrag von al-Dahhak ibn Fayrouz al-Dailami, im Auftrag seines Vaters sagte er: „Ich sagte: ‚O Gesandter Gottes, ich bin unter meiner Herrschaft zum Islam konvertiert Zwei Schwestern. Er sagte: „Wählen Sie, was Sie möchten.“ Das ist ein guter Hadith. Und Abu Wahb Al-Jishanis Name ist Al-Daylam bin Hawsha’.