64 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 15/1322
[ibn Buraidah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ رَجُلٌ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ فَعَلِمَ ذَاكَ فَذَاكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ لاَ يَعْلَمُ فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad bin Ismail nous a dit, Al-Hasan bin Bishr nous a dit, Sharik nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Saad bin Ubaidah, sous l'autorité d'Ibn Buraidah, sous l'autorité de son père, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il y a trois juges : deux juges en enfer et un juge au paradis, un homme qui juge injustement et sait Celui-là, celui-là est en Enfer, et un juge qui ne sait pas, donc il a détruit les droits des gens, alors il sera en Enfer, et un juge qui a statué avec justice, celui-là sera au Paradis.
02
Jami At-Tirmidhi # 15/1323
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُجْبِرَ عَلَيْهِ يُنْزِلُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا فَيُسَدِّدُهُ ‏"‏ ‏.‏
Nous avons parlé à Hanad, nous lui avons parlé d'Israël, nous lui avons parlé du serviteur du Très-Haut, nous lui avons parlé du fils de Moïse, nous lui avons parlé du fils de Malik, dit-il, le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui. "Quiconque demande au juge et se confie à lui-même, et quiconque lui est imposé, Dieu lui fera descendre un royaume et il le rendra. »
03
Jami At-Tirmidhi # 15/1324
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ مِرْدَاسٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ خَيْثَمَةَ، وَهُوَ الْبَصْرِيُّ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ وَسَأَلَ فِيهِ شُفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ‏.‏
Le serviteur d'Allah, le fils du serviteur du Tout Miséricordieux, nous a parlé de Yahya, le fils de Hammad, de mon père, 'Awnah, du serviteur du plus haut renard, de Bilal, le fils de Mardas al-Fazari, de Khaythamah, le visionnaire, d'Anas, du Prophète, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, qui a dit : « Quiconque cherche la justice par l'intercession Et cela lui est confié, et quiconque y est contraint, Dieu lui a fait descendre un royaume pour le restaurer. Abu Issa a déclaré : « C'est un bon et étrange hadith, et il est plus authentique que le hadith d'Israël sous l'autorité d'Abd al-Ala.
04
Jami At-Tirmidhi # 15/1325
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami nous a dit, Al-Fudayl bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Abi Amr, sous l'autorité de Saeed Al-Maqbari, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quiconque est nommé juge ou est nommé juge parmi le peuple a été massacré sans couteau. Abou Jésus, c'est un bon et étrange hadith de ce point de vue. Cela a également été rapporté d'une autre manière, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
05
Jami At-Tirmidhi # 15/1326
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏
Nous avons parlé aux bonnes personnes entre Mahdi al-Basra, nous avons parlé à Abdul Razzaq, il nous a parlé de Muammar, de Safyan al-Thawri, de Yahya bin Sa' id, d'Abu Bakr bin Muhammad bin Umar bin Hazm, d'Abu Salamah, d'Abu Hurayrah, le Messager d'Allah (bénédiction et salut soient sur lui) a dit : Le dirigeant s'est efforcé, alors il a été frappé, alors il avait deux salaires, et quand il a jugé, alors il a péché, alors il avait un salaire. "Il dit à la porte au sujet de 'Umar, fils de' Asi, et de 'Uqbah, fils de' Amir. Abu 'Isa a dit :" Le hadith de mon père est un bon hadith étrange de ce visage. "Nous ne le savons pas d'après l'histoire des navires de la révolution Il salue Ben Said, sauf dans le hadith de 'Abd al-Razzaq à propos de Ma' mar sur les saphirs révolutionnaires.
06
Jami At-Tirmidhi # 15/1327
Some Men Who Were Companions Of Muadh
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ تَقْضِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَقْضِي بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَجْتَهِدُ رَأْيِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité de Shu'bah, sous l'autorité d'Abu Awn Al-Thaqafi, sous l'autorité d'Al-Harith bin Amr, sous l'autorité des hommes, de la part des compagnons de Mu'adh, sous l'autorité de Muadh, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a envoyé Muadh au Yémen et a dit : « Comment jugez-vous ? Alors il dit : « Jugez selon ce qui est dans le Livre de Dieu. » Il a dit, "Et si ce n'est pas dans le Livre de Dieu", a-t-il dit, "alors dans la Sunna du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix." Il dit : « Si ce n'est pas dans la Sunna du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. » Il a déclaré : « Je ferai de mon mieux pour donner mon avis. » Il a dit : « Louange à Dieu qui a donné le succès au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. »
07
Jami At-Tirmidhi # 15/1328
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ابْنُ أَخٍ، لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ وَأَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Muhammad bin Ja'far nous a raconté et Abd al-Rahman bin Mahdi nous ont raconté, ils ont dit, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Aoun, sous l'autorité d'Al-Harith Ibn Amr Ibn Akh, par Al-Mughirah Ibn Shu'bah, sous l'autorité du peuple, de la part des habitants de Homs, sous l'autorité de Muadh, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et accordez-lui la paix, etc. Abou a dit Issa, c'est un événement que nous ne connaissons que de ce visage, et son soutien avec moi n'est pas lié.et le père de l'intellectuel, son nom est Muhammad, le fils des serviteurs d'Allah.
08
Jami At-Tirmidhi # 15/1329
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ وَأَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ جَائِرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Ali bin Al-Mundhir Al-Kufi nous a dit, Muhammad bin Fudayl nous a dit, sous l'autorité de Fudayl bin Marzuq, sous l'autorité d'Atiya, sous l'autorité d'Abu Saeed, il a dit : Le Messager a dit : Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, « Le plus aimé des hommes de Dieu le Jour de la Résurrection et le plus proche de Lui en position assise sera un imam juste, et le plus détesté des gens pour Que Dieu les en éloigne en tant qu’imam injuste et assis. Il a dit : Et sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Awfa. Abu Issa a dit le hadith d'Abi Un hadith heureux, beau et étrange que nous ne connaissons que de ce point de vue.
09
Jami At-Tirmidhi # 15/1330
Ibn Abi al-Awfa (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ‏.‏
Abd al-Quddus bin Muhammad Abu Bakr al-Attar nous a dit, Amr bin Asim nous a dit, Imran al-Qattan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq al-Shaybani, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Awfa, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu est avec le juge tant qu'il ne rend pas justice, mais quand il le fait, il abandonne « Sur son autorité, et Satan est resté avec lui. » Abu Issa a déclaré: "C'est un hadith étrange. Nous ne le connaissons que grâce au hadith d'Imran al-Qattan."
10
Jami At-Tirmidhi # 15/1331
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلاَنِ فَلاَ تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلاَمَ الآخَرِ فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Husayn Al-Jafi nous a raconté, sous l'autorité de Zaida, sous l'autorité de Samak bin Harb, sous l'autorité de Hanash, sous l'autorité d'Ali, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit. « Si deux hommes s'adressent à vous en litige, ne jugez pas pour le premier avant d'avoir entendu les paroles de l'autre, car vous saurez juger. » Ali a dit, et je l'ai toujours fait. Un juge encore. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith.
11
Jami At-Tirmidhi # 15/1332
Abul-hasan (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ لِمُعَاوِيَةَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلاَّ أَغْلَقَ اللَّهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, Ali bin Al-Hakam m'a dit, Abu Al-Hasan m'a dit, il a dit Amr bin Murrah a dit Selon Muawiyah, j'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Il n'y a aucun imam qui ferme sa porte sauf pour ceux qui en ont besoin et leurs proches. Et les nécessiteux, sauf que Dieu a fermé les portes du ciel sans son intimité, son besoin et son besoin. Il a donc nommé Mu’awiyah comme homme chargé de répondre aux besoins du peuple. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Umar. Abu Issa a dit : Le hadith d'Amr ibn Murrah est un hadith étrange, et ce hadith a été rapporté par quelqu'un d'autre. et la face. Et ils passèrent par le fils du Jahini, qui est appelé le père de Maryam.
12
Jami At-Tirmidhi # 15/1333
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ شَامِيٌّ وَبُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ كُوفِيٌّ وَأَبُو مَرْيَمَ هُوَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Yahya bin Hamza nous a dit, sous l'autorité de Yazid bin Abi Maryam, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Mukhaymrah, sous l'autorité d'Abou Maryam, le compagnon du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable à ce hadith dans sa signification. Yazid bin Abi Maryam est un Shami et Burayd bin Abi Maryam Kufi et Abu Maryam est 'Umaru, le fils de Murrat al-Jahniyyah.
13
Jami At-Tirmidhi # 15/1334
Abd al-Rahman bin Abi Bakrah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كَتَبَ أَبِي إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ قَاضٍ أَنْ لاَ، تَحْكُمْ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ ‏.‏ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ يَحْكُمُ الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعٌ ‏.‏
Nous avons parlé à Qutaybah, nous avons parlé à Abu 'Uwānah, du serviteur du roi, le fils de' Umar, du serviteur du Tout Miséricordieux, le fils de mon père, le premier-né. Mon père a écrit à 'Ubayd Allah, le fils de mon père, le premier-né, et il est le juge de non. Vous jugez entre deux quand vous êtes en colère.Car j'ai entendu le Messager d'Allah (bénédiction et salut soient sur lui) dire : « Non "Le dirigeant juge entre deux personnes pendant qu'il est en colère." Abu Issa a déclaré: "C'est un bon et authentique hadith. Et le nom d'Abu Bakra est Nufa'i."
14
Jami At-Tirmidhi # 15/1335
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الأَوْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَلَمَّا سِرْتُ أَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَرُدِدْتُ فَقَالَ ‏
"‏ أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ لاَ تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي فَإِنَّهُ غُلُولٌ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِهَذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبِي حُمَيْدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Abu Usama nous a dit, sous l'autorité de Dawud bin Yazid Al-Awdi, sous l'autorité d'Al-Mughirah bin Shubail, sous l'autorité de Qays bin Abi Hazim, sous l'autorité de Muadh bin Jabal a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a envoyé au Yémen. Quand j'y suis allé, il m'a fait venir, et j'ai été renvoyé et il a dit : « Savez-vous pourquoi j'ai été envoyé ? Tu n'affligeras rien d'autre que ma permission ; car ce sont des fers, et quiconque sera fers apportera le jour de la résurrection de cet appel, et sortira à ton œuvre. » Il a dit à la porte au sujet de 'Adī, le fils de' Umayrah, et Buraydah, et al-Mustarid, le fils de Shaddad, et Abī Ḥamīd, le fils de 'Umar. Abu' Isa Hadith Ma' adh C'est un bon et étrange hadith que nous ne connaissons que de cette source, du hadith d'Abu Usama sous l'autorité de Dawud al-Awdi.
15
Jami At-Tirmidhi # 15/1336
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي فِي الْحُكْمِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَابْنِ حَدِيدَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Abu Awanah nous a raconté, sous l'autorité d'Omar bin Abi Salamah, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a maudit celui qui soudoie. Et celui qui accepte des pots-de-vin en jugement. Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, Aisha, Ibn Hadidah et Umm Salamah. » A dit Abou Issa. Le Hadith de mon père est un bon Hadith. Ce hadith sur mon père a été rapporté comme Salamah ibn ʻAbd al-Raḥmān ibn ʻAmrū du Prophète (bénédiction et salut soient sur lui). Salamah a été racontée de mon père à son père par le Prophète, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, et ce n'est pas vrai.Il a dit et j'ai entendu le serviteur d'Allah fils d'un serviteur Le Tout Miséricordieux dit que le hadith d'Abou Salamah sous l'autorité d'Abdullah bin Amr sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est la meilleure et la plus correcte chose dans cette section.
16
Jami At-Tirmidhi # 15/1337
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Musa nous a dit, Muhammad bin Al-Muthanna nous a dit, Abu Amir Al-Aqdi nous a dit, Ibn Abi Dhib nous a dit, sous l'autorité de son oncle Al-Harith bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a maudit le corrupteur et le corrompu. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith. Eh bien, c'est ça.
17
Jami At-Tirmidhi # 15/1338
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ أُهْدِيَ إِلَىَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ وَلَوْ دُعِيتُ عَلَيْهِ لأَجَبْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَسَلْمَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Bakr nous a dit, Muhammad bin Abdullah bin Bazi' nous a dit, Bishr bin Al-Mufaddal nous a dit, Sa'id nous a dit, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas bin Malik, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si un lopin de terre m'était donné, je l'accepterais, et si on me suppliait pour cela, je répondrais. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali Et Aisha, Al-Mughirah bin Shu'bah, Salman, Muawiyah bin Haidah et Abd al-Rahman bin Alqamah. Abu Issa a dit que le hadith d'Anas est un hadith bon et vrai...
18
Jami At-Tirmidhi # 15/1339
Umm Salamah (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَإِنْ قَضَيْتُ لأَحَدٍ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Harun bin Ishaq Al-Hamdani nous a dit, Abdah bin Sulayman nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Zainab bint Umm Salamah, sous l'autorité d'Umm Salamah, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Vous contestez contre moi, mais je ne suis qu'un humain, et peut-être que certains d'entre vous le sont. Il a combiné son argument avec une partie de celui-ci, donc si je décrète pour l'un d'entre vous quelque chose qui est le droit de son frère, alors je lui attribuerai seulement une partie du Feu, et il n'en retirera rien. ". Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah et d'Aisha. Abu Issa a dit que le hadith d'Umm Salamah est un hadith bon et authentique.
19
Jami At-Tirmidhi # 15/1340
Alqamah bin Wa'il (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي ‏.‏ فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي وَفِي يَدِي لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَكَ يَمِينُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ لِيَحْلِفَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَدْبَرَ ‏"‏ لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِكَ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité de Samak ibn Harb, sous l'autorité d'Alqamah ibn Wa'il ibn Hajar, sous l'autorité de son père, il a dit : Un homme est venu de Hadhramaout et un homme de Kinda est allé voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Le Hadhrami dit : Ô Messager de Dieu, cet homme m'a vaincu sur mon pays. Alors Al-Kindi a dit C'est ma terre et dans ma main, il n'y a aucun droit. Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit à Al-Hadrami : « Avez-vous une preuve ? Il a répondu : « Non ». Il a dit : « Vous avez son serment. » "Il a dit : 'Ô Messager de Dieu, cet homme est une personne immorale. Il ne se soucie pas de ce qu'il a juré de faire et il n'hésite à rien.' Il a dit : 'Tu n'as le droit de faire quoi que ce soit avec lui.'" "Sauf que." L'homme s'en alla donc lui prêter serment, et le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit après avoir fini : « S'il jure sur votre propriété, il la dévorera injustement. » Il rencontrera Dieu alors qu’Il ​​se détournera de Lui. Il a dit : « Et sous l’autorité d’Omar, Ibn Abbas, Abdullah Ibn Amr et Al-Ash’ath Ibn Qais. » Abu Issa a dit : Le hadith de Wael bin Hajr est un hadith hasan et authentique.
20
Jami At-Tirmidhi # 15/1341
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏
"‏ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ضَعَّفَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Ali bin Mushar et d'autres nous l'ont dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ubaid Allah, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit dans son sermon : « La preuve appartient au plaignant et le serment appartient à l'accusé ». Ceci est un hadith dans Sa prophétie est un article, et Muhammad, le fils des serviteurs d'Allah, l'Araméen, est affaibli dans le hadith par sa tutelle. Il est affaibli par le fils d'Al-Mubarrak et d'autres.
21
Jami At-Tirmidhi # 15/1342
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏.‏
Nous avons parlé de Muhammad bin Suhail bin Askar al-Baghdadi, nous avons parlé de Muhammad bin Joseph, nous avons parlé de Nafith bin Omar al-Jamhai, du serviteur d'Allah bin Malika, du fils d'Abbas, le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, a décidé que le serment appartient au suppliant. Abu Issa a dit : C'est un événement Hassan Sahih. Le travail à ce sujet selon les gens de science parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, est que la preuve est sur le plaignant et le serment est sur l'accusé...
22
Jami At-Tirmidhi # 15/1343
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏ قَالَ رَبِيعَةُ وَأَخْبَرَنِي ابْنٌ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسُرَّقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Yaqoub bin Ibrahim Al-Dawraqi nous a dit, Abd al-Aziz bin Muhammad nous a dit, Rabi'ah bin Abi Abd al-Rahman m'a dit, sous l'autorité de Suhail bin Abu Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, jugé par serment avec un seul témoin. Il a dit : Rabi' ah et le fils de Sa' ad m'ont dit que nous avons trouvé dans le livre de Sa' ad que le Prophète (bénédiction et salut soient sur lui) avait prêté serment au témoin.Il a dit à la porte au sujet d'Ali et de Jabir et du fils d'un faucheur et d'un voleur. Abu 'Isa Hadith d'Abu Hurayrah a dit que le Prophète (bénédiction et salut soient sur lui) régnait par serment Avec un seul témoin, il y a un bon et étrange hadith.
23
Jami At-Tirmidhi # 15/1344
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar et Muhammad ibn Aban nous ont rapporté, disant : Abd al-Wahhab al-Thaqafi nous a raconté, sous l'autorité de Ja`far ibn Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été jugé par serment avec témoin.
24
Jami At-Tirmidhi # 15/1345
Ja'far bin Muhammad (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏ قَالَ وَقَضَى بِهَا عَلِيٌّ فِيكُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنَّ الْيَمِينَ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ جَائِزٌ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالُوا لاَ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ إِلاَّ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ ‏.‏ وَلَمْ يَرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ أَنْ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Ismail bin Ja'far nous a dit, Ja'far bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de son père, que le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a prêté serment avec l'unique témoin. Il dit : « Ali en a décidé parmi vous. » Abu Issa a dit : « C'est plus correct. » Et c'est ainsi que Sufyan Al-Thawri a rapporté sous l'autorité de Ja`far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), sous l'autorité de Abdul Aziz bin Abi Salamah et Yahya bin Sulaym, a rapporté ce hadith sous l'autorité de Jafar bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ali, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ceci est suivi d'après certaines personnes savantes parmi les compagnons de Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et d’autres ont vu que prêter serment avec un seul témoin est permis dans les cas de droits et de propriété. C’est le point de vue de Malik ben Anas et d’Al-Shafi’i. Et Ahmad et Ishaq ont déclaré que le jugement ne peut être rendu sous serment avec un seul témoin, sauf dans les cas de droits et de propriété. Certains n'ont pas vu Les personnes bien informées de la population de Kufa et d'autres doivent prêter serment avec un seul témoin.
25
Jami At-Tirmidhi # 15/1346
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا أَوْ قَالَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ فَهُوَ عَتِيقٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Celui qui a libéré une part - ou il a dit une part, ou il a dit qu'il partageait une part avec un esclave, et il avait de l'argent égal à son prix à la juste valeur, alors il est libéré. Sinon, il en libérera ce qui a été libéré. Ayoub a dit, et peut-être Nafi’ a dit dans ce hadith, signifiant : « Il en libérera ce qui a été libéré ». » dit Abou. Jésus, le hadith d'Ibn Umar, est un hadith bon et authentique, et Salem l'a raconté sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et semblable.
26
Jami At-Tirmidhi # 15/1347
Salim (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal Al-Halwani nous en a parlé, Abdul Razzaq nous a dit, Mouammar nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Celui qui libère une part de son esclave et possède une richesse égale à son prix, alors il a libéré une partie de sa richesse. "Abou Issa a dit : 'C'est un hadith authentique.'"
27
Jami At-Tirmidhi # 15/1348
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَقَالَ ‏"‏ شَقِيصًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السِّعَايَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ السِّعَايَةَ فِي هَذَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ غَرِمَ نَصِيبَ صَاحِبِهِ وَعَتَقَ الْعَبْدَ مِنْ مَالِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنَ الْعَبْدِ مَا عَتَقَ وَلاَ يُسْتَسْعَى ‏.‏ وَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏
Ali bin Khashram nous a dit, Issa bin Yunus nous a dit, sous l'autorité de Saeed bin Abi Orouba, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Al-Nadr bin Anas, sous l'autorité de Bashir bin Forbidden, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui qui libère une part - ou il a dit une part dans une propriété d'esclaves - son salut est dans son la richesse, si c'est le cas Il a des richesses, et s'il n'a pas de richesses, on évalue une juste valeur, puis la part de celui qui n'a pas été émancipé est réglée sans qu'aucun paiement ne soit effectué. Il a dit, et dans la section Sur l'autorité d'Abdullah bin Amr. Muhammad bin Bashar nous a raconté, Yahya bin Saeed nous a raconté, sous l'autorité de Saeed bin Abi Arouba, semblable à lui, et il a dit : « "Abou Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Et ainsi Aban bin Yazid a rapporté, sous l'autorité de Qatada, de manière similaire à la narration de Sa'eed. Ibn Abi Arouba. Shu'bah a rapporté ce hadith sous l'autorité de Qatada, mais il n'a pas mentionné la question de la course. Les gens de science n'étaient pas d'accord sur la fuite. Certaines personnes l'ont vu Les gens de science se disputent sur cette question. C’est l’opinion de Sufyan al-Thawri et des habitants de Kufa, et c’est aussi ce qu’a dit Ishaq. Certains gens de science : Si un esclave est entre deux hommes et que l’un d’eux libère sa part, alors s’il possède des richesses, il imposera une amende à la part de son propriétaire et libérera l’esclave de sa richesse, même si Il ne possédait aucun bien affranchi d'un esclave qui avait été affranchi et ne pouvait être racheté. Et ils dirent, selon ce qui a été rapporté d'après l'autorité d'Ibn Umar d'après l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et c’est ce que disent les habitants de Médine, et c’est ce que disent Malik ben Anas, Al-Shafi’i et Ahmad.
28
Jami At-Tirmidhi # 15/1349
Samouraï (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا أَوْ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَمُعَاوِيَةَ ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna nous a dit, Ibn Abi Adi nous a dit, sous l'autorité de Saeed, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité de Samurah, que le Prophète de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « « Umri est permise à sa famille ou un héritage à sa famille. Il a dit, et sous l'autorité de Zayd bin Thabit, Jabir, Abu Hurairah et Aisha. Et Ibn Al-Zubayr et Muawiyah
29
Jami At-Tirmidhi # 15/1350
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَ رِوَايَةِ مَالِكٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ وَلِعَقِبِكَ ‏.‏ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْمِرَهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ ‏.‏ وَإِذَا لَمْ يَقُلْ لِعَقِبِكَ فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَى الأَوَّلِ إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ فَهِيَ لِوَرَثَتِهِ وَإِنْ لَمْ تُجْعَلْ لِعَقِبِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Al-Ansari nous a rapporté, Ma'an nous a raconté, Malik nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité de Jabir, que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : "Quel que soit l'homme, ma vie lui a été donnée, ainsi qu'à ses descendants, car elle appartient à celui qui l'a donné. Elle ne revient pas à celui qui l'a donné parce qu'il a fait un don et qu'elle est conforme à lui. «Héritages». Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith hasan et authentique. » Et ainsi Ma'mar et plus d'une personne ont raconté sous l'autorité d'Al-Zuhri, comme le récit de Malik. Certains d’entre eux ont rapporté sous l’autorité d’al-Zuhri, mais il n’a pas mentionné « et ses conséquences ». Et cela est mis en pratique selon certaines personnes bien informées. Ils ont dit s’il disait : « C’est à vous. » Votre vie et vos descendants. Il appartient à celui qui l'a créé. On ne reviendra pas au premier. Et s’il ne dit pas « Pour ta descendance », alors cela reviendra au premier à sa mort. Al-Mu'mar. C’est l’opinion de Malik ben Anas et d’Al-Shafi’i. Cela a été rapporté par plus d’une autorité sous l’autorité du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui), qui a dit : « La Omra est permise ». "Pour son peuple." Et cela est mis en pratique selon certaines personnes bien informées. Ils disaient : « Si une personne qui vit longtemps meurt, elle appartient à ses héritiers, même si elle n'est pas faite pour ses descendants. » C'est ce que disent Sufyan Al-Thawri, Ahmad et Ishaq.
30
Jami At-Tirmidhi # 15/1351
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرُّقْبَى جَائِزَةٌ مِثْلَ الْعُمْرَى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَفَرَّقَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ بَيْنَ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى فَأَجَازُوا الْعُمْرَى وَلَمْ يُجِيزُوا الرُّقْبَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ هَذَا الشَّىْءُ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنْ مِتَّ قَبْلِي فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَىَّ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الرُّقْبَى مِثْلُ الْعُمْرَى وَهِيَ لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Hushaym nous a dit, sous l'autorité de Dawud bin Abi Hind, sous l'autorité d'Abu al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit. Al-Umri est permis à son peuple, et Al-Raqi est permis à son peuple. Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith hasan. » Certains d'entre eux l'ont raconté sous l'autorité de mon père Al-Zubayr a cette chaîne de narration sous l'autorité de Jabir, et il ne l'a pas racontée. Ceci est suivi d'après certaines personnes savantes parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et d’autres disent que le ruqabi est permis, comme l’umra. C'est le point de vue d'Ahmad et d'Ishaq. Certains savants différaient du peuple de Kufa et d'autres, entre Al-Umri et Al-Ruqi, ils ont donc autorisé Al-Umri mais n'ont pas autorisé Al-Ruqi. Abu Issa a dit, et l'interprétation d'Al-Ruqi est qu'il dit cela. La chose est à toi tant que tu vis, et si tu meurs avant moi, elle me reviendra. Ahmad et Ishaq Al-Ruqi ont dit : c'est comme une vieille femme, et il appartiendra à celui à qui je le donne. Et ne revenez pas au début...
31
Jami At-Tirmidhi # 15/1352
Kathir bin Amr bin Awf al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ صُلْحًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ إِلاَّ شَرْطًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal nous a raconté, Abou Amir Al-Aqdi nous a raconté, Kathir bin Abdullah bin Amr bin Awf Al-Muzani nous a raconté, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, a dit que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « La réconciliation est permise entre les musulmans, à l'exception d'une réconciliation qui interdit ce qui est permis ou permis. interdit, et les musulmans adhèrent à leurs conditions, à l’exception d’une condition qui interdit ce qui est permis ou rend interdit ce qui est permis. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
32
Jami At-Tirmidhi # 15/1353
al-A'raj (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit que je l'ai entendu. Il dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si l'un de vous demande à son voisin la permission de planter une poutre dans son mur, qu'il ne l'en empêche pas. Quand Abu Hurairah a raconté, ils ont baissé la tête et il a dit : "Pourquoi devrais-je vous voir vous en détourner ? Par Dieu, je le jetterai sur vos épaules." Il a dit : "Et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Abbas et de Mujma' bin Jariyah. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique. Et cela doit être mis en pratique lorsque Certaines personnes savantes, et c’est ce que dit Al-Shafi’i. Il a été rapporté sous l'autorité de certaines personnes savantes, dont Malik bin Anas, qu'ils lui ont dit d'empêcher son voisin de placer son bois dans son mur. Le premier dicton est plus correct.
33
Jami At-Tirmidhi # 15/1354
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْيَمِينُ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ ‏"‏ عَلَى مَا صَدَّقَكَ عَلَيْهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ هُوَ أَخُو سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ ظَالِمًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الْحَالِفِ وَإِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ مَظْلُومًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الَّذِي اسْتَحْلَفَ ‏.‏
Qutaibah et Ahmad bin Mani' nous ont dit - le sens est le même - ils ont dit que Hushaym nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Saleh, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de mon père Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le serment est basé sur ce que votre ami vous confirme. Et Qutayba dit : « Sur ce qu'il vous confirme. » "Votre ami." Abu Issa a dit: "C'est un bon et étrange hadith. Nous ne le connaissons que par le hadith de Hushaym sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Saleh. Et Abdul Allah bin Abi Salih est le frère de Suhail bin Abi Salih. Ceci est suivi d'après certaines personnes savantes, et Ahmad et Ishaq le disent. Il a été rapporté Sous l'autorité d'Ibrahim Al-Nakha'i, il a dit : Si celui qui a prêté serment était injuste, alors l'intention est l'intention de celui qui a juré, et si celui qui a prêté serment était injuste, alors l'intention. L'intention de celui qui a prêté serment...
34
Jami At-Tirmidhi # 15/1355
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اجْعَلُوا الطَّرِيقَ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ ‏"‏ ‏.‏
Abu Kurayb nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Muthanna bin Saeed Al-Dhabi'i, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Bashir bin Nahik, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a-t-il dit, a-t-il dit Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. "Faites un chemin long de sept coudées."
35
Jami At-Tirmidhi # 15/1356
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا تَشَاجَرْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Yahya bin Saeed nous a raconté, Al-Muthanna bin Saeed nous a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Bashir bin Ka'b Al-Adawi, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si vous vous disputez sur la route, faites-la longue de sept coudées. » A dit Abou Issa. C’est plus exact que le hadith de Waki’. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Abbas. Abu Issa a dit que le hadith de Bashir bin Ka'b al-Adawi sous l'autorité d'Abu Hurairah est un hadith hasan et authentique. Certains d'entre eux ont rapporté cela sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Bashir ibn Nahik, sous l'autorité d'Abou Hurairah. Il n'est pas conservé.
36
Jami At-Tirmidhi # 15/1357
Abou Maïmounah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ غُلاَمًا بَيْنَ أَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَدِّ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مَيْمُونَةَ اسْمُهُ سُلَيْمٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُخَيَّرُ الْغُلاَمُ بَيْنَ أَبَوَيْهِ إِذَا وَقَعَتْ بَيْنَهُمَا الْمُنَازَعَةُ فِي الْوَلَدِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالاَ مَا كَانَ الْوَلَدُ صَغِيرًا فَالأُمُّ أَحَقُّ فَإِذَا بَلَغَ الْغُلاَمُ سَبْعَ سِنِينَ خُيِّرَ بَيْنَ أَبَوَيْهِ ‏.‏ هِلاَلُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ هُوَ هِلاَلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ وَهُوَ مَدَنِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَفُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ‏.‏
Nasr bin Ali nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité de Ziyad bin Saad, sous l'autorité de Hilal bin Abi Maymunah Al-Thaalabi, sous l'autorité d'Abu Maymunah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a donné à un garçon le choix entre son père et sa mère. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abdullah bin Amr, le grand-père d'Abdullah Al-Hamid ben Jaafar. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith hasan et authentique. Et le nom d’Abu Maimunah est Sulaym. Et travaillez là-dessus. Selon certains savants, parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, ils ont dit : Le garçon a le choix entre ses parents si cela tombe entre eux. Le différend sur l'enfant. C'est la parole d'Ahmad et d'Ishaq, et ils ont dit : "Quand l'enfant est jeune, la mère a plus de droits. Si l'enfant atteint l'âge de sept ans, c'est mieux." Entre ses parents. Hilal bin Abi Maimunah est Hilal bin Ali bin Usama, et c'est un civil. Yahya bin Abi Kathir a raconté de lui. Malik ben Anas et Fulayh ben Sulaiman.
37
Jami At-Tirmidhi # 15/1358
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَأَكْثَرُهُمْ قَالُوا عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا إِنَّ يَدَ الْوَالِدِ مَبْسُوطَةٌ فِي مَالِ وَلَدِهِ يَأْخُذُ مَا شَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَأْخُذُ مِنْ مَالِهِ إِلاَّ عِنْدَ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida nous a dit, Al-A'mash nous a dit, sous l'autorité d'Amara bin Umair, sous l'autorité de sa tante paternelle, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, le meilleur de ce que vous mangez vient de vos revenus, et vos enfants proviennent de vos revenus. Il a dit : « Et dans Chapitre sur l'autorité de Jabir et Abdullah bin Amr. Abu Issa a dit qu'il s'agissait d'un hadith hasan. Certains d'entre eux ont raconté cela sous l'autorité d'Amara bin Umair, sous l'autorité de sa mère, sous l'autorité d'Aisha. La plupart d’entre eux disaient, sous l’autorité de sa tante paternelle, sous l’autorité d’Aisha. Ceci est suivi d'après certains érudits des Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Lui, que la paix et la bénédiction soient sur lui, et d’autres ont dit que la main du père est étendue sur les richesses de son enfant et qu’il prend ce qu’il veut. Certains d'entre eux ont dit qu'il ne prend pas de sa propre richesse, sauf lorsqu'il en a besoin...
38
Jami At-Tirmidhi # 15/1359
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَهْدَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِي قَصْعَةٍ فَضَرَبَتْ عَائِشَةُ الْقَصْعَةَ بِيَدِهَا فَأَلْقَتْ مَا فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامٌ بِطَعَامٍ وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Abu Dawud Al-Hafari nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan Al-Thawri, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Certaines des épouses du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont apporté de la nourriture dans un bol au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et Aisha a frappé le bol avec sa main et a jeté ce qu'il y avait dedans, et il a dit Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "nourriture pour nourriture et récipient pour récipient". Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
39
Jami At-Tirmidhi # 15/1360
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ قَصْعَةً فَضَاعَتْ فَضَمِنَهَا لَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي سُوَيْدٌ الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَحَدِيثُ الثَّوْرِيِّ أَصَحُّ ‏.‏ اسْمُ أَبِي دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Suwayd bin Abdul Aziz nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a emprunté un bol qui avait été perdu, alors il l'a apporté à eux. Abu Issa a dit, et ce hadith n'est pas conservé. Suwayd me parlait plutôt du hadith rapporté par Al-Thawri. Le hadith d'Al-Thawri est plus correct. Le nom d’Abou Dawud est Omar bin Saad.
40
Jami At-Tirmidhi # 15/1361
Nafi' bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي فَعُرِضْتُ عَلَيْهِ مِنْ قَابِلٍ فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَقَبِلَنِي ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ ‏.‏ ثُمَّ كَتَبَ أَنْ يُفْرَضَ لِمَنْ يَبْلُغُ الْخَمْسَ عَشْرَةَ ‏.‏
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ أَنَّ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ ‏.‏ وَذَكَرَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَحَدَّثْنَا بِهِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الذُّرِّيَّةِ وَالْمُقَاتِلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنَّ الْغُلاَمَ إِذَا اسْتَكْمَلَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ وَإِنِ احْتَلَمَ قَبْلَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْبُلُوغُ ثَلاَثَةُ مَنَازِلَ بُلُوغُ خَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ الاِحْتِلاَمُ فَإِنْ لَمْ يُعْرَفْ سِنُّهُ وَلاَ احْتِلاَمُهُ فَالإِنْبَاتُ يَعْنِي الْعَانَةَ ‏.‏
Muhammad ibn Wazir al-Wasiti nous a raconté, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Ubayd Allah ibn Umar, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, il a dit, j'ai été offert au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans une armée quand j'avais quatorze ans, mais il ne m'a pas accepté, alors on m'a proposé de lui par quelqu'un qui l'a accepté. l'armée, et j'avais quinze ans, alors il m'a accepté. Nafi' a dit : J'ai raconté ce hadith à Omar bin Abdul Aziz, et il a dit : « C'est la punition entre les jeunes. » Et le grand. Ensuite, il a été écrit qu'il devrait être imposé à toute personne atteignant l'âge de quinze ans. Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité de Ubayd Allah ibn Umar, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, quelque chose comme ceci, mais il n'y est pas mentionné qu'Umar ibn Abdul Aziz a écrit : C'est une ligne entre le petit et le grand. Ibn Uyaynah l'a mentionné dans son hadith. Nafi' a dit, alors Omar bin Abdul Aziz nous en a parlé. Il a dit : « C’est la frontière entre la progéniture et le combattant. » Abu Issa a dit: "C'est un bon et authentique hadith. Il est suivi d'après les gens de la Connaissance, c'est ce que disent Sufyan Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq, et ils soutiennent que lorsqu'un garçon atteint l'âge de quinze ans, Sa décision est donc celle des hommes, et s'il a eu un rêve humide avant quinze jours, alors sa décision est celle des hommes. Ahmad et Ishaq ont dit que la puberté est constituée de trois étapes de la puberté. Quinze ou la survenue d'un rêve humide. Si l'âge ou la survenue d'un rêve humide ne sont pas connus, alors la puberté signifie la puberté.
41
Jami At-Tirmidhi # 15/1362
Bara (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَرَّ بِي خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ وَمَعَهُ لِوَاءٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ آتِيَهُ بِرَأْسِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْبَرَاءِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ وَرُوِيَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj nous a raconté, Hafs bin Ghayath nous a raconté, d'après Ash`ath, d'après Adi bin Thabit, d'après al-Baraa', il a dit : « Mon oncle Abu Burdah est passé à côté de moi. Ibn Nayyar et avec lui était un général. J'ai dit : "Où veux-tu ?" Il dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a envoyé vers un homme qui avait épousé la femme de son père, pour lui apporter sa tête. » » Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité du Qurrah al-Muzani. Abu Issa a dit que le hadith d'Al-Baraa est un bon et étrange hadith. Muhammad bin Ishaq a rapporté ceci. Le hadith a été rapporté sous l'autorité d'Uday bin Thabit, sous l'autorité d'Abdullah bin Yazid, sous l'autorité d'Al-Bara'. Ce hadith a été rapporté sous l'autorité d'Ash'ath, sous l'autorité d'Uday, sous l'autorité de Yazid bin Al-Baraa. D'après l'autorité de son père, et cela a été rapporté sous l'autorité d'Ash'ath, sous l'autorité d'Adi, sous l'autorité de Yazid bin Al-Baraa, sous l'autorité de son oncle, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
42
Jami At-Tirmidhi # 15/1363
Abdullah ibn Az-Zubayr (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ ‏.‏ فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ ‏:‏ ‏(‏فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Urwa, qu'il lui a raconté qu'Abdullah bin Al-Zubayr lui a raconté qu'un homme des Ansar s'est disputé avec Al-Zubayr en présence du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sur les arbres de la terre libre avec lesquels ils irriguent les palmiers. Les Ansari ont dit : « Laissez-le partir. » L'eau passa, mais il refusa de le faire, alors ils se disputèrent avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit à Zubair : « De l'eau, ô Zubair, alors envoie l'eau. "À votre voisin." Alors les Ansari se mirent en colère et dirent : « Ô Messager de Dieu, s'il était ton cousin. » Puis le visage du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, changea de couleur. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Puis il dit : « Ô Zubair, arrose, puis retiens l'eau jusqu'à ce qu'elle retourne aux murs. » Puis Zubair dit : Par Dieu, je pense que cela a été révélé. Le verset à ce sujet est le suivant : (Mais non, par votre Seigneur, ils ne croiront pas jusqu'à ce qu'ils vous fassent juger de ce qui se dispute entre eux.) Abu Issa a dit que c'est un bon et authentique hadith. Shuaib bin Abi Hamza a rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa bin Al-Zubayr, sous l'autorité d'Al-Zubayr, mais il ne l'a pas mentionné sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Zubayr. Il a été rapporté par Abdullah bin Wahb sous l'autorité d'Al-Layth et Yunus sous l'autorité d'Al-Zuhri sous l'autorité d'Urwa sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Zubayr, similaire au premier hadith.
43
Jami At-Tirmidhi # 15/1364
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَجَزَّأَهُمْ ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ يَرَوْنَ اسْتِعْمَالَ الْقُرْعَةِ فِي هَذَا وَفِي غَيْرِهِ ‏.‏ وَأَمَّا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ فَلَمْ يَرَوُا الْقُرْعَةَ وَقَالُوا يُعْتَقُ مِنْ كُلِّ عَبْدٍ الثُّلُثُ وَيُسْتَسْعَى فِي ثُلُثَىْ قِيمَتِهِ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَلَّبِ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْجَرْمِيُّ وَهُوَ غَيْرُ أَبِي قِلاَبَةَ وَيُقَالُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ وَأَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Hammad bin Zaid nous a raconté, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Abu Qilaba, sous l'autorité d'Abu Al-Muhallab, sous l'autorité d'Imran bin Husayn, qu'un homme, l'Ansar, a libéré six de ses serviteurs à sa mort, et qu'il n'avait d'autre propriété qu'eux. Ceci parvint au Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et il lui dit quelque chose. Puis il les convoqua et les distribua, puis il tira au sort parmi eux et en libéra deux et asservit quatre. Cela a été rapporté de plus d’une manière sous l’autorité d’Imran ibn Husayn. Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah. Abu Issa a dit : Le hadith d'Imran bin Husayn est un bon et authentique hadith. Et travaillez là-dessus. À Certaines personnes savantes parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, et c'est l'avis de Malik, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq, voient l'usage du tirage au sort. Dans ce domaine et dans d’autres. Quant à certains des gens de science des habitants de Kufa et d'autres, ils n'ont pas vu la loterie et ont dit qu'il serait libéré de tout. Abdul-Rahman bin Amr Al-Jurmi, et il n'est pas Abu Qilabah. Il s’appelle Muawiyah bin Amr et Abu Qalabah Al-Jarmi s’appelle Abdullah bin Zaid.
44
Jami At-Tirmidhi # 15/1365
From Samurah
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَاصِمًا الأَحْوَلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ رَوَاهُ ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يُتَابَعْ ضَمْرَةُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
Uqba bin Makram Al-Ammi Al-Basri et plusieurs personnes nous l'ont raconté. Ils ont dit, Muhammad bin Bakr Al-Barsani nous a rapporté, sous l'autorité de Hammad bin Salamah, sous l'autorité de Qatada, et Asim Al-Ahwal, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité de Samurah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Quiconque possède un parent d'un mahram est libre. Abu Issa a déclaré: "Nous ne connaissons personne qui ait mentionné dans ce hadith Asim qui soit plus informé sur l'autorité de Hammad ibn Salamah autre que Muhammad ibn Bakr. Et travaillez là-dessus." Le hadith est selon certaines personnes savantes. - Il a été rapporté sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : « Quiconque possède un parent d'un mahram est Hurr. Sur la base de ce hadith, c'est un hadith incorrect selon les gens du hadith.
45
Jami At-Tirmidhi # 15/1366
Rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ لاَ أَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ رِوَايَةِ شَرِيكٍ ‏.‏
قَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Sharik bin Abdullah Al-Nakha'i nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité de Rafi' bin Khadij, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Quiconque plante sur la terre d'un peuple sans sa permission ne tire rien de la récolte et il a le droit de dépenser pour cela. » Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. C'est étrange et nous ne le savons pas du hadith d'Abu Ishaq sauf de ce point de vue du hadith de Sharik bin Abdullah. Et ce hadith devrait être mis en pratique lorsque certaines personnes savantes disent que c'est le point de vue d'Ahmad et d'Ishaq. J'ai interrogé Muhammad bin Ismail à propos de ce hadith et il a répondu que c'était un hadith hasan. Et il a dit non Je le connais grâce au hadith d'Abu Ishaq, à l'exception du récit de Sharik. Muhammad a dit : Maqil bin Malik Al-Basri nous a raconté, Uqba bin Al-Asam nous a raconté, Sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité de Rafi' bin Khadij, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et quelque chose de similaire.
46
Jami At-Tirmidhi # 15/1367
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ الْمَعْنَى الْوَاحِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَ ابْنًا لَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ التَّسْوِيَةَ بَيْنَ الْوَلَدِ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ حَتَّى فِي الْقُبْلَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ فِي النُّحْلِ وَالْعَطِيَّةِ الذَّكَرُ وَالأُنْثَى سَوَاءٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّسْوِيَةُ بَيْنَ الْوَلَدِ أَنْ يُعْطَى الذَّكَرُ مِثْلَ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ مِثْلَ قِسْمَةِ الْمِيرَاثِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Nasr ben Ali et Saeed ben Abd al-Rahman al-Makhzoumi nous l'ont dit, dans le même sens. Ils ont dit : Sufyan nous a dit, d'après al-Zuhri, d'après Humaid bin Abd al-Rahman, et d'après Muhammad ibn al-Nu'man ibn Bashir, ils ont rapporté d'après al-Nu'man ibn Bashir, que son père avait un fils comme fils. Puis il vint voir le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) pour en témoigner. Il a dit : « Votre fils a mangé son miel comme vous avez préparé celui-ci. » Il a répondu : « Non ». Il a dit : « Alors rends-le. » Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith hasan et authentique, et il a été rapporté par plus d'une autorité sous l'autorité d'al-Nu'man ibn Bashir. Ceci est suivi d’effet selon certains scientifiques. Ils désirent l'égalité entre les enfants, au point que certains d'entre eux ont dit : Il doit traiter ses enfants de manière égale, même dans le sens de la Qiblah. Et certains d'entre eux ont dit : Il doit traiter ses enfants de manière égale dans le sens de la prière. Le don masculin et féminin est égal. C’est l’opinion de Sufyan Al-Thawri. Certains d'entre eux ont dit que l'égalité entre les enfants est Le mâle reçoit la part de deux femelles, comme la part de l'héritage. C'est ce que disent Ahmad et Ishaq.
47
Jami At-Tirmidhi # 15/1368
Samouraï (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ‏.‏ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Ismail bin Ulayya nous a dit, sous l'autorité de Sa`id, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité de Samurah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit Il a dit : « Le voisin de la maison a plus de droits sur la maison. » Il a dit, et dans le chapitre sur l’autorité d’al-Sharid, Abu Rafi’ et Anas. Abu Issa a dit que le hadith de Samurah est un hadith Hassan Sahih. Isa bin Yunus a rapporté sous l'autorité de Sa`id bin Abi Arouba, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Une histoire similaire a été racontée sous l’autorité de Saeed, sous l’autorité de Qatada, sous l’autorité d’Al-Hasan, sous l’autorité de Samurah, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Ce qui est authentique selon les gens de science, c'est le hadith d'Al-Hasan sous l'autorité de Samurah, et non Nous connaissons le hadith de Qatada sous l'autorité d'Anas à l'exception du hadith d'Isa bin Yunus, et le hadith d'Abdullah bin Abdul Rahman Al-Taifi sous l'autorité d'Amr bin Al-Sharid Sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans cette section c'est un bon hadith. Et Ibrahim bin Maysarah a rapporté sous l'autorité d'Amr bin Al-Sharid, sous l'autorité de Abu Rafi' sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il a dit : « J’ai entendu Mahomet dire, pour moi, les deux hadiths sont authentiques. »
48
Jami At-Tirmidhi # 15/1369
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ ‏.‏ يَعْنِي فِي الْعِلْمِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Khaled bin Abdullah Al-Wasiti nous a dit, sous l'autorité d'Abdul-Malik bin Abi Suleiman, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité de Jabir, il a dit, il a dit Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Le prochain mérite davantage son intercession. On peut l'attendre même s'il est absent, si leur chemin est le même." » A dit Abou Issa. C’est un bon et étrange hadith, et nous ne connaissons personne qui a rapporté ce hadith à l’exception d’Abd al-Malik bin Abi Suleiman, sous l’autorité d’Ata’, sous l’autorité de Jabir. Shu'bah a parlé d'Abd al-Malik ibn Abi Suleiman pour le bien de ce hadith, et Abd al-Malik est digne de confiance selon les gens du hadith. Nous savons Personne n'en a parlé à part Shu`bah à cause de ce hadith. Waki` a rapporté cela sous l'autorité de Shu`bah, sous l'autorité d'Abd al-Malik ibn Abi Sulayman. Le hadith : Il a été rapporté sous l'autorité d'Ibn al-Mubarak, sous l'autorité de Sufyan al-Thawri, qui a dit : Abd al-Malik ibn Abi Suleiman est un équilibre, c'est-à-dire dans la connaissance. Et travailler Partant de ce hadith, selon les gens de science, l'homme a davantage droit à sa préemption, même s'il est absent. S'il est présent, il a un droit de préemption, même si cela prend beaucoup de temps.
49
Jami At-Tirmidhi # 15/1370
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مُرْسَلاً عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَبِهِ يَقُولُ بَعْضُ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِثْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرِهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الشُّفْعَةَ إِلاَّ لِلْخَلِيطِ وَلاَ يَرَوْنَ لِلْجَارِ شُفْعَةً إِذَا لَمْ يَكُنْ خَلِيطًا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الشُّفْعَةُ لِلْجَارِ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Abdul bin Humaid nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Mouammar nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abu Salamah bin Abdul Rahman, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Lorsque les frontières sont établies et les routes dégagées, alors il n'y a pas de préemption. Abou Issa a dit ceci. Un bon et authentique hadith. Certains d'entre eux l'ont rapporté sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ceci est suivi d'après certaines personnes bien informées. Parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, se trouvaient Omar ibn al-Khattab et Uthman ibn Affan, et certains juristes Tabi'een disent de lui, comme Omar bin Abdul Aziz et d'autres, et c'est ce que disent les habitants de Médine, y compris Yahya bin Saeed Al-Ansari et Rabia bin Abi Abdul Rahman. Et Malik ibn Anas a également dit qu'Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq ne voient pas de préemption sauf pour le parti mixte, et ils ne voient pas le voisin comme ayant la préemption s'il n'y a pas de préemption. Mixte. Certains des savants parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres ont dit que la préemption est pour le prochain. Ils ont utilisé comme preuve le hadith rapporté par le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix). Il a dit : « Le voisin de la maison a plus de droits sur la maison. » Et il a dit : « Le voisin a plus de droits sur sa propriété. » C'est ce que dit Al-Thawri. Ibn Al-Moubarak et les habitants de Kufa.
50
Jami At-Tirmidhi # 15/1371
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ مِثْلَ هَذَا لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ ثِقَةٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ الْخَطَأُ مِنْ غَيْرِ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا تَكُونُ الشُّفْعَةُ فِي الدُّورِ وَالأَرَضِينَ وَلَمْ يَرَوُا الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Yusuf bin Issa nous a dit, Al-Fadl bin Musa nous a dit, sous l'autorité d'Abou Hamza al-Sukkari, sous l'autorité d'Abd al-Aziz bin Rafi', sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaika, Sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Le partenaire est un intercesseur et le préempteur est en tout. Abu Issa a dit : Ce hadith n'est pas Nous le savons ainsi, sauf par le hadith d'Abu Hamzah al-Sukkari. Plus d'une personne a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Abd al-Aziz bin Rafi', sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaika, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, comme un mursal, et cela est plus correct. Hanad nous a raconté, Abu Bakr bin Ayyash nous a raconté, sous l'autorité d'Abdul Aziz. Ibn Rafi', sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaika, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable à celle-ci dans son sens mais pas dans celle-ci, sous l'autorité d'Ibn Abbas, et donc plus d'une personne a rapporté sous l'autorité d'Abd Al-Aziz bin Rafi' comme ceci, il n'y a aucun récit sous l'autorité d'Ibn Abbas, et celui-ci est plus authentique que le hadith d'Abou Hamza. Abu Hamza est digne de confiance et peut être considéré L'erreur vient de quelqu'un d'autre qu'Abou Hamzah. Hanad nous a dit, Abu Al-Ahwas nous a dit, sous l'autorité d'Abdul Aziz bin Rafi', sous l'autorité d'Ibn Abi Malika, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable au hadith d'Abou Bakr ibn Ayyash. La plupart des gens bien informés ont dit que la préemption ne se produit que pendant la période Et les deux terres, et ils n'ont pas vu de préemption en tout. Certaines personnes savantes ont dit qu’il y avait une préemption en toute chose. Le premier dicton est plus correct.