जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८००६
हदीस #२८००६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سَوِيَّةَ أَبُو الْهُذَيْلِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عِكْرَاشِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ بَعَثَنِي بَنُو مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِصَدَقَاتِ أَمْوَالِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ " هَلْ مِنْ طَعَامٍ " . فَأُتِينَا بِجَفْنَةٍ كَثِيرَةِ الثَّرِيدِ وَالْوَذْرِ وَأَقْبَلْنَا نَأْكُلُ مِنْهَا فَخَبَطْتُ بِيَدِي مِنْ نَوَاحِيهَا وَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَقَبَضَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى عَلَى يَدِي الْيُمْنَى ثُمَّ قَالَ " يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ مَوْضِعٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ طَعَامٌ وَاحِدٌ " . ثُمَّ أُتِينَا بِطَبَقٍ فِيهِ أَلْوَانُ الرُّطَبِ أَوِ التَّمْرِ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ قَالَ فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَجَالَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الطَّبَقِ وَقَالَ " يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ فَإِنَّهُ غَيْرُ لَوْنٍ وَاحِدٍ " . ثُمَّ أُتِينَا بِمَاءٍ فَغَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَمَسَحَ بِبَلَلِ كَفَّيْهِ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَرَأْسَهُ وَقَالَ " يَا عِكْرَاشُ هَذَا الْوُضُوءُ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ " . وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ بْنِ الْفَضْلِ وَقَدْ تَفَرَّدَ الْعَلاَءُ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ نَعْرِفُ لِعِكْرَاشٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अल-अला बिन अल-फदल बिन अब्दुल-मलिक बिन अबी सुवेया अबू अल-हुदैल ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन इकराश ने अपने पिता इक्राश इब्न धुएब के अधिकार पर कहा, जिन्होंने कहा: बनू मुर्रा इब्न उबैद ने मुझे अपने धन की भिक्षा के साथ ईश्वर के दूत के पास भेजा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसलिए मैं मदीना में उनके पास आया और उन्हें मुहाजिरीन और अंसार के बीच बैठा पाया। उन्होंने कहा, फिर वह मेरा हाथ पकड़कर मुझे उम्म सलामा के घर ले गए। उन्होंने कहा, "क्या कोई है?" "खाना।" इसलिये हमारे लिये दलिया और गेहूँ से भरी एक झाड़ी लायी गयी, और हम उसमें से खाने लगे। फिर मैंने उसके किनारों को अपने हाथ से छुआ. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने हाथों के बीच से खाया, और उन्होंने अपने बाएं हाथ से मेरा दाहिना हाथ पकड़ लिया, फिर कहा, "हे इक्राश, एक जगह से खाओ, क्योंकि यह "एक भोजन" है। फिर हमारे लिए एक पकवान लाया गया जिसमें विभिन्न रंगों के खजूर या खजूर थे। उबैद अल्लाह को संदेह था। उन्होंने कहा, ''इसलिए मैंने बीच-बीच में खाना शुरू कर दिया मेरा हाथ, और ईश्वर के दूत का हाथ, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, पकवान पर घूमा और कहा, "हे इक्राश, जहां चाहो खाओ, क्योंकि यह एक रंग नहीं है।" फिर हमारे लिए पानी लाया गया. फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपने हाथ धोए और अपनी हथेलियों की नमी से अपना चेहरा, हाथ और सिर पोंछा, और कहा, "हे इक्राश, यह "आग ने जो बदला है उससे स्नान करो।" और हदीस में एक कहानी है. अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे अल-अला इब्न अल-फदल की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं: अल-अला ने अकेले ही इस हदीस को सुनाया है, और हम पैगंबर के अधिकार पर इकराश के बारे में नहीं जानते हैं, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इस हदीस को छोड़कर।
वर्णनकर्ता
इकराश बिन धुऐब (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८४८
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय २५: खाना