निर्णय
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ رَجُلٌ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ فَعَلِمَ ذَاكَ فَذَاكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ لاَ يَعْلَمُ فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ " .
" الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ رَجُلٌ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ فَعَلِمَ ذَاكَ فَذَاكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ لاَ يَعْلَمُ فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ " .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, अल-हसन बिन बिश्र ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, साद बिन उबैदा के अधिकार पर, इब्न बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने कहा, "तीन न्यायाधीश हैं: नरक में दो न्यायाधीश और स्वर्ग में एक न्यायाधीश, एक आदमी जो अन्यायपूर्ण न्याय करता है और जानता है वह तो नर्क में है, और जो न्यायी जानता नहीं, इस कारण उस ने लोगों का हक मार डाला, तो वह नर्क में होगा, और जो न्यायी न्याय से शासन करता हो, वह जन्नत में होगा।”
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२३
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُجْبِرَ عَلَيْهِ يُنْزِلُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا فَيُسَدِّدُهُ " .
" مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُجْبِرَ عَلَيْهِ يُنْزِلُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا فَيُسَدِّدُهُ " .
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, इज़राइल के अधिकार पर, अब्द अल-अला के अधिकार पर, बिलाल बिन अबी मूसा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें
"जो कोई न्याय की मांग करता है, यह उसे सौंपा जाता है, और जो कोई इसे करने के लिए मजबूर किया जाता है, भगवान उस पर एक राज्य भेजेंगे और उसे बहाल करेंगे।"
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ مِرْدَاسٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ خَيْثَمَةَ، وَهُوَ الْبَصْرِيُّ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ وَسَأَلَ فِيهِ شُفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى .
" مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ وَسَأَلَ فِيهِ شُفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, याह्या बिन हम्माद ने हमें बताया, अबू अवाना के अधिकार पर, अब्द अल-अला अल-थलाबी के अधिकार पर, बिलाल बिन मिरदास अल-फज़ारी के अधिकार पर, खैथमा के अधिकार पर, और वह अल-बसरी है, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई न्याय चाहता है और मांगता है इसके लिए मध्यस्थ और यह उसी को सौंपा गया है, और जिस किसी को ऐसा करने के लिए मजबूर किया जाता है, भगवान ने इसे बहाल करने के लिए उसके पास एक राज्य भेजा है। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और यह अब्द अल-अला के अधिकार पर इज़राइल की हदीस से अधिक प्रामाणिक है।"
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२५
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, अल-फुदायल बिन सुलेमान ने हमें बताया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो कोई भी लोगों के बीच न्याय करने के लिए नियुक्त किया गया है या न्यायाधीश नियुक्त किया गया है, उसे चाकू के बिना मार दिया गया है।" अबू जीसस, इस दृष्टि से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। इसे दूसरे तरीके से भी सुनाया गया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२६
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ .
" إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ .
अल-हुसैन बिन महदी अल-बसरी ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू बक्र बिन मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म के अधिकार पर, अबू सलामाह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि कोई फैसला "यदि कोई न्यायाधीश कड़ी मेहनत करता है और उसे सही कर देता है, तो उसे दो पुरस्कार मिलते हैं, और यदि वह न्याय करता है और गलती करता है, तो उसे एक पुरस्कार मिलता है।" उन्होंने कहा, और अम्र इब्न अल-असी और उकबा बिन अमीर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस इस संबंध में एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे सूफ़ियान की हदीस से नहीं जानते। क्रांतिकारी के बारे में याह्या बिन सईद, अब्द अल-रज्जाक की हदीस को छोड़कर, मुअम्मर के अधिकार पर, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२७
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ " كَيْفَ تَقْضِي " . فَقَالَ أَقْضِي بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ " . قَالَ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " . قَالَ أَجْتَهِدُ رَأْيِي . قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " .
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, शुबाह के अधिकार पर, अबू अवन अल-थकाफी के अधिकार पर, अल-हरिथ बिन अम्र के अधिकार पर, पुरुषों के अधिकार पर, मुआद के साथियों से, मुआद के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुआद को यमन भेजा और कहा, "आप कैसे न्याय करते हैं?" तो उन्होंने कहा, "भगवान की किताब में जो है उसके अनुसार न्याय करो।" उसने कहा, "और यदि यह ईश्वर की किताब में नहीं है," उन्होंने कहा, "तो ईश्वर के दूत की सुन्नत में, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" उन्होंने कहा, "अगर यह ईश्वर के दूत की सुन्नत में नहीं है, तो ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, ''मैं अपनी राय देने की पूरी कोशिश करूंगा.'' उन्होंने कहा, "भगवान की स्तुति करो, जिन्होंने भगवान के दूत को सफलता दी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।"
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ابْنُ أَخٍ، لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ . وَأَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, और अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, अबू औन के अधिकार पर, अल-हरिथ इब्न अम्र इब्न अख़ के अधिकार पर, अल-मुग़ीरा इब्न शुबाह द्वारा, लोगों के अधिकार पर, होम्स के लोगों से, मुआद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर आशीर्वाद दे उसे और उसे शांति प्रदान करें, इत्यादि। अबू ने कहा जीसस, यह एक हदीस है जिसे हम इस दिशा के अलावा नहीं जानते हैं, और मेरे पास संचरण की कोई जुड़ी हुई श्रृंखला नहीं है। अबू औन अल-थकाफ़ी का नाम मुहम्मद इब्न उबैद अल्लाह है। .
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३२९
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ وَأَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ جَائِرٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ وَأَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ جَائِرٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अली बिन अल-मुंदिर अल-कुफी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, फुदायल बिन मरज़ुक के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "पुनरुत्थान के दिन भगवान के लिए लोगों में सबसे प्रिय और बैठने में उसके सबसे करीब एक न्यायप्रिय इमाम होगा, और लोगों में सबसे अधिक नफरत करने वाला इमाम होगा ईश्वर उन्हें अन्यायी इमाम की तरह इससे दूर रखे।” उन्होंने कहा: और अब्दुल्ला बिन अबी औफ़ा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने अबी की हदीस को एक सुखद, सुंदर, अजीब हदीस कहा है जिसे हम केवल इसी नजरिए से जानते हैं।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३०
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ .
" إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ .
अब्द अल-कुद्दूस बिन मुहम्मद अबू बक्र अल-अत्तार ने हमें बताया, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, इमरान अल-क़त्तान ने हमें बताया, अबू इशाक अल-शायबानी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी अवफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, ईश्वर तब तक न्यायाधीश के साथ है जब तक वह न्याय नहीं करता है, लेकिन जब वह ऐसा करता है, तो वह छोड़ देता है "उसके अधिकार पर, और शैतान उसके साथ चिपक गया।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इमरान अल-क़त्तान की हदीस के अलावा नहीं जानते।"
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३१
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلاَنِ فَلاَ تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلاَمَ الآخَرِ فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي " . قَالَ عَلِيٌّ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلاَنِ فَلاَ تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلاَمَ الآخَرِ فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي " . قَالَ عَلِيٌّ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
हनाद ने हमें सुनाया, हुसैन अल-जाफ़ी ने हमें सुनाया, ज़ैदा के अधिकार पर, समक बिन हरब के अधिकार पर, हनाश के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा। "यदि दो मनुष्य मुकद्दमे के सिलसिले में तुम्हारे पास आएं, तो जब तक तुम दूसरे की बातें न सुन लो, तब तक पहले का न्याय न करो; क्योंकि तुम न्याय करना सीख जाओगे।" अली ने कहा, और मैंने अभी भी कहा। अभी तक एक न्यायाधीश. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ لِمُعَاوِيَةَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلاَّ أَغْلَقَ اللَّهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ " . فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ .
" مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلاَّ أَغْلَقَ اللَّهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ " . فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अली बिन अल-हकम ने मुझे बताया, अबू अल-हसन ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि अम्र बिन मुर्रा ने कहा मुआविया के अनुसार, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, "कोई भी इमाम नहीं है जो जरूरतमंदों और रिश्तेदारों को छोड़कर अपना दरवाजा बंद कर लेता है।" और जरूरतमंद, सिवाय इसके कि भगवान ने उसकी गोपनीयता, उसकी ज़रूरत और उसकी आवश्यकता के बिना स्वर्ग के द्वार बंद कर दिए। इसलिए उसने लोगों की जरूरतों का ख्याल रखने के लिए मुआविया को एक व्यक्ति के रूप में नियुक्त किया। उन्होंने कहा, और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने कहा: अम्र इब्न मुर्राह की हदीस एक अजीब हदीस है, और यह हदीस किसी और से सुनाई गई थी। चेहरा. अम्र इब्न मुर्रा अल-जुहानी का उपनाम अबू मरियम था।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ . وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ شَامِيٌّ وَبُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ كُوفِيٌّ وَأَبُو مَرْيَمَ هُوَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, याह्या बिन हमजा ने हमें बताया, यजीद बिन अबी मरियम के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुखायमराह के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के साथी अबू मरयम के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इस हदीस के अर्थ के समान। यज़ीद बिन अबी मरयम एक शामी और बुरायद बिन अबी हैं मरियम कूफी हैं और मरियम के पिता अम्र इब्न मुर्राह अल-जुहानी हैं।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كَتَبَ أَبِي إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ قَاضٍ أَنْ لاَ، تَحْكُمْ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ . فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ يَحْكُمُ الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعٌ .
" لاَ يَحْكُمُ الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अवना ने हमें अब्द अल-मलिक इब्न उमैर के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी बक्र के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने उबैद को लिखा, अल्लाह बिन अबी बक्र, जो न्यायाधीश थे, ने कहा: नहीं, जब आप क्रोधित होते हैं तो आप दो लोगों के बीच फैसला करते हैं। क्योंकि मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "नहीं।" “शासक क्रोध में होते हुए भी दो लोगों के बीच न्याय करता है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अबू बक्र का नाम नुफ़ाई है।"
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३५
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الأَوْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَلَمَّا سِرْتُ أَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَرُدِدْتُ فَقَالَ
" أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ لاَ تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي فَإِنَّهُ غُلُولٌ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِهَذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبِي حُمَيْدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ .
" أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ لاَ تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي فَإِنَّهُ غُلُولٌ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِهَذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبِي حُمَيْدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, दाऊद बिन यज़ीद अल-अवदी के अधिकार पर, अल-मुगिरा बिन शुबैल के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, मुआद बिन जबल के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे यमन भेजा। जब मैं गया, तो उस ने मुझे बुलवा भेजा, और मुझे लौटा दिया गया, और उस ने कहा, क्या तू जानता है, कि मुझे क्यों भेजा गया है? मेरे इजाज़त के बिना तुम कोई काम न करना, क्योंकि यह धोखा है और जिसने धोखा दिया, वह क़ियामत के दिन अपना धोखा लाएगा। इसी के लिए मैंने तुम्हें बुलाया है, इसलिए तुम अपने काम पर जाओ।” उन्होंने कहा: आदि बिन अमीरा, बुरायदाह, अल-मुस्तरिद बिन शद्दाद, अबी हुमैद और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने मुआद की हदीस कही। यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम केवल इस स्रोत से जानते हैं, दाऊद अल-अवदी के अधिकार पर अबू उसामा की हदीस से।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي فِي الْحُكْمِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَابْنِ حَدِيدَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِيَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يَصِحُّ . قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अवाना ने हमें सुनाया, उमर बिन अबी सलामा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रिश्वत देने वाले को शाप दिया।" और जो फैसले में रिश्वत लेता है. उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र, आयशा, इब्न हदीदा और उम्म सलामा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा. अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी हदीस है। यह हदीस अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, सुनाई गई थी। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' यह अबू सलामा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लेकिन यह प्रामाणिक नहीं है। उन्होंने कहा, ''मैंने अब्दुल्ला बिन अब्दुल को सुना मोस्ट ग्रेसियस का कहना है कि पैगंबर के अधिकार पर अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अबू सलाम की हदीस, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस खंड में सबसे अच्छी और सबसे सही बात है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३७
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू मूसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, अबू अमीर अल-अकदी ने हमें बताया, इब्न अबी धिब ने हमें बताया, अपने चाचा अल-हरिथ बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रिश्वत लेने वाले और रिश्वत लेने वाले को शाप दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अच्छा और सच्चा...
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३८
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ أُهْدِيَ إِلَىَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ وَلَوْ دُعِيتُ عَلَيْهِ لأَجَبْتُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَسَلْمَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَوْ أُهْدِيَ إِلَىَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ وَلَوْ دُعِيتُ عَلَيْهِ لأَجَبْتُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَسَلْمَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू बक्र ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन बाजी ने हमें बताया, बिशर बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, सईद ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि भूमि का एक टुकड़ा मुझे दिया गया था, तो मैं इसे स्वीकार करूंगा, और अगर मुझसे इसके लिए प्रार्थना की जाएगी, तो मैं जवाब दूंगा।" उन्होंने कहा, और अली के अधिकार पर अध्याय में और आयशा, अल-मुगिरा बिन शुबा, सलमान, मुआविया बिन हैदा, और अब्द अल-रहमान बिन अलकामा। अबू इस्सा ने कहा कि अनस की हदीस अच्छी और सच्ची हदीस है...
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३३९
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَإِنْ قَضَيْتُ لأَحَدٍ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَإِنْ قَضَيْتُ لأَحَدٍ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
हारुन बिन इशाक अल-हमदानी ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, ज़ैनब बिन्त उम्म सलामा के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "आप मेरे खिलाफ विवाद कर रहे हैं, लेकिन मैं केवल इंसान हूं, और शायद आप में से कुछ हैं उसने अपने तर्क को इसमें से कुछ के साथ जोड़ दिया, इसलिए यदि मैं तुममें से किसी के लिए उसके भाई के अधिकार की कोई चीज़ तय कर दूं, तो मैं उसके लिए आग का केवल एक हिस्सा आवंटित करूंगा, और वह उसमें से कुछ भी नहीं लेगा। "। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा और आयशा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा कि उम्म सलामा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي . فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي وَفِي يَدِي لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ " أَلَكَ بَيِّنَةٌ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلَكَ يَمِينُهُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ . قَالَ " لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَلِكَ " . قَالَ فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ لِيَحْلِفَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَدْبَرَ " لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِكَ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें समक इब्न हरब के अधिकार पर, अलकामा इब्न वायल इब्न हजर के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: एक आदमी हद्रामौत से आया और किंदा का एक आदमी पैगंबर के पास गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे। हद्रामी ने कहा, हे ईश्वर के दूत, इस आदमी ने मुझे मेरी भूमि पर हरा दिया है। तो अल-किंडी ने कहा यह मेरी जमीन है और मेरे हाथ में इसका कोई अधिकार नहीं है। तो पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने अल-हद्रामी से कहा, "क्या आपके पास कोई सबूत है?" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "तुम्हें उनकी शपथ है।" "उन्होंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, वह आदमी एक अनैतिक व्यक्ति है। उसे इसकी परवाह नहीं है कि उसने क्या करने की शपथ ली है, और वह किसी भी चीज़ से झिझक नहीं रहा है।' उसने कहा, 'तुम्हें उसके साथ कुछ भी करने का अधिकार नहीं है।'' "सिवाय इसके कि।" उन्होंने कहा, इसलिए वह आदमी उनसे शपथ लेने गया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "यदि उसने आपकी संपत्ति पर शपथ ली, तो वह इसे अन्यायपूर्ण तरीके से निगल जाएगा।" वह ईश्वर से तब मिलेगा जब वह उससे दूर हो रहा होगा।'' उन्होंने कहा, "और उमर, इब्न अब्बास, अब्दुल्ला इब्न अम्र और अल-अश्अथ इब्न क़ैस के अधिकार पर।" अबू इस्सा ने कहा: वेल बिन हजर की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ
" الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ " . هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ . وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ضَعَّفَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ .
" الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ " . هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ . وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ضَعَّفَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, अली बिन मुसहर और अन्य लोगों ने हमें बताया, मुहम्मद बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपने उपदेश में कहा: "सबूत वादी पर है और शपथ प्रतिवादी पर है।" ये एक हदीस में है इसके प्रसारण की श्रृंखला गढ़ी गई है। मुहम्मद बिन उबैद अल्लाह अल-अर्ज़मी को याद करने के कारण हदीस कमजोर हो गई है। इब्न अल-मुबारक और अन्य लोगों ने इसे कमज़ोर माना था।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ .
मुहम्मद इब्न साहल इब्न असकर अल-बगदादी ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें सुनाया, नफ़ी इब्न उमर अल-जुमाही ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला इब्न अबी मलिका के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने फैसला सुनाया कि शपथ प्रतिवादी पर है। अबू इस्सा ने यह हदीस कही हसन सहीह. पैगंबर के साथियों, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य लोगों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार इस पर काम यह है कि सबूत वादी पर है और शपथ प्रतिवादी पर है ...
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४३
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ . قَالَ رَبِيعَةُ وَأَخْبَرَنِي ابْنٌ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسُرَّقَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
याकूब बिन इब्राहिम अल-दावराकी ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, रबीआ बिन अबी अब्द अल-रहमान ने मुझे बताया, सुहैल बिन अबू सलीह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक गवाह के साथ शपथ द्वारा निर्णय लिया गया। उसने कहा: राबिया और इब्न साद बिन उबादा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: हमने साद की किताब में पाया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने गवाह के साथ शपथ लेकर फैसला सुनाया। उन्होंने कहा: और अली, जाबिर, इब्न अब्बास और चोरी के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने अबू हुरैरा की हदीस में कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने शपथ ली। एक गवाह के साथ एक अच्छी और अजीब हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ .
मुहम्मद इब्न बशर और मुहम्मद इब्न अबान ने हमें यह कहते हुए सुनाया: अब्द अल-वहाब अल-थकाफ़ी ने हमें जाफर इब्न मुहम्मद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर बताया कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, गवाह के साथ शपथ द्वारा निर्णय लिया गया।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ . قَالَ وَقَضَى بِهَا عَلِيٌّ فِيكُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنَّ الْيَمِينَ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ جَائِزٌ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالُوا لاَ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ إِلاَّ فِي الْحُقُوقِ وَالأَمْوَالِ . وَلَمْ يَرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ أَنْ يُقْضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें बताया, जाफ़र बिन मुहम्मद ने हमें अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने एक गवाह के साथ शपथ ली। उन्होंने कहा, "अली ने तुम्हारे बीच इसका निर्णय कर लिया।" अबू इस्सा ने कहा, "यह अधिक सही है।" और इस तरह सुफ़यान अल-थवारी ने के अधिकार पर वर्णन किया जाफर बिन मुहम्मद ने अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, अब्दुल अजीज बिन अबी सलामा और याह्या बिन सुलेयम के अधिकार पर, इस हदीस को जाफर बिन मुहम्मद के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। के साथियों में से कुछ जानकार लोगों के अनुसार इस पर अमल किया जाता है पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और अन्य लोगों ने देखा कि अधिकारों और संपत्ति के मामलों में एक गवाह के साथ शपथ लेना स्वीकार्य है। यह मलिक बिन अनस और अल-शफीई का दृष्टिकोण है। और अहमद और इशाक ने कहा कि अधिकार और संपत्ति के मामलों को छोड़कर एक गवाह के साथ शपथ द्वारा निर्णय नहीं किया जा सकता है। कुछ ने नहीं देखा कूफ़ा के लोगों के जानकार लोगों और अन्य लोगों को एक गवाह के साथ शपथ लेना आवश्यक है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا أَوْ قَالَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ فَهُوَ عَتِيقٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " . قَالَ أَيُّوبُ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
" مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا أَوْ قَالَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ فَهُوَ عَتِيقٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " . قَالَ أَيُّوبُ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "किसने एक हिस्सा मुक्त किया - या उसने एक हिस्सा कहा, या उसने कहा कि उसने एक दास के साथ एक हिस्सा साझा किया, और उसके पास उचित मूल्य पर इसकी कीमत के बराबर पैसा था, इसलिए वह मुक्त हो गया। नहीं तो जो मुक्त हुआ था, उसे भी वह मुक्त कर देगा।” अय्यूब ने कहा, और शायद नफ़ी ने इस हदीस में कहा, जिसका अर्थ है, "वह इससे मुक्त करेगा जो मुक्त हो गया था।" अबू ने कहा. यीशु, इब्न उमर की हदीस, एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और सलेम ने इसे अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और इसके समान।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४७
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली अल-खलाल अल-हलवानी ने हमें इसके बारे में बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "जो कोई अपने दास का हिस्सा मुक्त करता है और उसकी कीमत के बराबर धन रखता है, तो उसने अपने धन का हिस्सा मुक्त कर दिया है।" "अबू इस्सा ने कहा, 'यह एक प्रामाणिक हदीस है।'"
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَقَالَ " شَقِيصًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ . وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السِّعَايَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ السِّعَايَةَ فِي هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ غَرِمَ نَصِيبَ صَاحِبِهِ وَعَتَقَ الْعَبْدَ مِنْ مَالِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنَ الْعَبْدِ مَا عَتَقَ وَلاَ يُسْتَسْعَى . وَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَقَالَ " شَقِيصًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ . وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السِّعَايَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ السِّعَايَةَ فِي هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ غَرِمَ نَصِيبَ صَاحِبِهِ وَعَتَقَ الْعَبْدَ مِنْ مَالِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنَ الْعَبْدِ مَا عَتَقَ وَلاَ يُسْتَسْعَى . وَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ .
अली बिन खशराम ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, सईद बिन अबी ओरौबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-नाद्र बिन अनस के अधिकार पर, बशीर बिन फॉरबिडन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई हिस्सा मुक्त करता है - या उसने गुलामी में हिस्सा कहा - उसका उद्धार उसके धन में है, यदि यह है उसके पास धन है, और यदि उसके पास धन नहीं है, तो उचित मूल्य का आकलन किया जाता है, फिर जो मुक्त नहीं हुआ उसका हिस्सा बिना किसी भुगतान के तय कर दिया जाता है। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अनुभाग में। मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें, उनके समान सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने कहा " "अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और इसलिए अबान बिन यज़ीद ने क़तादा के अधिकार पर, सईद के कथन के समान सुनाया। इब्न अबी अरूबा। शुबा ने इस हदीस को क़तादा के अधिकार पर सुनाया, लेकिन उन्होंने दौड़ने के मामले का उल्लेख नहीं किया। ज्ञान के लोग दौड़ने के बारे में असहमत थे। कुछ लोगों ने इसे देखा इस मामले में जानकार लोग विवाद कर रहे हैं. यह सुफ़ियान अल-थवारी और कूफ़ा के लोगों की राय है, और यही इशाक ने भी कहा है। ज्ञानी लोगों में से कुछ: यदि कोई गुलाम दो आदमियों के बीच में हो और उनमें से एक अपना हिस्सा छुड़ा ले, तो यदि उसके पास माल हो, तो वह उसके मालिक के हिस्से का जुर्माना लगाएगा और गुलाम को उसके माल से आजाद कर देगा, भले ही उसके पास ऐसी कोई संपत्ति नहीं थी जो किसी ऐसे गुलाम से छुड़ाई गई हो जिसे छुड़ाया न जा सके। और उन्होंने कहा, पैगम्बर के अधिकार पर इब्न उमर के अधिकार पर जो कुछ बताया गया था, उसके अनुसार, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और यही मदीना के लोगों का कहना है, और यही मलिक बिन अनस, अल-शफ़ीई और अहमद कहते हैं।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا أَوْ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَمُعَاوِيَةَ .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا أَوْ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَمُعَاوِيَةَ .
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुरा के अधिकार पर, कि भगवान के पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा "उमरी उसके परिवार के लिए स्वीकार्य है या उसके परिवार के लिए विरासत है।" उन्होंने कहा, और ज़ैद बिन थबिट, जाबिर, अबू हुरैरा और आयशा के अधिकार पर। और इब्न अल-जुबैर और मुआविया
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५०
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَ رِوَايَةِ مَالِكٍ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ " وَلِعَقِبِهِ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ وَلِعَقِبِكَ . فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْمِرَهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ . وَإِذَا لَمْ يَقُلْ لِعَقِبِكَ فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَى الأَوَّلِ إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ . وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا مَاتَ الْمُعْمَرُ فَهِيَ لِوَرَثَتِهِ وَإِنْ لَمْ تُجْعَلْ لِعَقِبِهِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "मेरा जीवन किसी भी व्यक्ति को और उसके वंशजों को दिया गया था, क्योंकि यह देने वाले का है। यह देने वाले के पास वापस नहीं आता क्योंकि उसने एक उपहार दिया और यह उसके अनुरूप हो गया। "विरासत।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" और इसलिए मामार और एक से अधिक लोगों ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर वर्णन किया, जैसे कि एक कथन मलिक। उनमें से कुछ ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर वर्णन किया, लेकिन उन्होंने "और उसके परिणाम" का उल्लेख नहीं किया। और इस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है। उन्होंने कहा, यदि उसने कहा, "यह तुम्हारा है।" आपका जीवन और आपके वंशज। यह उसी का है जिसने इसे बनाया है. यह पहले पर वापस नहीं जाएगा. और यदि वह यह न कहे, "तुम्हारे वंश के लिये," तो यह बात उसके मरने पर पहले की तरह हो जायेगी। अल-मुअमर. यह मलिक बिन अनस और अल-शफ़ीई की राय है। इसे पैगंबर के अधिकार पर एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "अल-उमरा अनुमत है।" "अपने लोगों के लिए।" और इस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है। उन्होंने कहा, "यदि कोई दीर्घायु व्यक्ति मर जाता है, तो वह उसके उत्तराधिकारियों का हो जाता है, भले ही वह उसके वंशजों के लिए न बना हो।" यह कहना है सुफयान अल-थावरी, अहमद और इशाक का।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرُّقْبَى جَائِزَةٌ مِثْلَ الْعُمْرَى . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَفَرَّقَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ بَيْنَ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى فَأَجَازُوا الْعُمْرَى وَلَمْ يُجِيزُوا الرُّقْبَى . قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ هَذَا الشَّىْءُ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنْ مِتَّ قَبْلِي فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَىَّ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الرُّقْبَى مِثْلُ الْعُمْرَى وَهِيَ لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرُّقْبَى جَائِزَةٌ مِثْلَ الْعُمْرَى . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَفَرَّقَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ بَيْنَ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى فَأَجَازُوا الْعُمْرَى وَلَمْ يُجِيزُوا الرُّقْبَى . قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ هَذَا الشَّىْءُ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنْ مِتَّ قَبْلِي فَهِيَ رَاجِعَةٌ إِلَىَّ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الرُّقْبَى مِثْلُ الْعُمْرَى وَهِيَ لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلاَ تَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। अल-उमरी अपने लोगों के लिए जायज़ है, और अल-रकी अपने लोगों के लिए जायज़ है। अबू इस्सा ने कहा, "यह हसन हदीस है।" उनमें से कुछ ने इसे मेरे पिता के अधिकार पर सुनाया अल-जुबैर के पास जाबिर के अधिकार पर कथन की यह श्रृंखला है, और उसने इसे नहीं सुनाया। इस पर पैगम्बर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और अन्य लोग कहते हैं कि उमरा की तरह रुकाबी भी जायज़ है। यह अहमद और इशाक का विचार है। के लोगों में से कुछ विद्वान भिन्न थे कुफ़ा और अन्य, अल-उमरी और अल-रुकी के बीच, इसलिए उन्होंने अल-उमरी को अनुमति दी लेकिन अल-रुकी को अनुमति नहीं दी। अबू इस्सा ने कहा, और अल-रूकी की व्याख्या यह है कि वह ऐसा कहता है। जब तक तुम जीवित हो, वह वस्तु तुम्हारी है, और यदि तुम मुझसे पहले मरोगे, तो वह मेरे पास लौट आएगी। अहमद और इशाक अल-रूकी ने कहा, यह एक बूढ़ी औरत की तरह है, और यह उसी की होगी जिसे मैं इसे दूंगा। और शुरुआत में वापस मत जाओ...
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५२
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ صُلْحًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ إِلاَّ شَرْطًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ صُلْحًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ إِلاَّ شَرْطًا حَرَّمَ حَلاَلاً أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, अबू अमीर अल-अकदी ने हमें सुनाया, कथिर बिन अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अवफ अल-मुज़ानी ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "मुसलमानों के बीच सुलह की अनुमति है, उस सुलह को छोड़कर जो अनुमेय या अनुमति देने पर रोक लगाता है।" मना किया गया है, और मुसलमान अपनी शर्तों का पालन करते हैं, सिवाय उस शर्त के जो कि जो अनुमेय है उसे हराम बनाती है या अनुमेय को हराम बनाती है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ " . فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ . وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
" إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ " . فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ . وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने उन्हें सुना है वह कहते हैं कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप में से कोई अपने पड़ोसी से अपनी दीवार में एक बीम लगाने की अनुमति मांगता है, तो उसे उसे रोकना नहीं चाहिए।" जब अबू हुरैरा ने वर्णन किया, तो उन्होंने अपना सिर नीचे कर लिया, और उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें इससे दूर क्यों देखूं? भगवान की कसम, मैं इसे तुम्हारे कंधों पर डाल दूंगा।" उन्होंने कहा, "और इब्न अब्बास और मुजमा बिन जरियाह के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस पर कार्रवाई की जानी चाहिए जब कुछ ज्ञानी लोग, और अल-शफ़ीई यही कहता है। यह मलिक बिन अनस सहित कुछ ज्ञानी लोगों के अधिकार पर सुनाया गया था, कि उन्होंने उससे कहा था कि वह अपने पड़ोसी को उसकी दीवार में लकड़ी रखने से रोके। पहली कहावत अधिक सही है.
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْيَمِينُ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ " . وَقَالَ قُتَيْبَةُ " عَلَى مَا صَدَّقَكَ عَلَيْهِ صَاحِبُكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ هُوَ أَخُو سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ ظَالِمًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الْحَالِفِ وَإِذَا كَانَ الْمُسْتَحْلِفُ مَظْلُومًا فَالنِّيَّةُ نِيَّةُ الَّذِي اسْتَحْلَفَ .
कुतैबा और अहमद बिन मनी ने हमें बताया - अर्थ एक ही है - उन्होंने कहा कि हुशैम ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अबी सालेह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "शपथ उस पर आधारित है जो आपका मित्र आपको पुष्टि करता है।" और कुतैयबा ने कहा, "जिसकी वह तुम्हें पुष्टि करता है।" "आपके दोस्त।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे अब्दुल्ला बिन अबी सालेह के अधिकार पर हुशैम की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। और अब्दुल अल्लाह बिन अबी सालेह सुहैल बिन अबी सालेह के भाई हैं। यह ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, और अहमद और इशाक ऐसा कहते हैं। यह सुनाया गया था इब्राहिम अल-नखाई के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यदि शपथ लेने वाला अन्यायी था, तो इरादा शपथ लेने वाले का इरादा है, और यदि जिसने शपथ ली वह अन्यायपूर्ण था, तो इरादा। शपथ लेने वाले का इरादा...
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५५
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اجْعَلُوا الطَّرِيقَ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " .
" اجْعَلُوا الطَّرِيقَ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " .
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-मुथन्ना बिन सईद अल-धाबी के अधिकार पर, कतादा के अधिकार पर, बशीर बिन नाहिक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
“सड़क सात हाथ लम्बी बनाओ।”
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا تَشَاجَرْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ .
" إِذَا تَشَاجَرْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, अल-मुथन्ना बिन सईद ने हमें सुनाया, कतादा के अधिकार पर, बशीर बिन काब अल-अदावी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "यदि आप सड़क पर झगड़ा करते हैं, तो इसे सात हाथ लंबा कर दें।" अबू इस्सा ने कहा. यह वाकी की हदीस से भी अधिक सही है। उन्होंने कहा, और इब्न अब्बास के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, अबू हुरैरा के अधिकार पर बशीर बिन काब अल-अदावी की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। उनमें से कुछ ने इसे क़तादा के अधिकार पर, बशीर इब्न नाहिक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया। इसे संरक्षित नहीं किया गया है.
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५७
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ غُلاَمًا بَيْنَ أَبِيهِ وَأُمِّهِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَدِّ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو مَيْمُونَةَ اسْمُهُ سُلَيْمٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُخَيَّرُ الْغُلاَمُ بَيْنَ أَبَوَيْهِ إِذَا وَقَعَتْ بَيْنَهُمَا الْمُنَازَعَةُ فِي الْوَلَدِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالاَ مَا كَانَ الْوَلَدُ صَغِيرًا فَالأُمُّ أَحَقُّ فَإِذَا بَلَغَ الْغُلاَمُ سَبْعَ سِنِينَ خُيِّرَ بَيْنَ أَبَوَيْهِ . هِلاَلُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ هُوَ هِلاَلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ وَهُوَ مَدَنِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَفُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ .
नस्र बिन अली ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, ज़ियाद बिन साद के अधिकार पर, हिलाल बिन अबी मयमुना अल-थलाबी के अधिकार पर, अबू मयमुना के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक लड़के को उसके पिता और उसकी मां के बीच एक विकल्प दिया। उन्होंने कहा, और अब्दुल के दादा अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अध्याय में अल-हामिद बिन जाफ़र. अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और अबू मैमूना का नाम सुलेयम है। और इस पर काम करें. ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार, पैगंबर के साथियों के बीच, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य लोगों ने कहा: लड़के को अपने माता-पिता के बीच चयन करने का अधिकार दिया जाता है यदि यह उनके बीच पड़ता है। बच्चे को लेकर हुआ विवाद. ये कहना है अहमद और इशाक का और उन्होंने कहा, "जब बच्चा छोटा होता है तो मां को ज्यादा अधिकार होता है. अगर बच्चा सात साल का हो जाए तो बेहतर है." उसके माता-पिता के बीच. हिलाल बिन अबी मैमुना हिलाल बिन अली बिन उसामा हैं और वह एक नागरिक हैं। याह्या बिन अबी कथिर ने उनसे रिवायत की है। मलिक बिन अनस और फुलैह बिन सुलेमान।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ . وَأَكْثَرُهُمْ قَالُوا عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا إِنَّ يَدَ الْوَالِدِ مَبْسُوطَةٌ فِي مَالِ وَلَدِهِ يَأْخُذُ مَا شَاءَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَأْخُذُ مِنْ مَالِهِ إِلاَّ عِنْدَ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ .
" إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ . وَأَكْثَرُهُمْ قَالُوا عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا إِنَّ يَدَ الْوَالِدِ مَبْسُوطَةٌ فِي مَالِ وَلَدِهِ يَأْخُذُ مَا شَاءَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَأْخُذُ مِنْ مَالِهِ إِلاَّ عِنْدَ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ .
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, याह्या बिन ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, अमारा बिन उमैर के अधिकार पर, अपनी मौसी के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, आप जो भी खाते हैं वह आपकी कमाई से है, और आपके बच्चे आपकी कमाई से हैं।" उन्होंने कहा, “और अंदर जाबिर और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अध्याय। अबू इस्सा ने कहा कि यह हसन हदीस है। उनमें से कुछ ने इसे अमारा बिन उमैर के अधिकार पर, उसकी माँ के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर सुनाया। उनमें से अधिकांश ने कहा, उसकी मौसी के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर। इस पर पैगंबर के साथियों के कुछ विद्वानों के अनुसार कार्रवाई की गई है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें वह, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, और दूसरों ने कहा कि पिता का हाथ अपने बच्चे की संपत्ति पर फैला हुआ है और वह जो चाहता है ले लेता है। उनमें से कुछ ने कहा कि वह अपने धन में से तब तक कुछ नहीं लेता जब तक इसकी आवश्यकता न हो...
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३५९
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَهْدَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِي قَصْعَةٍ فَضَرَبَتْ عَائِشَةُ الْقَصْعَةَ بِيَدِهَا فَأَلْقَتْ مَا فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" طَعَامٌ بِطَعَامٍ وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" طَعَامٌ بِطَعَامٍ وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू दाऊद अल-हफ़री ने हमें सुनाया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर की कुछ पत्नियां, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पैगंबर के लिए एक कटोरे में भोजन लाए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और आयशा ने कटोरे को अपने हाथ से मारा और जो उसमें था उसे बाहर फेंक दिया, और उन्होंने कहा पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "भोजन के लिए भोजन और बर्तन के लिए बर्तन।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ قَصْعَةً فَضَاعَتْ فَضَمِنَهَا لَهُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَإِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي سُوَيْدٌ الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَحَدِيثُ الثَّوْرِيِّ أَصَحُّ . اسْمُ أَبِي دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, सुवैद बिन अब्दुल अज़ीज़ ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने एक कटोरा उधार लिया था जो खो गया था, इसलिए उन्होंने इसे उनके पास ले लिया। अबू इस्सा ने कहा, और यह हदीस संरक्षित नहीं है। बल्कि, सुवैद का मतलब मेरे लिए उस हदीस से था जो अल-थावरी द्वारा सुनाई गई थी। अल-थावरी की हदीस अधिक सही है। अबू दाऊद का नाम उमर बिन साद है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي فَعُرِضْتُ عَلَيْهِ مِنْ قَابِلٍ فِي جَيْشٍ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَقَبِلَنِي . قَالَ نَافِعٌ وَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ . ثُمَّ كَتَبَ أَنْ يُفْرَضَ لِمَنْ يَبْلُغُ الْخَمْسَ عَشْرَةَ .
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ أَنَّ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ . وَذَكَرَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِ . قَالَ نَافِعٌ فَحَدَّثْنَا بِهِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الذُّرِّيَّةِ وَالْمُقَاتِلَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنَّ الْغُلاَمَ إِذَا اسْتَكْمَلَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ وَإِنِ احْتَلَمَ قَبْلَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْبُلُوغُ ثَلاَثَةُ مَنَازِلَ بُلُوغُ خَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ الاِحْتِلاَمُ فَإِنْ لَمْ يُعْرَفْ سِنُّهُ وَلاَ احْتِلاَمُهُ فَالإِنْبَاتُ يَعْنِي الْعَانَةَ .
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ أَنَّ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ . وَذَكَرَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِ . قَالَ نَافِعٌ فَحَدَّثْنَا بِهِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَذَا حَدُّ مَا بَيْنَ الذُّرِّيَّةِ وَالْمُقَاتِلَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنَّ الْغُلاَمَ إِذَا اسْتَكْمَلَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ وَإِنِ احْتَلَمَ قَبْلَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَحُكْمُهُ حُكْمُ الرِّجَالِ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْبُلُوغُ ثَلاَثَةُ مَنَازِلَ بُلُوغُ خَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ الاِحْتِلاَمُ فَإِنْ لَمْ يُعْرَفْ سِنُّهُ وَلاَ احْتِلاَمُهُ فَالإِنْبَاتُ يَعْنِي الْعَانَةَ .
मुहम्मद इब्न वज़ीर अल-वसीती ने हमें सुनाया, इशाक इब्न यूसुफ अल-अज़राक ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, उबैद अल्लाह इब्न उमर के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मुझे भगवान के दूत को पेश किया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक सेना में जब मैं चौदह साल का था, लेकिन उन्होंने मुझे स्वीकार नहीं किया, इसलिए मुझे पेश किया गया था उसे किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा जिसने इसे स्वीकार किया। सेना, और मैं पंद्रह वर्ष का था, इसलिए उसने मुझे स्वीकार कर लिया। नफी ने कहा: मैंने यह हदीस उमर बिन अब्दुल अजीज को सुनाई, और उन्होंने कहा, "यह युवाओं के बीच की सजा है।" और बड़ा वाला. फिर यह लिखा गया कि इसे पंद्रह वर्ष की आयु तक पहुंचने वाले किसी भी व्यक्ति पर लगाया जाना चाहिए। इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफ़यान बिन उयैनाह ने हमें बताया, के अधिकार पर उबैद अल्लाह इब्न उमर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कुछ इस तरह, लेकिन इसमें यह उल्लेख नहीं किया गया कि उमर इब्न अब्दुल अजीज ने लिखा है कि यह छोटे और बड़े के बीच की एक रेखा है। इब्न उयैनाह ने अपनी हदीस में इसका उल्लेख किया है। नफ़ी ने कहा, तो उमर बिन अब्दुल अज़ीज़ ने हमें इसके बारे में बताया। उन्होंने कहा, "यह संतान और लड़ाकू के बीच की रेखा है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञान के लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, जैसा कि सुफियान अल-थावरी, इब्न अल-मुबारक, अल-शफीई, अहमद और इशाक कहते हैं, और उनका मानना है कि जब कोई लड़का पंद्रह वर्ष की आयु तक पहुंचता है, तो उसका हुक्म इंसानों का है, और अगर उसने पंद्रह दिन से पहले कोई गीला सपना देखा हो, तो उसका हुक्म इंसानों का है। अहमद और इशाक ने कहा, यौवन युवावस्था के तीन चरण हैं। पंद्रह या गीले सपने का आना. यदि गीले सपने की उम्र या घटना ज्ञात नहीं है, तो यौवन का अर्थ है यौवन।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६२
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَرَّ بِي خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ وَمَعَهُ لِوَاءٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ آتِيَهُ بِرَأْسِهِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْبَرَاءِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ وَرُوِيَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, हफ़्स बिन ग़ायथ ने हमें सुनाया, अश्आथ के अधिकार पर, आदि बिन थबिट के अधिकार पर, अल-बारा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मेरे चाचा अबू बुरदा मेरे पास से गुज़रे।" इब्न नैय्यर और उनके साथ एक जनरल भी थे. मैंने कहा, "आप कहाँ चाहते हैं?" उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे एक ऐसे व्यक्ति के पास भेजा जिसने अपने पिता की पत्नी से शादी की थी, ताकि उसका सिर ले आऊं।" उन्होंने कहा, और कुर्रा अल-मुज़ानी के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि अल-बरा की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है। मुहम्मद बिन इशाक ने इस हदीस को उदय बिन थबिट के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-बारा के अधिकार पर सुनाया था। यह हदीस अश्आथ के अधिकार पर, उदय के अधिकार पर, यज़ीद बिन अल-बारा के अधिकार पर सुनाई गई थी उनके पिता के अधिकार पर, और यह अशाथ के अधिकार पर, आदि के अधिकार पर, यज़ीद बिन अल-बारा के अधिकार पर, उनके चाचा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ : (فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, बताया कि उन्होंने उसे बताया कि अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर ने उसे बताया कि अंसार के एक व्यक्ति ने ईश्वर के दूत की उपस्थिति में अल-जुबैर के साथ विवाद किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे मुक्त भूमि के पेड़ों पर शांति प्रदान करें, जिसके साथ वे ताड़ के पेड़ों की सिंचाई करते हैं। अंसारी ने कहा, "उसे जाने दो।" पानी गुजर गया, लेकिन उसने ऐसा करने से इनकार कर दिया, इसलिए उन्होंने ईश्वर के दूत से विवाद किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जुबैर से कहा, "पानी, हे जुबैर, फिर पानी भेजो।" "अपने पड़ोसी के लिए।" तब अंसारी क्रोधित हो गए और कहा, "हे ईश्वर के दूत, यदि वह तुम्हारा चचेरा भाई होता।" फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के चेहरे का रंग बदल गया। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।' फिर उसने कहा, "ऐ जुबैर, पानी, फिर पानी को तब तक रोके रखो जब तक वह दीवारों पर न लग जाए।" तब ज़ुबैर ने कहा, ख़ुदा की कसम, मुझे लगता है कि यह बात सामने आ गई। उस मामले में आयत यह है: (लेकिन नहीं, आपके भगवान के द्वारा, वे तब तक विश्वास नहीं करेंगे जब तक कि वे आपके बीच विवाद वाले मामले में आपको निर्णय नहीं देते।) अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। शुएब बिन अबी हमज़ा ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, अल-जुबैर के अधिकार पर इसका वर्णन किया, लेकिन उन्होंने अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया। इसे पहली हदीस के समान, अब्दुल्ला बिन वाहब ने अल-लेथ के अधिकार पर और यूनुस ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर उर्वा के अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर सुनाया था।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَجَزَّأَهُمْ ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ يَرَوْنَ اسْتِعْمَالَ الْقُرْعَةِ فِي هَذَا وَفِي غَيْرِهِ . وَأَمَّا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ فَلَمْ يَرَوُا الْقُرْعَةَ وَقَالُوا يُعْتَقُ مِنْ كُلِّ عَبْدٍ الثُّلُثُ وَيُسْتَسْعَى فِي ثُلُثَىْ قِيمَتِهِ . وَأَبُو الْمُهَلَّبِ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْجَرْمِيُّ وَهُوَ غَيْرُ أَبِي قِلاَبَةَ وَيُقَالُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو . وَأَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ .
क़ुतैबा ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें अय्यूब के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू अल-मुहल्लाब के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर बताया, कि एक आदमी, अंसार ने अपनी मृत्यु पर अपने छह नौकरों को मुक्त कर दिया, और उनके पास उनके अलावा कोई संपत्ति नहीं थी। यह बात पैगम्बर तक पहुंची, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने उनसे कुछ कहा। फिर उस ने उनको बुलवाकर बांट दिया, फिर उन पर चिट्ठी डाली, और दो को स्वतंत्र कर दिया, और चार को दास बना लिया। इसे इमरान इब्न हुसैन के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से सुनाया गया था। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: इमरान बिन हुसैन की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस पर काम करें. पर पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, और यह मलिक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक का दृष्टिकोण है, बहुत से उपयोग देखें। इसमें और अन्य मामलों में. जहाँ तक कूफ़े वालों और बाक़ी लोगों में से कुछ ज्ञानी लोगों की बात है तो उन्होंने लाटरी नहीं देखी और कहा कि उसे सब से आज़ाद कर दिया जाएगा। अब्दुल-रहमान बिन अम्र अल-जुर्मी, और वह अबू क़िलाबा नहीं है। उन्हें मुआविया बिन अम्र कहा जाता है, और अबू क़लाबा अल-जरमी का नाम अब्दुल्ला बिन ज़ैद है।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६५
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَاصِمًا الأَحْوَلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ " . رَوَاهُ ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَلَمْ يُتَابَعْ ضَمْرَةُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
उकबा बिन मकरम अल-अम्मी अल-बसरी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन बकर अल-बरसानी ने हम्माद बिन सलामाह के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, और असीम अल-अहवाल ने, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, हमें सुनाया, जिन्होंने कहा: "जिसके पास महरम का रिश्तेदार है वह स्वतंत्र है।" अबू इस्सा ने कहा, "हम किसी ऐसे व्यक्ति को नहीं जानते हैं जिसने इस हदीस आसिम में मुहम्मद इब्न बक्र के अलावा हम्माद इब्न सलामा के अधिकार के बारे में अधिक जानकारी का उल्लेख किया है। और इस पर काम करें।" हदीस कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार है। - यह इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "जिसके पास एक महरम का रिश्तेदार है। हुर्रे. इस हदीस के आधार पर, हदीस के लोगों के अनुसार यह एक गलत हदीस है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَالَ لاَ أَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ رِوَايَةِ شَرِيكٍ .
قَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
" مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَالَ لاَ أَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلاَّ مِنْ رِوَايَةِ شَرِيكٍ .
قَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, शारिक बिन अब्दुल्ला अल-नखाई ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, रफी बिन खादीज के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा "जो कोई लोगों की भूमि पर उनकी अनुमति के बिना पौधे लगाता है, उसे फसल से कुछ भी नहीं मिलता है और उसे उस पर खर्च करने का अधिकार है।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। यह अजीब है और हम इसे शारिक बिन अब्दुल्ला की हदीस के अलावा अबू इशाक की हदीस से नहीं जानते हैं। और इस हदीस पर तब अमल करना चाहिए जब कुछ ज्ञानी लोग यह कहें कि यह अहमद और इस्हाक़ का दृष्टिकोण है। मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल से इस हदीस के बारे में पूछा और उन्होंने कहा कि यह हसन हदीस है। और उसने कहा नहीं मैं इसे अबू इशाक की हदीस से जानता हूं, शारिक के कथन को छोड़कर। मुहम्मद ने कहा: मकील बिन मलिक अल-बसरी ने हमें सुनाया, उकबा बिन अल-असम ने हमें सुनाया, अता के अधिकार पर, रफी बिन खदीज के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कुछ इसी तरह।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६७
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ الْمَعْنَى الْوَاحِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَ ابْنًا لَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ فَقَالَ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ هَذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ التَّسْوِيَةَ بَيْنَ الْوَلَدِ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ حَتَّى فِي الْقُبْلَةِ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسَوِّي بَيْنَ وَلَدِهِ فِي النُّحْلِ وَالْعَطِيَّةِ الذَّكَرُ وَالأُنْثَى سَوَاءٌ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ . وَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّسْوِيَةُ بَيْنَ الْوَلَدِ أَنْ يُعْطَى الذَّكَرُ مِثْلَ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ مِثْلَ قِسْمَةِ الْمِيرَاثِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
नस्र बिन अली और सईद बिन अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें इसी अर्थ के साथ बताया। उन्होंने कहा: सुफ़ियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, और मुहम्मद इब्न अल-नु'मान इब्न बशीर के अधिकार पर, उन्होंने अल-नु'मान इब्न बशीर के अधिकार पर बताया, कि उसके पिता के बेटे के रूप में एक बेटा था। फिर वह पैगंबर के पास आया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, गवाही देने के लिए। उसने कहा, “तुम्हारे बेटे ने अपना शहद वैसे ही खाया जैसे तुमने इसे बनाया था।” वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "तो इसे वापस कर दो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अल-नुमान इब्न बशीर के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था। विज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार इस पर कार्य किया जाता है वे बच्चों के बीच समानता की इच्छा रखते हैं, यहाँ तक कि उनमें से कुछ ने कहा: उसे अपने बच्चों के साथ समान व्यवहार करना चाहिए, यहाँ तक कि क़िबला की दिशा में भी। और उनमें से कुछ ने कहा: उसे प्रार्थना के संबंध में अपने बच्चों के साथ समान व्यवहार करना चाहिए। नर और नारी का उपहार समान है। ये कहना है सुफयान अल-थावरी का. उनमें से कुछ ने कहा कि बच्चों के बीच समानता है पुरुष को विरासत के हिस्से की तरह दो महिलाओं का हिस्सा दिया जाता है। ये कहना है अहमद और इस्हाक़ का.
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ .
" جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन उलैय्या ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "घर के पड़ोसी का घर पर अधिक अधिकार है।" उन्होंने कहा, और अल-शरीद, अबू रफ़ी और अनस के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि समुरह की हदीस एक हदीस है हसन सहीह. ईसा बिन यूनुस ने सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसी तरह की कहानी सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सुनाई गई थी। ज्ञान के लोगों के अनुसार जो प्रामाणिक है वह समुराह के अधिकार पर अल-हसन की हदीस है, नहीं हम ईसा बिन यूनुस की हदीस को छोड़कर अनस के अधिकार पर क़तादा की हदीस को जानते हैं, और अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान अल-तैफ़ी की हदीस को उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस खंड में यह एक अच्छी हदीस है। और इब्राहीम बिन मयसराह ने अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर, के अधिकार पर सुनाया अबू रफी 'पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद को यह कहते सुना, मेरे लिए, दोनों हदीसें प्रामाणिक हैं।"
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३६९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ . يَعْنِي فِي الْعِلْمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ .
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ . يَعْنِي فِي الْعِلْمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ .
कुतैबा ने हमें बताया, खालिद बिन अब्दुल्ला अल-वसीती ने हमें बताया, अब्दुल-मलिक बिन अबी सुलेमान के अधिकार पर, अता' के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "पड़ोसी उनकी हिमायत के अधिक योग्य हैं। यदि उनका मार्ग समान है, तो अनुपस्थित रहने पर भी उनसे उम्मीद की जा सकती है।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और हम किसी को नहीं जानते जिसने इस हदीस को अब्द अल-मलिक बिन अबी सुलेमान के अलावा, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया हो। शुबा ने इस हदीस के लिए अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान के बारे में बात की, और हदीस के लोगों के अनुसार अब्द अल-मलिक भरोसेमंद और भरोसेमंद हैं। हम जानते हैं इस हदीस की खातिर शूबा के अलावा किसी ने इसके बारे में बात नहीं की। वाकी ने इसे शुबाह के अधिकार पर, अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान के अधिकार पर सुनाया। हदीस: इसे इब्न अल-मुबारक के अधिकार पर, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर सुनाया गया था, जिन्होंने कहा: अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान एक संतुलन है, जिसका अर्थ ज्ञान है। और काम करो इस हदीस के आधार पर, ज्ञान के लोगों के अनुसार, आदमी अपने पूर्व-मुक्ति का अधिक हकदार है, भले ही वह अनुपस्थित हो। यदि वह मौजूद है, तो उसे पूर्व-मुक्ति का अधिकार है, भले ही इसमें लंबा समय लगे।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३७०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مُرْسَلاً عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَبِهِ يَقُولُ بَعْضُ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِثْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرِهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الشُّفْعَةَ إِلاَّ لِلْخَلِيطِ وَلاَ يَرَوْنَ لِلْجَارِ شُفْعَةً إِذَا لَمْ يَكُنْ خَلِيطًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الشُّفْعَةُ لِلْجَارِ . وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . وَقَالَ " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
अब्दुल बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "जब सीमाएं स्थापित हो जाती हैं और सड़कें साफ हो जाती हैं, तो कोई पूर्व-खाली नहीं होती है।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. उनमें से कुछ ने इसे अबू सलामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। कुछ जानकार लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है। पैगंबर के साथियों में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उमर इब्न अल-खत्ताब और उस्मान इब्न अफ्फान थे, और कुछ ताबीईन न्यायविद उनके बारे में कहते हैं, जैसे उमर बिन अब्दुल अज़ीज़ और अन्य, और मदीना के लोग यही कहते हैं, जिनमें याह्या बिन सईद अल-अंसारी और रबिया बिन अबी अब्दुल रहमान और मलिक इब्न अनस भी शामिल हैं, उन्होंने यह भी कहा कि अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक मिश्रित पार्टी को छोड़कर पूर्व-उत्पीड़न नहीं देखते हैं, और यदि कोई नहीं है तो वे पड़ोसी को पूर्व-उत्पीड़न के रूप में नहीं देखते हैं। मिश्रित। पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और दूसरों ने कहा कि पूर्व-मुक्ति पड़ोसी के लिए है। उन्होंने सबूत के तौर पर पैगंबर से सुनाई गई हदीस का इस्तेमाल किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, ''घर पर पड़ोसी का हक ज्यादा होता है.'' और उन्होंने कहा, "पड़ोसी को अपनी संपत्ति पर अधिक अधिकार है।" ये कहना है अल-थावरी का. इब्न अल-मुबारक और कूफ़ा के लोग।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३७१
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ مِثْلَ هَذَا لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ . وَأَبُو حَمْزَةَ ثِقَةٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ الْخَطَأُ مِنْ غَيْرِ أَبِي حَمْزَةَ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ . وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا تَكُونُ الشُّفْعَةُ فِي الدُّورِ وَالأَرَضِينَ وَلَمْ يَرَوُا الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
" الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ مِثْلَ هَذَا لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ . وَأَبُو حَمْزَةَ ثِقَةٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ الْخَطَأُ مِنْ غَيْرِ أَبِي حَمْزَةَ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ . وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا تَكُونُ الشُّفْعَةُ فِي الدُّورِ وَالأَرَضِينَ وَلَمْ يَرَوُا الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें बताया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें बताया, अबू हमजा अल-सुक्करी के अधिकार पर, अब्द अल-अजीज बिन रफी के अधिकार पर, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "साझेदार एक मध्यस्थ है और हर चीज में पूर्व-प्रवर्तक है।" अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस नहीं है अबू हमजा अल-सुक्कारी की हदीस को छोड़कर हम इसके बारे में इस तरह से जानते हैं। एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अब्द अल-अज़ीज़ बिन रफ़ी के अधिकार पर, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें मर्सल के रूप में शांति प्रदान करे, सुनाया है, और यह अधिक सही है। हनाद ने हमें सुनाया, अबू बक्र बिन अय्याश ने अब्दुल अजीज के अधिकार पर हमें सुनाया। इब्न रफी', इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, इसके अर्थ में इसके समान लेकिन इसमें नहीं, इब्न अब्बास के अधिकार पर, और इस प्रकार अब्द अल-अजीज बिन रफी के अधिकार पर एक से अधिक लोगों ने इस तरह सुनाया, इब्न अब्बास के अधिकार पर कोई कथन नहीं है, और यह अबू हमजा की हदीस की तुलना में अधिक प्रामाणिक है। अबू हमज़ा भरोसेमंद हैं और उन पर विचार किया जा सकता है गलती अबू हमजा के अलावा किसी और से हुई है। हनाद ने हमें बताया, अबू अल-अहवास ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन रफी के अधिकार पर, इब्न अबी मलिका के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, अबू बक्र इब्न अय्याश की हदीस के समान। अधिकतर जानकार लोगों का कहना है कि प्राक्-काल में ही मोक्ष होता है और दो भूमियाँ, और उन्होंने हर चीज़ में पूर्व-मुक्ति नहीं देखी। कुछ ज्ञानी लोगों का कहना है कि हर चीज़ में पूर्व-उत्पत्ति होती है। पहली कहावत अधिक सही है.