सहीह मुस्लिम — हदीस #१५०७५

हदीस #१५०७५
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ - وَالسِّيَاقُ لِهَارُونَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِي حَزْرَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَىِّ مِنَ الأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِينَا أَبَا الْيَسَرِ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ مَعَهُ ضِمَامَةٌ مِنْ صُحُفٍ وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا عَمِّ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ سَفْعَةً مِنْ غَضَبٍ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ كَانَ لِي عَلَى فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ فَسَلَّمْتُ فَقُلْتُ ثَمَّ هُوَ قَالُوا لاَ ‏.‏ فَخَرَجَ عَلَىَّ ابْنٌ لَهُ جَفْرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ أَبُوكَ قَالَ سَمِعَ صَوْتَكَ فَدَخَلَ أَرِيكَةَ أُمِّي ‏.‏ فَقُلْتُ اخْرُجْ إِلَىَّ فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ ‏.‏ فَخَرَجَ فَقُلْتُ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّي قَالَ أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ ثُمَّ لاَ أَكْذِبُكَ خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ فَأَكْذِبَكَ وَأَنْ أَعِدَكَ فَأُخْلِفَكَ وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ وَاللَّهِ مُعْسِرًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى بِصَحِيفَتِهِ فَمَحَاهَا بِيَدِهِ فَقَالَ إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً فَاقْضِنِي وَإِلاَّ أَنْتَ فِي حِلٍّ فَأَشْهَدُ بَصَرُ عَيْنَىَّ هَاتَيْنِ - وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ - وَسَمْعُ أُذُنَىَّ هَاتَيْنِ وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا - وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ - رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَنَا يَا عَمِّ لَوْ أَنَّكَ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ وَأَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ فَكَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ يَا ابْنَ أَخِي بَصَرُ عَيْنَىَّ هَاتَيْنِ وَسَمْعُ أُذُنَىَّ هَاتَيْنِ وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا - وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ - رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَنْ أَعْطَيْتُهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏.‏ ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي مَسْجِدِهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فَتَخَطَّيْتُ الْقَوْمَ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَتُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَرِدَاؤُكَ إِلَى جَنْبِكَ قَالَ فَقَالَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي هَكَذَا وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَقَوَّسَهَا أَرَدْتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَىَّ الأَحْمَقُ مِثْلُكَ فَيَرَانِي كَيْفَ أَصْنَعُ فَيَصْنَعُ مِثْلَهُ ‏.‏ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِنَا هَذَا وَفِي يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَرَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَحَكَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ أَيُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ طَوَى ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ ‏"‏ أَرُونِي عَبِيرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحَىِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِي رَاحَتِهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَهُ عَلَى رَأْسِ الْعُرْجُونِ ثُمَّ لَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ ‏.‏ فَقَالَ جَابِرٌ فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِي مَسَاجِدِكُمْ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ بَطْنِ بُوَاطٍ وَهُوَ يَطْلُبُ الْمَجْدِيَّ بْنَ عَمْرٍو الْجُهَنِيَّ وَكَانَ النَّاضِحُ يَعْتَقِبُهُ مِنَّا الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ وَالسَّبْعَةُ فَدَارَتْ عُقْبَةُ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى نَاضِحٍ لَهُ فَأَنَاخَهُ فَرَكِبَهُ ثُمَّ بَعَثَهُ فَتَلَدَّنَ عَلَيْهِ بَعْضَ التَّلَدُّنِ فَقَالَ لَهُ شَأْ لَعَنَكَ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا اللاَّعِنُ بَعِيرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ عَنْهُ فَلاَ تَصْحَبْنَا بِمَلْعُونٍ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَوْلاَدِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَمْوَالِكُمْ لاَ تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ سَاعَةً يُسْأَلُ فِيهَا عَطَاءٌ فَيَسْتَجِيبُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَتْ عُشَيْشِيَةٌ وَدَنَوْنَا مَاءً مِنْ مِيَاهِ الْعَرَبِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ رَجُلٌ يَتَقَدَّمُنَا فَيَمْدُرُ الْحَوْضَ فَيَشْرَبُ وَيَسْقِينَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَقُمْتُ فَقُلْتُ هَذَا رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ رَجُلٍ مَعَ جَابِرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ فَانْطَلَقْنَا إِلَى الْبِئْرِ فَنَزَعْنَا فِي الْحَوْضِ سَجْلاً أَوْ سَجْلَيْنِ ثُمَّ مَدَرْنَاهُ ثُمَّ نَزَعْنَا فِيهِ حَتَّى أَفْهَقْنَاهُ فَكَانَ أَوَّلَ طَالِعٍ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَأْذَنَانِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَشْرَعَ نَاقَتَهُ فَشَرِبَتْ شَنَقَ لَهَا فَشَجَتْ فَبَالَتْ ثُمَّ عَدَلَ بِهَا فَأَنَاخَهَا ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحَوْضِ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثُمَّ قُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ مِنْ مُتَوَضَّإِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ يَقْضِي حَاجَتَهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ وَكَانَتْ عَلَىَّ بُرْدَةٌ ذَهَبْتُ أَنْ أُخَالِفَ بَيْنَ طَرَفَيْهَا فَلَمْ تَبْلُغْ لِي وَكَانَتْ لَهَا ذَبَاذِبُ فَنَكَّسْتُهَا ثُمَّ خَالَفْتُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ جِئْتُ حَتَّى قُمْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ جَاءَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَامَ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْنَا جَمِيعًا فَدَفَعَنَا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُنِي وَأَنَا لاَ أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ يَعْنِي شُدَّ وَسَطَكَ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حِقْوِكَ ‏"‏ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قُوتُ كُلِّ رَجُلٍ مِنَّا فِي كُلِّ يَوْمٍ تَمْرَةً فَكَانَ يَمَصُّهَا ثُمَّ يَصُرُّهَا فِي ثَوْبِهِ وَكُنَّا نَخْتَبِطُ بِقِسِيِّنَا وَنَأْكُلُ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا فَأُقْسِمُ أُخْطِئَهَا رَجُلٌ مِنَّا يَوْمًا فَانْطَلَقْنَا بِهِ نَنْعَشُهُ فَشَهِدْنَا أَنَّهُ لَمْ يُعْطَهَا فَأُعْطِيَهَا فَقَامَ فَأَخَذَهَا ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَزَلْنَا وَادِيًا أَفْيَحَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ فَاتَّبَعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرَ شَيْئًا يَسْتَتِرُ بِهِ فَإِذَا شَجَرَتَانِ بِشَاطِئِ الْوَادِي فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى إِحْدَاهُمَا فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ ‏"‏ انْقَادِي عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَالْبَعِيرِ الْمَخْشُوشِ الَّذِي يُصَانِعُ قَائِدَهُ حَتَّى أَتَى الشَّجَرَةَ الأُخْرَى فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ ‏"‏ انْقَادِي عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْمَنْصَفِ مِمَّا بَيْنَهُمَا لأَمَ بَيْنَهُمَا - يَعْنِي جَمَعَهُمَا - فَقَالَ ‏"‏ الْتَئِمَا عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَأَمَتَا قَالَ جَابِرٌ فَخَرَجْتُ أُحْضِرُ مَخَافَةَ أَنْ يُحِسَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُرْبِي فَيَبْتَعِدَ - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ فَيَتَبَعَّدَ - فَجَلَسْتُ أُحَدِّثُ نَفْسِي فَحَانَتْ مِنِّي لَفْتَةٌ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً وَإِذَا الشَّجَرَتَانِ قَدِ افْتَرَقَتَا فَقَامَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا عَلَى سَاقٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ وَقْفَةً فَقَالَ بِرَأْسِهِ هَكَذَا - وَأَشَارَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ بِرَأْسِهِ يَمِينًا وَشِمَالاً - ثُمَّ أَقْبَلَ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَىَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ هَلْ رَأَيْتَ مَقَامِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ إِلَى الشَّجَرَتَيْنِ فَاقْطَعْ مِنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا غُصْنًا فَأَقْبِلْ بِهِمَا حَتَّى إِذَا قُمْتَ مَقَامِي فَأَرْسِلْ غُصْنًا عَنْ يَمِينِكَ وَغُصْنًا عَنْ يَسَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ حَجَرًا فَكَسَرْتُهُ وَحَسَرْتُهُ فَانْذَلَقَ لِي فَأَتَيْتُ الشَّجَرَتَيْنِ فَقَطَعْتُ مِنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا غُصْنًا ثُمَّ أَقْبَلْتُ أَجُرُّهُمَا حَتَّى قُمْتُ مَقَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلْتُ غُصْنًا عَنْ يَمِينِي وَغُصْنًا عَنْ يَسَارِي ثُمَّ لَحِقْتُهُ فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَمَّ ذَاكَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي مَرَرْتُ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ فَأَحْبَبْتُ بِشَفَاعَتِي أَنْ يُرَفَّهَ عَنْهُمَا مَا دَامَ الْغُصْنَانِ رَطْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا الْعَسْكَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ بِوَضُوءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا وَجَدْتُ فِي الرَّكْبِ مِنْ قَطْرَةٍ وَكَانَ َجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُبَرِّدُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَاءَ فِي أَشْجَابٍ لَهُ عَلَى حِمَارَةٍ مِنْ جَرِيدٍ قَالَ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ انْطَلِقْ إِلَى فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ الأَنْصَارِيِّ فَانْظُرْ هَلْ فِي أَشْجَابِهِ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَلَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِي عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّي أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِي عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّي أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَأَخَذَهُ بِيَدِهِ فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِي مَا هُوَ وَيَغْمِزُهُ بِيَدَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ بِجَفْنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا جَفْنَةَ الرَّكْبِ ‏.‏ فَأُتِيتُ بِهَا تُحْمَلُ فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فِي الْجَفْنَةِ هَكَذَا فَبَسَطَهَا وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ وَضَعَهَا فِي قَعْرِ الْجَفْنَةِ وَقَالَ ‏"‏ خُذْ يَا جَابِرُ فَصُبَّ عَلَىَّ وَقُلْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ بِاسْمِ اللَّهِ ‏.‏ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَوَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ فَارَتِ الْجَفْنَةُ وَدَارَتْ حَتَّى امْتَلأَتْ فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ مَنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِمَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى النَّاسُ فَاسْتَقَوْا حَتَّى رَوَوْا قَالَ فَقُلْتُ هَلْ بَقِيَ أَحَدٌ لَهُ حَاجَةٌ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الْجَفْنَةِ وَهِيَ مَلأَى ‏.‏ وَشَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُوعَ فَقَالَ ‏"‏ عَسَى اللَّهُ أَنْ يُطْعِمَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْنَا سِيفَ الْبَحْرِ فَزَخَرَ الْبَحْرُ زَخْرَةً فَأَلْقَى دَابَّةً فَأَوْرَيْنَا عَلَى شِقِّهَا النَّارَ فَاطَّبَخْنَا وَاشْتَوَيْنَا وَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَدَخَلْتُ أَنَا وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ حَتَّى عَدَّ خَمْسَةً فِي حِجَاجِ عَيْنِهَا مَا يَرَانَا أَحَدٌ حَتَّى خَرَجْنَا فَأَخَذْنَا ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَقَوَّسْنَاهُ ثُمَّ دَعَوْنَا بِأَعْظَمِ رَجُلٍ فِي الرَّكْبِ وَأَعْظَمِ جَمَلٍ فِي الرَّكْبِ وَأَعْظَمِ كِفْلٍ فِي الرَّكْبِ فَدَخَلَ تَحْتَهُ مَا يُطَأْطِئُ رَأْسَهُ ‏.‏
उबादा बिन वालिद बिन सामित ने रिवायत किया: मैं और मेरे पिता अंसार कबीले के एक कबीले में ज्ञान की खोज में निकले, उनकी मृत्यु से पहले (अर्थात पैगंबर के साथियों के दुनिया से चले जाने से पहले)। सबसे पहले मेरी मुलाकात अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथी अबू यासर से हुई। उनके साथ एक नौजवान था, जिसके पास चिट्ठियों का संग्रह था और उसने माफ़िरी कबीले का एक लबादा ओढ़ा हुआ था। उनके नौकर ने भी माफ़िरी लबादा ओढ़ा हुआ था। मेरे पिता ने उससे कहा, "मामा, मुझे आपके चेहरे पर क्रोध या पीड़ा के लक्षण दिखाई दे रहे हैं।" उसने कहा, "जी हाँ, हरामी कबीले के फलाँ-फलाँ के बेटे पर मेरा कर्ज़ था।" मैं उसके परिवार के पास गया, सलाम किया और पूछा, "वह कहाँ है?" उन्होंने कहा, "वह यहाँ नहीं है।" फिर उसका बेटा, जो जवानी की दहलीज पर था, मेरे पास आया। मैंने उससे पूछा, "तुम्हारा पिता कहाँ है?" उन्होंने कहा: जैसे ही उन्होंने आपकी आवाज़ सुनी, वे मेरी माँ के पलंग के पीछे छिप गए। मैंने उनसे कहा: मेरे पास बाहर आओ, क्योंकि मैं जानता हूँ कि तुम कहाँ हो। वे बाहर आए। मैंने उनसे पूछा: तुमने मुझसे क्यों छिपना शुरू किया? उन्होंने कहा: अल्लाह की कसम, मैं तुमसे जो कुछ भी कहूँगा, वह झूठ नहीं होगा। अल्लाह की कसम, मुझे डर है कि मैं तुमसे झूठ बोल दूँ और तुमसे कोई वादा करूँ तो उसे तोड़ दूँ, क्योंकि तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथी हो। असल बात यह है कि मुझे पैसों की तंगी थी। मैंने पूछा: क्या तुम अल्लाह की कसम खाते हो? उन्होंने कहा: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ। मैंने पूछा: क्या तुम अल्लाह की कसम खाते हो? उन्होंने कहा: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ। मैंने पूछा: क्या तुम अल्लाह की कसम खाते हो? उन्होंने कहा: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ। फिर वे अपना वचन पत्र लाए और उन्होंने अपने हाथ से (कर्ज़) माफ कर दिया और कहा: जब तुम मुझे चुकाने के लिए आर्थिक रूप से सक्षम हो जाओ, तब भुगतान कर देना; अगर तुम सक्षम नहीं हो, तो तुम पर कोई दायित्व नहीं है। मेरी इन दोनों आँखों ने देखा, और उन्होंने (अबू यसर ने) अपनी उंगलियाँ अपनी आँखों पर रखीं, और मेरे इन दोनों कानों ने सुना, और मेरे दिल ने याद रखा, और उन्होंने अपने दिल की ओर इशारा करते हुए कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो कोई आर्थिक रूप से तंगहाल व्यक्ति को (कर्ज चुकाने में) समय देता है या उसका कर्ज माफ कर देता है, अल्लाह उसे अपनी छाया प्रदान करता है। मैंने उनसे कहा: मेरे चाचा, यदि आप अपने सेवक का लिबास लेकर उसे अपने दो वस्त्र दे दें, या उसके दो माफिर वस्त्र लेकर उसे अपना लिबास दे दें, तो एक वस्त्र आपके लिए और एक उनके लिए होगा। उन्होंने मेरा सिर पोंछा और कहा: ऐ अल्लाह, मेरे भाई के बेटे पर रहमत फरमा। ऐ मेरे भाई के बेटे, मेरी इन दोनों आँखों ने देखा, मेरे इन दोनों कानों ने सुना और मेरे इस हृदय ने इसे याद रखा। उन्होंने हृदय की ओर इशारा करते हुए कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: इन्हें (सेवकों को) खिलाओ और इन्हें (सेवकों को) वही वस्त्र पहनाओ जो तुम पहनते हो, और अगर मैं उसे दुनिया की दौलत दे दूँ, तो मेरे लिए इससे आसान है कि वह क़यामत के दिन मेरे गुण धारण करे। हम चलते रहे और मस्जिद में जाबिर बिन अब्दुल्ला के पास पहुँचे। वे एक ही कपड़े में नमाज़ पढ़ रहे थे, जिसके दोनों सिरे जुड़े हुए थे। मैं भीड़ में से रास्ता बनाते हुए उनके और किबला के बीच बैठ गया और मैंने कहा: अल्लाह आप पर रहम करे। क्या आप एक ही कपड़े में नमाज़ पढ़ते हैं जबकि आपका लबादा आपके बगल में पड़ा रहता है? उन्होंने अपने हाथ से मेरी छाती की ओर इशारा किया और अपनी उंगलियों को अलग करके धनुष की तरह मोड़ा। और (उन्होंने कहा): मैंने सोचा था कि तुम्हारे जैसा मूर्ख मेरे पास आएगा ताकि वह मुझे इस हालत में देखे और फिर वह भी ऐसा ही करे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) इसी मस्जिद में हमारे पास आए और उनके हाथ में खजूर की टहनी थी। उन्होंने मस्जिद के किबला की ओर बलगम देखा और टहनी की मदद से उसे पोंछ दिया। फिर वे हमारे पास आए और बोले: तुम में से कौन चाहता है कि अल्लाह उससे अपना मुख फेर ले? हम डर गए। फिर उन्होंने दोबारा पूछा: तुम में से कौन चाहता है कि अल्लाह उससे अपना मुख फेर ले? हम डर गए। फिर उन्होंने पूछा: तुम में से कौन चाहता है कि अल्लाह उससे अपना मुख फेर ले? हमने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम में से कोई नहीं चाहता। और उन्होंने कहा: अगर तुम में से कोई नमाज़ के लिए खड़ा हो और अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, उसके सामने हो, तो उसे अपने सामने या अपनी दाहिनी ओर नहीं थूकना चाहिए, बल्कि अपने बाएँ पैर के नीचे अपनी बाईं ओर थूकना चाहिए। और अगर उसे अचानक (अपनी इच्छा के विरुद्ध) ऐसा करने की ज़रूरत महसूस हो, तो उसे अपने कपड़े में थूकना चाहिए और उसे कपड़े के किसी हिस्से में मोड़ लेना चाहिए। (और उन्होंने आगे कहा:) कोई सुगंधित वस्तु लाओ। हमारे कबीले का एक युवक खड़ा हुआ, गया और अपनी हथेली में सुगंध लेकर आया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसे लिया और उस टहनी के सिरे पर लगाया और फिर उस जगह को छुआ जहाँ बलगम था। जाबिर ने कहा: इसीलिए तुम्हें अपनी मस्जिदों में सुगंध लगानी चाहिए। उसी स्रोत से रिवायत है: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बतन बुवात के अभियान पर निकले। वे (पवित्र पैगंबर) अल-मजदी बिन अम्र अल-जुहानी की तलाश में थे। (हमारे पास इतना कम सामान था) कि हम पाँच, छह या सात लोगों के पास सवारी के लिए एक ही ऊँट था और इसलिए हम बारी-बारी से उस पर सवार हुए। एक बार अंसारी की ऊँट पर सवार होने की बारी आई। उसने ऊँट को घुटने टेकने को कहा और उस पर सवार होने के बाद, उसने उसे उठाने की कोशिश की लेकिन वह हिचकिचाया। तो उसने कहा, अल्लाह की लानत हो तुम पर! तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: कौन है जो अपने ऊँट को श्राप देगा? उसने कहा: अल्लाह के रसूल, मैं ही हूँ। तब उन्होंने फरमाया: ऊँट से उतर जाओ और हमें उस श्रापित व्यक्ति को अपने साथ न रखने दो। न तो खुद को, न अपने बच्चों को, न ही अपनी संपत्ति को। हो सकता है कि तुम्हारा श्राप उस समय के साथ मेल खाए जब अल्लाह तुम्हें तुम्हारी माँग पूरी करने वाला हो और इस प्रकार तुम्हारी प्रार्थना शीघ्र ही स्वीकार हो जाए। उसी स्रोत से रिवायत है: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक अभियान पर निकले और शाम हो गई, तब हम अरब के एक जलाशय के पास पहुँचे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: कौन आगे जाकर जलाशय को ठीक करेगा, खुद पानी पिएगा और हमें भी पिलाएगा? जाबिर ने कहा: मैं खड़ा हुआ और बोला: अल्लाह के रसूल, मैं ही हूँ जो यह करने के लिए तैयार हूँ। तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जाबिर के साथ कौन जाएगा? फिर जब्बार बिन सखर खड़े हो गए। तो हम उस कुएँ पर गए और उसमें एक-दो बाल्टी पानी डाला, मिट्टी से उसे लेप किया और फिर उसे पानी से तब तक भरने लगे जब तक वह किनारे तक भर न जाए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) सबसे पहले हमारे सामने प्रकट हुए और उन्होंने कहा: क्या तुम (दोनों) मुझे इसमें से पानी पीने की अनुमति देते हो? हमने कहा: जी हाँ, अल्लाह के रसूल। उन्होंने अपने ऊँट को पानी पिलाया और उसने पानी पिया। फिर उन्होंने उसकी लगाम खींची और ऊँट ने अपने पैर फैलाए और पेशाब करने लगा। फिर उन्होंने उसे एक तरफ ले जाकर दूसरी जगह घुटने टेकने को कहा और फिर कुएँ पर आकर वुज़ू किया। फिर मैं उठा और अल्लाह के रसूल (ﷺ) की तरह वुज़ू किया, और जब्बार बिन सखर शौच के लिए गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) नमाज़ पढ़ने के लिए उठे और मेरे ऊपर एक चादर थी। मैंने उसके किनारों को पलटने की कोशिश की लेकिन वह मेरे शरीर को आसानी से ढकने के लिए बहुत छोटी थी। उसकी किनारी थी। फिर मैंने उस चादर को उल्टा किया और उसके विपरीत सिरों को खींचकर अपनी गर्दन पर बाँध लिया। फिर मैं आकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के बाईं ओर खड़ा हो गया। उन्होंने मुझे पकड़ लिया और अपने पीछे घुमाते हुए मुझे अपने दाईं ओर खड़ा कर दिया। फिर जब्बार बिन सखर आए। उन्होंने वुज़ू किया और फिर आकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के बाईं ओर खड़े हो गए। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हम दोनों के हाथ एक साथ पकड़े, हमें पीछे धकेला और अपने पीछे खड़ा कर दिया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझे तिरछी निगाहों से देखने लगे, पर मुझे इसका एहसास नहीं हुआ। उसके बाद मुझे होश आया और उन्होंने हाथ के इशारे से मुझे अपनी कमर की चादर लपेटने का इशारा किया। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पूरी कर ली, तो उन्होंने कहा: जाबिर! मैंने कहा: अल्लाह के रसूल, मैं आपके आदेश का पालन करने के लिए तैयार हूँ। उन्होंने कहा: जब आपके चारों ओर लिपटा कपड़ा अपर्याप्त हो, तो उसके विपरीत सिरों को बांध लें, परन्तु जब वह छोटा हो, तो उसे शरीर के निचले हिस्से पर बांध लें। जाबिर ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक अभियान पर निकले और हममें से प्रत्येक व्यक्ति के लिए रोजी का एकमात्र साधन एक दिन के लिए केवल एक खजूर था, जिसे हम चबाते थे। हम अपने धनुष की सहायता से पत्तों पर प्रहार करते और उन्हें तब तक खाते जब तक हमारे मुंह के किनारे छिल न गए। एक दिन ऐसा हुआ कि एक व्यक्ति को खजूर नहीं दिया गया। हमने उस व्यक्ति को उठाया और गवाही दी कि उसे वह खजूर नहीं दिया गया था, इसलिए उसे वह खजूर पेश किया गया और वह उठा और उसे ग्रहण किया। जाबिर ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक अभियान पर निकले और एक विशाल घाटी में उतरे, जहाँ अल्लाह के रसूल (ﷺ) शौच के लिए गए। मैं पानी से भरी बाल्टी लेकर उसके पीछे-पीछे गया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने चारों ओर देखा, लेकिन उन्हें घाटी के अंत में दो पेड़ों के अलावा कोई एकांत नहीं मिला। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) उनमें से एक पेड़ के पास गए और उसकी एक टहनी पकड़कर कहा: अल्लाह की अनुमति से मेरे अधीन हो जाओ। और वह पेड़ उनके अधीन हो गया, ठीक वैसे ही जैसे ऊंट की लगाम उसके सवार के हाथ में होती है। फिर वे दूसरे पेड़ के पास आए और उसकी एक टहनी पकड़कर कहा: अल्लाह की अनुमति से मेरे अधीन हो जाओ। और वह पेड़ उनके अधीन हो गया। जब वे दोनों पेड़ों के बीच में आए, तो उन्होंने दोनों टहनियों को जोड़कर कहा: अल्लाह की अनुमति से जोड़ो। जाबिर ने कहा: मुझे डर था कि कहीं अल्लाह के रसूल (ﷺ) को मेरी निकटता का पता न चल जाए और वे और आगे न बढ़ जाएं। और मुहम्मद बिन अब्बाद ने "फ़ैतब'द" शब्द का प्रयोग किया है और मैं मन ही मन बड़बड़ाने लगा। और मैंने देखा कि अचानक मेरे सामने अल्लाह के रसूल (ﷺ) आ गए और वे दोनों पेड़ अलग-अलग हो गए और अपनी-अपनी जगह पर खड़े हो गए। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को थोड़ी देर खड़े देखा, वे अपना सिर दाएं-बाएं हिला रहे थे। इस्माइल ने अपने सिर से दाएं-बाएं इशारा किया (यह दिखाने के लिए कि पैगंबर ने कैसे इशारा किया था)। फिर वे (पवित्र पैगंबर) मेरे पास आए और बोले: जाबिर, क्या तुमने मेरी वह जगह देखी जहाँ मैं खड़ा था? मैंने कहा: अल्लाह के रसूल, हाँ। फिर उन्होंने कहा: तो तुम उन दोनों पेड़ों के पास जाओ और उनमें से प्रत्येक से एक टहनी तोड़ो और उन्हें लेकर उस जगह जाओ जहाँ मैं खड़ा था और वहाँ खड़े हो जाओ और एक टहनी दाएं और एक टहनी बाएं रखो। जाबिर ने कहा: मैं निकल पड़ा और एक पत्थर लेकर उसे तोड़कर तेज किया और फिर उन पेड़ों के पास आया और उनमें से प्रत्येक से एक टहनी तोड़ ली। फिर मैं उन्हें घसीटते हुए उस जगह तक आया जहाँ अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े थे और मैंने दाहिनी ओर एक टहनी और बाईं ओर एक टहनी रख दी। फिर मैं उनसे मिला और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने ऐसा किया है, लेकिन कृपया मुझे इसका कारण बताएँ। इस पर उन्होंने कहा: मैं दो कब्रों के पास से गुजरा, जिनमें दफन लोग यातना झेल रहे थे। मुझे उनके लिए सिफारिश करना अच्छा लगा ताकि जब तक ये टहनियाँ ताज़ी रहें, वे इस यातना से मुक्त हो जाएँ। जाबिर ने कहा: हम सेना के शिविर में वापस आए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: जाबिर, लोगों को वुज़ू करने के लिए बुलाओ। मैं चिल्लाया: आओ और वुज़ू करो, आओ और वुज़ू करो, आओ और वुज़ू करो। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, सेना के शिविर में पानी की एक बूँद भी नहीं है। एक व्यक्ति था जो टहनी से लटकी हुई पुरानी मशक में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए पानी ठंडा करता था। उसने मुझे फलां अंसारी के पास जाकर यह देखने को कहा कि क्या उस मशक में पानी है। मैं उसके पास गया और उसमें एक नज़र डाली, लेकिन मुझे मशक के मुँह पर एक बूँद के सिवा कुछ नहीं मिला और अगर मैं उसे खींचता, तो मशक का सूखा हिस्सा उसे सोख लेता। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मुझे उसमें मशक के मुँह पर एक बूँद के सिवा कुछ नहीं मिला और अब अगर मैं उसे खींचता, तो वह सोख लिया जाता। उन्होंने कहा: जाओ और उसे मेरे पास लाओ। मैं उसे उनके पास ले आया। उन्होंने उसे पकड़ा और कुछ बुदबुदाने लगे जो मुझे समझ नहीं आया, फिर उन्होंने उसे अपने हाथ से दबाया और मुझे देते हुए कहा: जाबिर, मशक लाने का ऐलान करो। तो मैंने ऐलान किया कि सेना की मशक (लाओ)। उसे लाया गया और मैंने उसे उनके (पवित्र पैगंबर) सामने रख दिया। तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने हाथ टब में इस प्रकार डाले: उंगलियां फैलाकर, फिर उन्होंने अपनी उंगलियां टब के तल पर रखीं और कहा: जाबिर, इसे (पानी की मशक) ले लो और बिस्मिल्लाह पढ़ते हुए मुझ पर पानी डालो। मैंने पानी डाला और बिस्मिल्लाह कहा, और मैंने देखा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) की उंगलियों के बीच से पानी फूट रहा है। फिर वह टब पानी से भर गया और रसूल (ﷺ) ने कहा: जाबिर, यह घोषणा करो: जिसे पानी की आवश्यकता हो वह इसे ले ले। जाबिर ने कहा: लोग आए और पानी लेकर तृप्त हो गए। मैंने कहा: क्या कोई बचा है जो पानी लेना चाहता है? तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपना हाथ उस टब से उठाया और वह अभी भी भरा हुआ था। तब लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से भूख की शिकायत की और उन्होंने कहा: अल्लाह तुम्हें भोजन प्रदान करे! हम समुद्र के किनारे पहुँचे और समुद्र में तेज़ लहरें उठ रही थीं, जिससे एक बड़ा जानवर बाहर आ गया। हमने आग जलाकर उसे पकाया और जी भर के खाया। जाबिर ने कहा: मैं और अमुक-अमुक पाँच लोग उसके पेट में घुस गए और जब तक हम बाहर नहीं आए, तब तक किसी ने हमें नहीं देखा। हमने उसकी एक पसली पकड़कर उसे मोड़कर एक मेहराब जैसा बना दिया। फिर हमने सेना के सबसे लंबे व्यक्ति और सेना के सबसे विशाल ऊँट को बुलाया। उस पर बड़ी काठी थी और वह आसानी से उसके ऊपर से निकल गया, सवार को झुकने की ज़रूरत नहीं पड़ी।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ५५/७५१२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५५: ज़ुह्द और दिल की नर्मी
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और