Mishkat Al-Masabih — Hadith #48824
Hadith #48824
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَة رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدْ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حوله كَأَن على رؤوسنا الطَّيْرَ وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ من السَّمَاء مَلَائِكَة بِيضُ الْوُجُوهِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ مَعَهُمْ كَفَنٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ وَحَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ الله ورضوان " قَالَ: «فَتَخْرُجُ تَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنَ فِي السِّقَاءِ فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذُوهَا فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ» قَالَ: " فَيَصْعَدُونَ بِهَا فَلَا يَمُرُّونَ - يَعْنِي بِهَا - عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِه الرّوح الطّيب فَيَقُولُونَ: فلَان بن فُلَانٍ بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانُوا يُسَمُّونَهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى ينْتَهوا بهَا إِلَى سَمَاء الدُّنْيَا فيستفتحون لَهُ فَيفتح لَهُ فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا حَتَّى ينتهى بهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ - فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ وَمِنْهَا أخرجهم تَارَة أُخْرَى قَالَ: " فتعاد روحه فيأتيه ملكان فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولُونَ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ الله فَيَقُولُونَ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الْإِسْلَامُ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُول: هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولَانِ لَهُ: وَمَا عِلْمُكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاء أَن قد صدق فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ " قَالَ: «فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ» قَالَ: " وَيَأْتِيهِ رجل حسن الْوَجْه حسن الثِّيَاب طيب الرّيح فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْه يَجِيء بِالْخَيْرِ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي ". قَالَ: " وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ الْوُجُوهِ مَعَهُمُ الْمُسُوحُ فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ اخْرُجِي إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللَّهِ " قَالَ: " فَتُفَرَّقُ فِي جسده فينتزعها كَمَا ينتزع السفود من الصُّوف المبلول فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَجْعَلُوهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ وَيخرج مِنْهَا كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَيَصْعَدُونَ بِهَا فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذَا الرّوح الْخَبيث؟ فَيَقُولُونَ: فلَان بن فُلَانٍ - بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا - حَتَّى يَنْتَهِي بهَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُسْتَفْتَحُ لَهُ فَلَا يُفْتَحُ لَهُ " ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سم الْخياط)
فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّين فِي الأَرْض السُّفْلى فتطرح روحه طرحا
ثُمَّ قَرَأَ: (وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرّيح فِي مَكَان سحيق)
فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ: فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَن كذب عَبدِي فأفرشوا لَهُ مِنَ النَّارِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ فَيَأْتِيهِ حَرُّهَا وَسَمُومُهَا وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ قَبِيحُ الثِّيَابِ مُنْتِنُ الرِّيحِ فَيَقُولُ أَبْشِرْ بِالَّذِي يسوؤك هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالشَّرِّ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ فَيَقُولُ: رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ
وَفِي رِوَايَة نَحوه وَزَاد فِيهِ:
إِذَا خَرَجَ رُوحُهُ صَلَّى عَلَيْهِ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللَّهَ أَنْ يُعْرَجَ بِرُوحِهِ مِنْ قِبَلِهِمْ. وَتُنْزَعُ نَفْسُهُ يَعْنِي الْكَافِرَ مَعَ الْعُرُوقِ فَيَلْعَنُهُ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللَّهَ أَنْ لَا يُعْرِجَ رُوحَهُ مِنْ قبلهم ". رَوَاهُ أَحْمد
Sous l'autorité d'Al-Baraa bin Azib, il a dit : Nous sommes sortis avec le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) aux funérailles d'un homme des Ansar, et nous nous sommes retrouvés près de la tombe. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est assis et nous nous sommes assis autour de lui comme s'il y avait des oiseaux sur nos têtes et dans sa main il y avait un bâton avec lequel il grattait le sol. Puis il leva la tête et dit : "Cherchez refuge auprès de Dieu contre les tourments de la tombe" deux ou trois fois, puis il dit : "Si le serviteur croyant est dans un état de ce monde et l'arrivée de l'au-delà, des anges descendent du ciel vers lui avec des visages blancs comme si leurs visages étaient le soleil, avec eux un linceul de linceuls. Le Paradis et quelques-unes des épices du Paradis jusqu'à ce qu'ils s'assoient à perte de vue. Alors l'Ange de la Mort vient et s'assied. à sa tête et dit : Ô bonne âme, sors pour le pardon et la satisfaction de Dieu. Il a dit : "Puis il sort, coulant comme une goutte coule d'une outre, et il la prend, et voilà ! Il l'a pris et ne l'a pas laissé dans sa main un clin d'œil jusqu'à ce qu'ils l'aient pris et l'aient mis dans ce linceul et dans ces épices et il en est sorti. Comme le meilleur parfum de musc trouvé sur la surface de la terre." Il dit : "Alors ils montent avec lui, mais ils ne passent pas - c'est-à-dire - au-dessus d'un groupe d'anges, sauf s'ils disent : Qu'est-ce que ceci ? Le bon esprit, et ils disent : Un tel, fils d'un tel, avec le meilleur des noms qu'ils l'appelaient dans ce monde, jusqu'à ce qu'ils aboutissent avec cela au ciel de ce monde, et ils demandent une ouverture pour lui, et elle est ouverte. Et Il l'enverra de chaque ciel, vers le prochain ciel, jusqu'à ce qu'il finisse avec cela au septième ciel - et il dit Dieu Tout-Puissant : Écris la lettre de mon serviteur à Aliyin et ramène-le sur la terre, car d'elle je les ai créés, et vers elle je les retournerai, et d'elle je les ferai sortir une autre fois. Il dit : "Puis son âme revint, et deux anges vinrent vers lui et le firent asseoir, et ils lui dirent : Qui est ton Seigneur ? Il dit : Mon Seigneur, Dieu. Alors ils lui dirent : Quelle est ta religion ? Il dit : Ma religion." Islam, alors ils lui disent : Qui est cet homme qui a été envoyé parmi toi ? Il dit : Il est le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ils lui disent : Quelle est ta connaissance ? Alors il dit : J'ai lu le Livre de Dieu, j'y ai cru et j'ai dit la vérité. Alors un héraut du ciel crie : « Il a dit la vérité, alors fais-lui un lit du paradis, habille-le du paradis et ouvre-lui une porte du paradis. » Il dit : « Et un peu de son esprit et de son parfum lui parviendra et sa tombe sera élargie pour lui à perte de vue. » Il dit : « Un homme avec un beau visage, bien habillé et un parfum agréable vient à lui et lui dit : « Réjouis-toi de ce qui te plaira. C’est le jour qui vous a été promis. Alors il lui dit : « Qui es-tu ? » Votre visage est le visage qu'Il apporte la bonté et dit : Je suis votre action juste. Puis il dit : Mon Seigneur, établis l'Heure. Mon Seigneur, établis l'Heure jusqu'à mon retour dans ma famille et mes biens. Il dit : « Et en effet, lorsque le serviteur mécréant est retranché de ce monde et s'approche de l'au-delà, des anges au visage noir descendent du ciel vers lui. de sac, et ils s'y assoient comme à perte de vue. Alors l'ange de la mort vient s'asseoir à sa tête et dit : Ô âme méchante, sors. À la colère de Dieu. Il dit : Ensuite, ils furent dispersés dans tout son corps, et il les arracha comme il arrache un morceau de laine mouillée et le prend. Lorsqu’il l’a pris, ils ne l’ont pas laissé un instant dans sa main. printemps jusqu'à ce qu'ils le mettent dans ces sacs et qu'il en sorte comme une odeur de charogne trouvée sur la surface de la terre, et ils montent avec mais ne passent pas à côté d'elle. Un groupe d'anges dit : Quel est ce mauvais esprit ? Ils disent : Un tel, fils d'un tel - par le plus laid de ses noms par lequel il a été appelé dans le monde. Le monde - jusqu'à ce qu'il atteigne le ciel le plus bas et qu'il soit ouvert pour lui, mais il ne lui est pas ouvert. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, récita (Les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n'entreront pas au Paradis tant que le chameau ne passera pas par l'œil du tailleur.) Alors Dieu Tout-Puissant dit : Écrivez Son livre dans Il a été emprisonné dans les profondeurs de la terre, et son âme a été chassée. Puis il récita : (Et quiconque associe quelque chose à Dieu, c'est comme s'il était tombé du ciel et que les oiseaux l'avaient enlevé ou que les vents l'avaient emporté dans un endroit profond.) Alors son âme retourne dans son corps, et deux anges viennent vers lui et l'assoient et lui disent : Qui est ton Seigneur ? Puis il dit : Ha, ha, je ne sais pas, alors ils disent : À lui : Quelle est ta religion ? Il dit : Ha, ha, je ne sais pas. Ils lui dirent : Qui est cet homme qui a été envoyé parmi toi ? Alors il dit : Ha, ha, je ne sais pas. Alors un appelant criera du ciel : « Mon serviteur a menti, alors étends pour lui un lit de feu et ouvre-le. pour lui une porte vers le feu, et sa chaleur et ses poisons lui parviendront. Et sa tombe sera rétrécie pour lui jusqu'à ce que ses côtes s'y croisent, et qu'un homme au visage laid, aux vêtements nauséabonds et à l'odeur nauséabonde vienne à lui et lui dise : « Lisez la bonne nouvelle de ce qui vous déplaira. C'est ton jour où tu faisais une promesse et il disait : Qui es-tu ? Votre visage est le visage qui apporte le mal et qui dit : Je suis votre mauvaise action. Puis il est dit : Mon Seigneur, n'établis pas l'Heure. Une narration similaire à celle-ci et y ajoutant : Quand son esprit s'en ira, chaque ange entre le ciel et la terre et chaque ange dans le ciel priera pour lui et les portes du ciel lui seront ouvertes. Il n'est pas des gens de Bab prient Dieu d'envoyer son esprit sur eux. Et son âme, c'est-à-dire le mécréant, sera enlevée avec ses veines. Alors tout ange entre le ciel et la terre le maudira, et tout ange dans le ciel, et les portes du ciel seront fermées. Il n'y a aucun habitant d'une porte à part eux, et ils prient Dieu pour que son âme n'ait pas honte devant eux. Rapporté par Ahmad
Rapporté par
Al-Bara' Bin 'azib
Source
Mishkat Al-Masabih # 5/1630
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 5: Chapitre 5