जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९२६०

हदीस #२९२६०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ إِلاَّ بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوِثِينَ لِعِيرِهِمْ فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الإِسْلاَمِ ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَآذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالرَّحِيلِ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ قَالَ ‏"‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ ‏:‏ ‏(‏ لَقََدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغََّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏)‏ قَالَ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا ‏:‏ ‏(‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ‏)‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لاَ أُحَدِّثَ إِلاَّ صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ قَالَ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ نِعْمَةً بَعْدَ الإِسْلاَمِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَاىَ لاَ نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ لاَ يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلاَنِي مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلاَفِ هَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ كَعْبٍ وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
अब्दुल बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन काब बिन मलिक के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं भगवान के दूत से पीछे नहीं रहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक लड़ाई में जो उन्होंने तब तक शुरू की जब तक कि केवल बद्र में तबूक की लड़ाई नहीं हुई, और उन्होंने पैगंबर को दोष नहीं दिया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' कोई बद्र में उपस्थित नहीं हो सका। वह केवल कारवां की तलाश में निकला था, इसलिए कुरैश अपने कारवां को राहत देने के लिए बाहर आए, लेकिन वे बिना किसी वादे के मिले, जैसा कि सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा था। उसकी जय हो, मेरे जीवन के लिए, ईश्वर के दूत की सबसे सम्माननीय दृष्टि, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, लोगों के बीच बद्र में है, और मैं उस स्थान पर इसे देखना पसंद नहीं करूंगा। मैंने अकाबा की रात को अपनी निष्ठा की प्रतिज्ञा की, जब हम इस्लाम पर सहमत हुए, और तब मैंने पैगंबर को नहीं छोड़ा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें तबूक की लड़ाई तक शांति प्रदान करें, जो आखिरी लड़ाई थी। उन्होंने इस पर आक्रमण किया और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उन्हें जाने की अनुमति दे दी। उन्होंने हदीस की लंबाई का उल्लेख करते हुए कहा, "इसलिए मैं पैगंबर के पास गया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" उसने सलाम कहा, और अचानक वह मस्जिद में बैठा था और मुसलमान उसके चारों ओर थे, और वह चंद्रमा की रोशनी की तरह रोशन हो गया। जब भी वह इस बात से खुश हुए, रोशन हुए, तो मैं आ गया. इसलिए मैं उसके सामने बैठ गया, और उसने कहा, "हे काब इब्न मलिक, एक अच्छे दिन की शुभ सूचना दे दो, जब से तुम्हारी माँ ने तुम्हें जन्म दिया है, तब से तुम्हारे लिए एक अच्छा दिन आ गया है।" तो मैंने कहा, हे ईश्वर के पैगम्बर! क्या यह ईश्वर की ओर से है या आपकी ओर से? उन्होंने कहा, "बल्कि, ईश्वर की ओर से।" फिर उन्होंने ये आयतें पढ़ीं: (वास्तव में, ईश्वर पैगंबर की ओर मुड़ गया है। और मुहाजिरीन और अंसार ने कठिनाई के समय में उसका अनुसरण किया था (जब तक कि यह अल्लाह तक नहीं पहुंच गया। वह क्षमा करने वाला, दयालु है) उसने कहा, "और हमारे बीच यह प्रकट हुआ।" इसके अलावा: (ईश्वर से डरें और सच्चे लोगों के साथ रहें) उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के पैगंबर, मेरे पश्चाताप का हिस्सा यह है कि मैं सच्चाई के अलावा कुछ भी नहीं बोलूंगा और मैं अपनी सारी संपत्ति ईश्वर और उसके दूत को दान में दे दूंगा। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "अपने धन में से कुछ अपने पास रखो, क्योंकि यह तुम्हारे लिए बेहतर होगा।" तो मैंने कहा, "मैं अपना तीर रोक लूँगा जो खैबर में था।" उन्होंने कहा, "इस्लाम के बाद ईश्वर ने मुझे जो आशीर्वाद दिया है, वह मेरी आत्मा में ईश्वर के दूत की सच्चाई से बढ़कर नहीं है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।" और उस पर शांति हो, जब मैं ने उस पर विश्वास किया, तो मैं और मेरे साथी झूठ नहीं बोल रहे थे, क्योंकि जैसे वे नाश हुए थे, वैसे ही हम भी नाश हुए, और मुझे आशा है कि परमेश्वर किसी से अधिक दु:ख न उठाएगा। जहाँ तक सच्चाई की बात है, मैंने अभी तक कभी झूठ नहीं बोला है, और मुझे आशा है कि जो कुछ बचा है उसमें ईश्वर मेरी रक्षा करेगा। उन्होंने कहा, और यह अल-ज़ुहरी के अधिकार पर सुनाया गया था। यह हदीस प्रसारण की इस श्रृंखला के विपरीत है, और यह अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला बिन काब बिन मलिक के अधिकार पर, उनके चाचा उबैद अल्लाह के अधिकार पर, के अधिकार पर कहा गया था। काब, और इसके अलावा भी कहा गया है, और यूनुस बिन यज़ीद ने इस हदीस को अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला बिन काब बिन मलिक के अधिकार पर सुनाया था, कहा कि उनके पिता ने उन्हें काब बिन मलिक के अधिकार पर बताया था।
वर्णनकर्ता
अब्द अल-रहमान बिन काब बिन मलिक (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३१०२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और