रियाद अस-सालिहीन — हदीस #३९१००
हदीस #३९१००
وعن بن عباس رضي الله عنهما قال: جاء إبراهيم صلى الله عليه وسلم بأم إسماعيل وبابنها إسماعيل وهي ترضعه حتى وضعها عند البيت عند دوحة فوق زمزم في أعلى المسجد وليس بمكة يومئذ أحد وليس بها ماء، فوضعهما هناك، ووضع عندهما جراباً فيه تمر، وسقاء فيه ماء، ثم قفى إبراهيم منطلقاً، فتبعته أم إسماعيل فقالت: يا إبراهيم أين تذهب وتتركنا بهذا الوادي الذي ليس فيه أنيس ولا شيء؟ فقالت له ذلك مراراً، وجعل لا يلتفت إليها، قالت له: آلله أمرك بهذا؟ قال: نعم ، قالت: إذا لا يضيعنا، ثم رجعت، فانطلق إبراهيم صلى الله عليه وسلم ، حتى إذا كان عند الثنية حيث يرونه استقبل بوجهه البيت ، ثم دعا بهؤلاء الدعوات ، فرفع يديه فقال: {ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع} حتى بلغ {يشكرون} وجعلت أم إسماعيل ترضع إسماعيل، وتشرب من ذلك الماء، حتى إذا نفد ما في السقاء عطشت، وعطش ابنها، وجعلت تنظر إليه يتلوى -أوقال: يتلبط- فانطلقت كراهية أن تنظر إليه ، فوجدت الصفا أقرب جبل في الأرض يليها، فقامت عليه، ثم استقبلت الوادي تنظر هل ترى أحداً؟ فلم تر أحداً، فهبطت من الصفا حتى إذا بلغت الوادي، رفعت طرف درعها، ثم سعت سعي الإنسان المجهود حتى جاوزت الوادي، ثم أتت المروة، فقامت عليها، فنظرت هل ترى أحداً؟ فلم تر أحداً، ففعلت ذلك سبع مرات، قال ابن عباس رضي الله عنهما: قال النبي صلى الله عليه وسلم "فذلك سعي الناس بينها" فلما أشرفت على المروة سمعت صوتاً، فقالت: صه-تريد نفسها- ثم تسمّعت ، فسمعت أيضاً فقالت: قد أسمعت إن كان عندك غواث فأغث، فإذا هى بالملك عند موضع زمزم، فبحث بعقبه -أو قال بجناحه- حتى ظهر الماء، فجعلت تحوضه وتقول بيدها هكذا، وجعلت تغرف الماء في سقائها وهو يفور بعدما تغرف، وفي رواية : بقدر ما تغرف، قال ابن عباس رضي الله عنهما : قال النبي صلى الله عليه وسلم : "رحم الله أم إسماعيل لو تركت زمزم -أو قال: لو لم تغرف من الماء، لكان زمزم عينا معينا” قال: فشربت ، وأرضعت ولدها، فقال لها الملك: لا تخافوا الضيعة فإن ههنا بيتا لله يبنيه هذا الغلام وأبوه، وإن الله لا يضيع أهله، وكان البيت مرتفعاً من الأرض كالرابية تأتيه السيول، فتأخذ عن يمينه وعن شماله، فكانت كذلك حتى مرت بهم رفقة من جرهم، أو أهل بيت من جرهم مقبلين من طريق كداء، فنزلوا في أسفل مكة، فرأوا طائراً عائفاً فقالوا: إن هذا الطائر ليدور على ماء لعهدنا بهذا الوادي وما فيه ماء، فأرسلوا جرياً أو جريين، فإذا هم بالماء، فرجعوا، فأخبروهم، فأقبلوا وأم إسماعيل عند الماء، فقالوا: أتأذنين لنا أن ننزل عندك؟ قالت: نعم، ولكن لا حق لكم في الماء، قالوا: نعم، قال ابن عباس: قال النبي صلى الله عليه وسلم : "فألفى ذلك أم إسماعيل، وهي تحب الأنس، فنزلوا، فأرسلوا إلى أهليهم فنزلوا معهم، حتى إذا كانوا بها أهل أبيات، وشب الغلام وتعلم العربيه منهم وأنفسهم وأعجبهم حين شب ، فلما أدرك، زوجوه امرأة منهم، وماتت أم إسماعيل، فجاء إبراهيم بعد ما تزوج إسماعيل يطالع تركته فلم يجد إسماعيل، فسأل امرأته عنه فقالت: خرج يبتغي لنا- وفي رواية: يصيد لنا - ثم سألها عن عيشهم وهيئتهم فقالت: نحن بشر ، نحن في ضيق وشدة، وشكت إليه ، قال: فإذا جاء زوجك، أقرئي عليه السلام وقولي: غير عتبة بابك، قال: ذاك أبي وقد أمرني أن أفارقك، الحقي بأهلك. فطلقها ، وتزوج منهم أخرى، فلبث عنهم إبراهيم ما شاء الله ثم أتاهم بعد، فلم يجده ، فدخل على امرأته، فسأله عنه، قالت: خرج يبتغي لنا، قال: كيف أنتم؟ وسألها عن عيشهم وهيئتهم، فقالت: نحن بخير وسعة وأثنت على الله تعالى، فقال: ما طعامكم؟ قالت: اللحم قال: فما شرابكم؟ قالت الماء. قال: اللهم بارك لهم في اللحم والماء، قال النبي صلى الله عليه وسلم : "ولم يكن لهم يؤمئذ حب ولو كان لهم دعا لهم فيه” قال: فهما لا يخلو عليهما أحد بغير مكة إلا لم يوافقاه. وفي رواية فجاء فقال: أين إسماعيل؟ فقالت امرأته: ذهب يصيد، فقالت امرأته: ألا تنزل، فتطعم وتشرب؟ قال: وما طعامكم وما شرابكم؟ قالت: طعامنا اللحم، وشرابنا الماء، قال: اللهم بارك لهم في طعامهم وشرابهم- قال، فقال أبوالقاسم صلى الله عليه وسلم : “بركة دعوة إبراهيم صلى الله عليه وسلم " قال: فإذا جاء زوجك ، فاقرئي عليه السلام ومريه يثبت عتبة بابه، فلما جاء إسماعيل، قال: هل أتاكم من أحد؟ قالت: نعم، أتانا شيخ حسن الهيئة، وأثنت عليه فسألني عنك، فأخبرته ،فسألني كيف عيشنا، فأخبرته، أنّا بخير، قال: فأوصاك بشيء؟ قالت: نعم، يقرأ عليك السلام، ويأمرك أن تثبت عبتة بابك، قال: ذاك أبي وأنت العتبة أمرني أن أمسكك، ثم لبث عنهم ما شاء الله، ثم جاء بعد ذلك وإسماعيل يبري نبلاً له تحت دوحة قريباً من زمزم، فلما رآه، قام إليه ، فصنع كما يصنع الوالد بالولد، والولد بالوالد قال يا إسماعيل إن الله أمرني بأمر ، قال: فاصنع ما أراك ربك؟ قال: وتعينني، قال: وأعينك، قال: فإن الله أمرني أن أبني بيتا ههنا، وأشار إلى أكمة مرتفعة على ما حولها، فعند ذلك رفع القواعد من البيت، فجعل إسماعيل يأتي بالحجارة وإبراهيم يبني حتى إذا ارتفع البناء، جاء بهذا الحجر فوضعه له فقام عليه، وهو يبني وإسماعيل يناوله الحجارة وهما يقولان : ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم. وفي رواية: إن إبراهيم خرج بإسماعيل وأم إسماعيل، معهم شنة فيها ماء، فجعلت أم إسماعيل تشرب من الشنة، فيدر لبنها على صبيها حتى قدم مكة، فوضعها تحت دوحة، ثم رجع إبراهيم إلى أهله، فاتبعته أم إسماعيل حتى لما بلغوا كداء، نادته من ورائه: يا إبراهيم إلى من تتركنا؟ قال: إلى الله ، قالت: رضيت بالله، فرجعت، وجعلت تشرب من الشنة، ويدر لبنها على صبيها حتى لما فني الماء قالت: لو ذهبت ، فنظرت لعلي أحس أحداً، قال: فذهبت فصعدت الصفا، فنظرت ونظرت هل تحس أحداً، فلما بلغت الوادي، سمعت، وأتت المروة، وفعلت ذلك أشواطا، ثم قالت: لو ذهبت فنظرت ما فعل الصبي، فذهبت ونظرت، فإذا هو على حاله كأنه ينشغ للموت، فلم تقرها نفسها ، فقالت: لو ذهبت ، فنظرت لعلي أحس أحداً، فذهبت فصعدت الصفا، فنظرت ونظرت، فلم تحس أحداً حتى أتمت سبعاً، ثم قالت: لو ذهبت ، فنظرت ما فعل، فإذا هي بصوت فقال: أغث إن كان عندك خير، فإذا جبريل صلى الله عليه وسلم فقال بعقبه هكذا، وغمز بعقبه على الأرض فانبثق الماء فدهشت أم إسماعيل، فجعلت تحفن، وذكر الحديث بطوله. ((رواه البخاري)) بهذه الروايات كلها. «الدوحة» الشجرة الكبيرة. قوله: «قفى» : أي: ولى. ... «والجري» : الرسول. «وألفى» : معناه وجد. قوله: «ينشغ» : أي: يشهق.
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन दोनों पर प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: इब्राहिम, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, इस्माइल की मां और उसके बेटे इस्माइल को तब लाया जब वह उसे स्तनपान करा रही थी, जब तक कि उसने उन्हें घर पर नहीं रखा, मस्जिद के शीर्ष पर ज़मज़म के ऊपर एक दोहा पर, और उस समय मक्का में कोई नहीं था, और उसमें पानी भी नहीं था। तो उस ने उन्हें वहां रखा, और उनके साथ खजूरों की एक थैली, और एक कुप्पी भी जिसमें जल था, रखा। तब इब्राहीम खड़ा हुआ और चला गया, और इस्माइल की माँ उसके पीछे चली गई और कहा: हे इब्राहीम, तुम हमें इस घाटी में जिसमें पानी नहीं है, छोड़कर कहाँ जा रहे हो? अनीस और कुछ नहीं? उसने उससे बार-बार ऐसा कहा, और उसने उस पर ध्यान नहीं दिया। उसने उससे कहा: क्या भगवान ने तुम्हें ऐसा करने की आज्ञा दी है? उन्होंने कहा हाँ। उसने कहा: फिर वह हमें हारने का कारण नहीं बनेगा। फिर वह लौट आई, और इब्राहीम, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, तब तक चला गया जब तक कि वह दूसरे स्थान पर नहीं था जहां उन्होंने उसे देखा था, उसने अपना चेहरा सदन की ओर किया। फिर उस ने ये बिनती की, और हाथ उठाकर कहा, हे हमारे प्रभु, मैं ने अपने वंश को शान्ति दी है। बिना फसल वाली घाटी में, जब तक यह "वे धन्यवाद देते हैं" तक नहीं पहुंच गए और इसे उम्म इश्माएल बना दिया गया उसने इश्माएल को स्तनपान कराया और उस पानी को पीया, जब तक कि पानी में जो कुछ था वह खत्म नहीं हो गया, उसे प्यास लगी, और उसका बेटा प्यासा हो गया, और वह उसे तड़फते हुए देखने लगी - या उसने कहा: लड़खड़ाते हुए - इसलिए वह चली गई, उसे देखने से नफरत करने लगी, और अल-सफा को उसके बगल में पृथ्वी पर सबसे निकटतम पहाड़ पाया, इसलिए वह उस पर खड़ी हो गई, फिर घाटी का सामना करना पड़ा, यह देखने के लिए कि क्या उसने किसी को देखा है? लेकिन उसने किसी को नहीं देखा, इसलिए वह अल-सफा से नीचे उतरी, जब तक कि वह घाटी में नहीं पहुंच गई, उसने अपनी ढाल की नोक उठाई, और फिर वह एक इंसान के प्रयास से तब तक दौड़ती रही जब तक कि उसने रास्ता पार नहीं कर लिया। घाटी, फिर वह आई अल-मारवाह, तो वह उस पर खड़ी थी, और किसी को देखने के लिए देख रही थी? उसने किसी को नहीं देखा, इसलिए उसने ऐसा सात बार किया। इब्न अब्बास, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "यह इसके बीच लोगों का प्रयास है।" जब उसने मारवाह की निगरानी की, तो उसने एक आवाज सुनी और कहा: "श" - वह खुद को चाहती है - फिर उसने सुना, और उसने भी सुना, और कहा: "मैंने सुना है, अगर तुम्हारे पास कोई उद्धारकर्ता है, तो मदद करो।" यदि यह ज़मज़म के स्थान पर देवदूत के साथ था, तो उसने अपनी एड़ी से खोजा - या उसने अपने पंख से कहा - जब तक कि वह प्रकट न हो जाए तो उसने उसे नहलाना शुरू कर दिया और अपने हाथ से यह कहा, और उसने अपने पानी के डिब्बे में पानी भरना शुरू कर दिया, जब वह पानी निकालने के बाद उबल रहा था, और एक कथन में: जितना उसने पानी निकाला, इब्न अब्बास, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "भगवान इस्माइल की मां पर दया कर सकते हैं अगर उसने ज़मज़म छोड़ दिया था - या उसने कहा: अगर उसने पानी नहीं निकाला होता, ज़मज़म एक झरना होता।” उसने कहा: तो उसने शराब पी और स्तनपान कराया। उसके बेटे और राजा ने उससे कहा: गांव से डरो मत, क्योंकि यहां भगवान का घर है यह लड़का और उसके पिता इसे बना रहे हैं, और भगवान इसके लोगों को बर्बाद नहीं करते हैं। घर ज़मीन से किसी पहाड़ी की तरह ऊँचा था। धाराएँ उसके पास आईं और उसे दाएँ और बाएँ से ले गईं, और यह तब तक होता रहा जब तक जरहुम की टोली उनके पास से नहीं गुजर गई, या जरहुम के परिवार का परिवार, कद्दा के रास्ते से नहीं आ रहा था। वे मक्का की तलहटी में उतरे, और उन्होंने एक पक्षी को खेलते हुए देखा, और उन्होंने कहा: यह पक्षी पानी पर चक्कर लगा रहा है, क्योंकि हम इस घाटी से परिचित हैं, और इसमें पानी नहीं है, इसलिए उन्होंने एक या दो जार भेजे, और देखो, वे पानी के साथ हैं, तो वे लौट आए और उन्हें सूचित किया, तो वे आए और इस्माइल की माँ पानी के पास आई और कहा: क्या आप हमें अपने साथ रहने की अनुमति देंगे? उसने कहा: हाँ, लेकिन पानी पर आपका कोई अधिकार नहीं है। उन्होंने कहा: हाँ. इब्न अब्बास ने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "तो इस्माइल की मां को यह पसंद आया, और वह लोगों से प्यार करती है। इसलिए वे नीचे आए, इसलिए उन्होंने अपने परिवारों को भेजा और उन्होंने उनके साथ डेरा डाला, जब तक कि वे अबियात के लोग नहीं बन गए। लड़का बड़ा हुआ और उनसे और खुद से अरबी सीखी, और उन्हें यह पसंद आया जब वह बड़ा हुआ, जब वह वयस्क हुआ, तो उन्होंने उसका विवाह अपने में से एक महिला से कर दिया और इस्माइल की माँ की मृत्यु हो गई। इब्राहीम ने इस्माइल से शादी करने के बाद अपनी संपत्ति देखने के लिए आया और इस्माइल को नहीं पाया, इसलिए उसने अपनी पत्नी से उसके बारे में पूछा, और उसने कहा: वह हमारी तलाश में निकला था - और एक कथन में: वह हमारे लिए शिकार करता है - फिर उसने उससे उनकी आजीविका और उनकी उपस्थिति के बारे में पूछा, और उसने कहा: हम इंसान हैं, हम संकट और कठिनाई में हैं, और उसने उससे शिकायत की। उसने कहाः यदि तुम्हारा पति आये तो उस पर सलाम पढ़ो। और कहो: अपना दरवाज़ा बदलो। उन्होंने कहा: वह मेरे पिता हैं और उन्होंने मुझे आदेश दिया है मैं तुम्हें छोड़ कर तुम्हारे परिवार में शामिल हो जाऊंगा. इसलिए उसने उसे तलाक दे दिया और उनमें से एक से शादी कर ली, इसलिए इब्राहिम जब तक भगवान की इच्छा थी तब तक उनके साथ रहा। तब वह फिर उनके पास आया, परन्तु उसे न पाया। इसलिए वह अपनी पत्नी के पास गया और उससे उसके बारे में पूछा। उसने कहा: वह हमारी तलाश में निकला था। उसने कहा: आप कैसे हैं? उसने उससे उनकी आजीविका और उपस्थिति के बारे में पूछा, और उसने कहा: हम अच्छे और उदार हैं। उसने सर्वशक्तिमान ईश्वर की स्तुति की, तो उसने कहा: तुम क्या खाते हो? उसने कहा: मांस. उसने कहाः क्या पीते हो? उसने कहा: पानी. उन्होंने कहा: हे भगवान, उन्हें आशीर्वाद दो मांस और पानी. पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "और उस दिन उनके पास कोई प्यार नहीं था, भले ही उनके पास था। वह इसके बारे में उनके लिए प्रार्थना करेंगे।" उन्होंने कहा: मक्का के बाहर कोई भी उनके साथ अकेला नहीं होगा सिवाय इसके कि वे उससे सहमत न हों। और एक रिवायत में उन्होंने आकर कहाः इस्माइल कहां है? उसकी पत्नी ने कहा: वह शिकार करने गया था, और उसकी पत्नी ने कहा: क्या तुम नीचे आकर खाओगे और पीओगे नहीं? उसने कहा: तुम्हारा भोजन क्या है और वह क्या है? आप क्या पीते हैं? उसने कहा: हमारा भोजन मांस है, और हमारा पेय पानी है। उसने कहा: हे भगवान! उनके भोजन और पेय को आशीर्वाद दें - उन्होंने कहा, और अबू अल-कासिम, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "इब्राहीम के निमंत्रण का आशीर्वाद, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" उसने कहाः यदि तेरा पति आये, तो पढ़ लेना, उस पर शांति हो, और उसे अपने दरवाजे की चौखट ठीक करते हुए देखना। जब इस्माइल आये तो उन्होंने कहा: क्या कोई तुम्हारे पास आया था? उसने कहा: हाँ, एक अच्छा दिखने वाला बूढ़ा आदमी हमारे पास आया, और उसने उसकी प्रशंसा की, और उसने मुझसे तुम्हारे बारे में पूछा, तो मैंने उसे बताया, और उसने मुझसे पूछा कि कैसे। हम रहते थे, इसलिए मैंने उससे कहा कि मैं ठीक हूं। उसने कहा: तो उसने तुम्हें सलाह दी कुछ के साथ? उसने कहा: हाँ, वह तुम्हें अपना सलाम पढ़ता है और तुम्हें अपने दरवाजे की दहलीज को सुरक्षित करने का आदेश देता है। उन्होंने कहा: वह मेरे पिता हैं और आप दहलीज हैं। उसने मुझे तुम्हें पकड़ने का आदेश दिया। फिर जब तक परमेश्वर की इच्छा हुई, वह उनके पीछे रहा। फिर उसके बाद वह आया और इस्माइल ज़मज़म के पास एक घास के मैदान के नीचे उसके लिए तीर तेज़ कर रहा था। जब उसने उसे देखा, तो वह उसके पास उठा और वैसा ही किया जैसा पिता बच्चे के साथ करता है और बच्चा पिता के साथ करता है। उन्होंने कहा, ऐ इस्माईल, ख़ुदा ने मुझे कुछ करने का हुक्म दिया है। उसने कहा: तो क्या करो. मैं तुम्हें अपने भगवान के रूप में देखता हूं? उसने कहा: और मेरी मदद करो? उसने कहा: और मैं आपकी मदद करूंगा. उसने कहा: ईश्वर ने मुझे यहां एक घर बनाने की आज्ञा दी, और उसने इसके चारों ओर एक ऊंची पहाड़ी की ओर इशारा किया। फिर उसने घर की नींव उठाई, तो इश्माएल ने पत्थर लाना शुरू कर दिया और इब्राहीम निर्माण कर रहा था, जब तक कि इमारत खड़ी नहीं हुई, वह यह पत्थर लाया और उसके लिए रखा, इसलिए वह उस पर खड़ा था, और वह निर्माण कर रहा था और इश्माएल ने उसे पत्थर दिए, और उन्होंने कहा: हमारे भगवान, हमारी ओर से स्वीकार करें, क्योंकि आप सब कुछ सुनने वाले, सब कुछ जानने वाले हैं। और एक रिवायत में है: इब्राहीम इश्माएल और उसकी माँ के साथ बाहर गया। इस्माइल के पास एक झाड़ी थी जिसमें पानी था, इसलिए इश्माएल की माँ ने झाड़ी से पानी पीना शुरू कर दिया, और जब तक वह मक्का नहीं आया तब तक यह उसके लड़के के लिए दूध का उत्पादन करता था, इसलिए उसने उसे पानी के डिब्बे के नीचे रख दिया। फिर इब्राहीम अपने परिवार में लौट आया, इसलिए इस्माइल की मां ने उसका पीछा किया जब तक कि वे कड़ा तक नहीं पहुंच गए, उसने उसे अपने पीछे बुलाया: हे इब्राहीम, तुम हमें किसके पास छोड़ रहे हो? उन्होंने कहा: भगवान के लिए. उसने कहा: मैं भगवान से संतुष्ट हूं, इसलिए वह लौट आई और झाड़ी से पानी पीने लगी। उसका दूध तब तक बहता रहा जब तक पानी ख़त्म नहीं हो गया, बोली: काश मैं जाकर देखती शायद मैं किसी को महसूस करता हूँ. उसने कहा: तो वह गई और अल-सफा पर चढ़ गई, और देखा और देखा कि क्या उसे किसी की भनक लगी है। जब वह घाटी में पहुँची, तो उसने सुना, और अल-मारवाह के पास आई, और कई चरणों में ऐसा किया। फिर वह बोली, मैं ने जाकर देखा, कि उस लड़के ने क्या किया है, तो उस ने जाकर देखा, और क्या देखा, कि वह ऐसी अवस्था में है, मानो मरने को तरस रहा हो, परन्तु उसकी आत्मा ने इसकी आज्ञा न दी। उसने कहा: अगर मैं जाकर देखूं तो शायद मुझे किसी का आभास हो। तो वह गयी और ऊपर चली गयी. अस-सफ़ा, उसने देखा और देखा, लेकिन जब तक वह सात दिन पूरे नहीं कर लेती, तब तक उसे किसी का एहसास नहीं हुआ, फिर उसने कहा: अगर मैं चली गई होती, तो मैंने देखा कि उसने क्या किया, और वहाँ एक आवाज़ थी और उसने कहा: अगर आपके पास कुछ अच्छा है तो मदद करो, फिर वहाँ गेब्रियल था, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और उसने इस तरह अपनी एड़ी से कहा, और उसने अपनी एड़ी जमीन पर गिरा दी, और पानी निकल गया, और उम्म इस्माइल आश्चर्यचकित हो गई, और वह बेहोश होने लगी, और उसने इसकी लंबाई में हदीस का उल्लेख किया। ((अल-बुखारी द्वारा वर्णित)) इन सभी कथनों के साथ। "अल-दोहा" बड़ा पेड़ है. उनके कहने का अर्थ है: "वह रुक गया" का अर्थ है: उनका निधन हो गया। ... "और चल रहा है": मैसेंजर। "और अल्फी": इसका मतलब है कि उसने पाया। उनके कहने का अर्थ है: "वह साँस लेता है" का अर्थ है: वह साँस लेता है।
वर्णनकर्ता
आयशा (आरए)
स्रोत
रियाद अस-सालिहीन # १८/१८६७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १८: अध्याय १९