Dschami at-Tirmidhi — Hadith #29260

Hadith #29260
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ إِلاَّ بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوِثِينَ لِعِيرِهِمْ فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الإِسْلاَمِ ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَآذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالرَّحِيلِ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ قَالَ ‏"‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ ‏:‏ ‏(‏ لَقََدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغََّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏)‏ قَالَ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا ‏:‏ ‏(‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ‏)‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لاَ أُحَدِّثَ إِلاَّ صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ قَالَ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ نِعْمَةً بَعْدَ الإِسْلاَمِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَاىَ لاَ نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ لاَ يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلاَنِي مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلاَفِ هَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ كَعْبٍ وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
Abdul bin Humaid erzählte uns, Abdul Razzaq erzählte uns, Muammar erzählte uns, mit der Autorität von Al-Zuhri, mit der Autorität von Abdul Rahman bin Ka’b bin Malik, mit der Autorität seines Vaters, er sagte: „Ich blieb nicht hinter dem Gesandten Gottes zurück, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in einer Schlacht, die er startete, bis die Schlacht von Tabuk nur bei Badr stattfand, und er gab dem Propheten keine Vorwürfe, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Jemand hat es versäumt, Badr zu besuchen. Er machte sich nur auf die Suche nach einer Karawane, also kamen die Quraysh, um ihre Karawane abzulösen, aber sie trafen sich ohne ein Versprechen, wie Gott, der Allmächtige, sagte. Ehre sei Ihm, denn mein Leben, der ehrenvollste Anblick des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, unter den Menschen findet in Badr statt, und ich hätte es an diesem Ort nicht gern gesehen. Ich habe in der Nacht von Aqaba meine Treue geschworen, als wir uns auf den Islam geeinigt hatten, und dann habe ich den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nicht im Stich gelassen, bis zur Schlacht von Tabuk, die die letzte Schlacht war. Er drang dort ein und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, erteilte die Erlaubnis für ihre Abreise. Er erwähnte die Länge des Hadith und sagte: „Also ging ich zum Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ Er sagte den Gruß, und plötzlich saß er in der Moschee und die Muslime waren um ihn herum, und er wurde erleuchtet wie das Licht des Mondes. Wann immer er mit der Sache zufrieden war, wurde er erleuchtet, also kam ich. Also setzte ich mich vor ihn und er sagte: „Gib gute Botschaft, oh Ka’b Ibn Malik, von einem guten Tag, der über dich gekommen ist, seit deine Mutter dich geboren hat.“ Also sagte ich: Oh Prophet Gottes. Ist es von Gott oder von dir? Er sagte: „Vielmehr von Gott.“ Dann rezitierte er diese Verse: (In der Tat, Gott hat sich an den Propheten gewandt. Und die Muhajireen und die Ansar, die ihm in der Stunde der Not folgten (bis es Allah erreichte. Er ist der Vergebende, der Barmherzige) Er sagte: „Und unter uns wurde es offenbart.“ Außerdem: (Fürchtet Gott und seid auf der Seite der Wahrhaftigen) Er sagte: „O Prophet Gottes, ein Teil meiner Reue besteht darin, dass ich nichts anderes als die Wahrheit sagen und darauf verzichten werde. Mein gesamter Reichtum ist in der Almosengabe an Gott und seinen Gesandten begründet. Dann sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Behalte einen Teil deines Reichtums bei dir, denn es wird besser für dich sein.“ Also sagte ich: „Ich werde meinen Pfeil zurückhalten, der in Khaybar war.“ Er sagte: „Es gab keinen Segen, den Gott mir nach dem Islam geschenkt hat, der in meiner Seele größer war als die Wahrhaftigkeit des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Und Friede sei mit ihm, als ich ihm glaubte, haben ich und meine Gefährten nicht gelogen, denn wir sind umgekommen, wie sie umgekommen sind, und ich hoffe, dass Gott sich um niemanden noch mehr trauern wird. Was die Wahrheit betrifft, ich habe noch nie gelogen und hoffe, dass Gott mich in dem, was bleibt, beschützen wird. Er sagte, und es wurde mit der Autorität von Al-Zuhri erzählt. Dieser Hadith steht im Widerspruch zu dieser Überlieferungskette und wurde auf die Autorität von Abdul Rahman bin Abdullah bin Kaab bin Malik, auf die Autorität seines Onkels Ubaid Allah, auf die Autorität von gesagt Ka'b, und es wurde etwas anderes gesagt, und Yunus bin Yazid überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von Al-Zuhri, mit der Autorität von Abdul Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik sagte, dass sein Vater es ihm mit der Autorität von Ka'b bin Malik erzählte.
Erzählt von
Abd al-Rahman bin Ka'b bin Malik (RA)
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 47/3102
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 47: Koranauslegung
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe