Jami At-Tirmidhi — Hadith #29260

Hadith #29260
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ إِلاَّ بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوِثِينَ لِعِيرِهِمْ فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الإِسْلاَمِ ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَآذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالرَّحِيلِ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ قَالَ ‏"‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ ‏:‏ ‏(‏ لَقََدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغََّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏)‏ قَالَ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا ‏:‏ ‏(‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ‏)‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لاَ أُحَدِّثَ إِلاَّ صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ قَالَ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ نِعْمَةً بَعْدَ الإِسْلاَمِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَاىَ لاَ نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ لاَ يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلاَنِي مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلاَفِ هَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ كَعْبٍ وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
Abdul bin Humaid nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Muammar nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Ka'b bin Malik, sous l'autorité de son père, il a dit : « Je n'ai pas été à la traîne du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans une bataille qu'il a lancée jusqu'à ce que la bataille de Tabuk n'ait eu lieu qu'à Badr, et il n'a pas blâmé le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Quelqu’un n’est pas venu à Badr. Il partait seulement à la recherche d'une caravane, alors les Quraysh sont sortis pour soulager leur caravane, mais ils se sont rencontrés sans promesse, comme Dieu Tout-Puissant l'a dit. Gloire à Lui, car ma vie, le spectacle le plus honorable du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, parmi les gens est à Badr, et je n'aurais pas aimé en être témoin à cet endroit. J'ai prêté allégeance la nuit d'Aqaba, lorsque nous nous sommes mis d'accord sur l'Islam, puis je n'ai pas abandonné le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) jusqu'à la bataille de Tabuk, qui fut la dernière bataille. Il l’envahit et le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) autorisa leur départ. Il a mentionné la longueur du hadith en disant : « Je suis donc allé voir le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. » Il a dit le salut, et tout à coup il s'est assis dans la mosquée et les musulmans étaient autour de lui, et il a été illuminé comme l'illumination de la lune. Chaque fois qu'il était satisfait de l'affaire, il était illuminé, alors je venais. Alors je me suis assis devant lui et il a dit : « Donne la bonne nouvelle, ô Ka'b Ibn Malik, d'un bon jour qui t'arrive depuis que ta mère t'a donné naissance. » Alors j’ai dit : Ô Prophète de Dieu. Est-ce que cela vient de Dieu ou de vous ? Il a dit : « Plutôt de la part de Dieu. » Puis il récita ces versets : (En effet, Dieu s'est tourné vers le Prophète. Et les Muhajireen et les Ansar qui l'ont suivi à l'heure de difficulté (jusqu'à ce qu'il parvienne à Allah. Il est le Pardonneur et le Miséricordieux) Il a dit : « Et cela a été révélé parmi nous. » Aussi : (Craignez Dieu et soyez avec les véridiques) Il a dit : " Ô Prophète de Dieu, une partie de mon repentir est que je ne dirai rien d'autre que la vérité et que je renoncerai. Toutes mes richesses sont en aumône envers Dieu et envers Son Messager. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " Gardez une partie de votre richesse sur vous, car ce sera mieux pour vous. Alors j’ai dit : « Je retiendrai ma flèche qui était à Khaybar. » Il a dit : « Il n’y a pas eu de bénédiction que Dieu m’a accordée après l’Islam plus grande dans mon âme que la véracité du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. » Et que la paix soit sur lui, quand je l'ai cru, moi et mes compagnons ne mentions pas, car nous avons péri comme eux ont péri, et j'espère que Dieu ne sera plus affligé par personne. Quant à la vérité, je n’ai encore jamais menti et j’espère que Dieu me protégera pour ce qui reste. Il a dit, et cela a été rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri. Ce hadith est contraire à cette chaîne de transmission, et il a été dit sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Abdullah bin Kaab bin Malik, sous l'autorité de son oncle Ubaid Allah, sous l'autorité de Ka'b, et cela a été dit autrement, et Yunus bin Yazid a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik a dit que son père lui avait dit sous l'autorité de Ka'b bin Malik.
Rapporté par
Abd al-Rahman bin Ka'b bin Malik (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 47/3102
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 47: Exégèse
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes