मुसनद अहमद — हदीस #४४५७८
हदीस #४४५७८
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي تَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي فُلَانٌ، وَفُلَانٌ، وَقَالَ، فَعَدَّ سِتَّةً أَوْ سَبْعَةً كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ عُمَرَ إِذْ دَخَلَ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَدْ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَقَالَ عُمَرُ مَهْ يَا عَبَّاسُ قَدْ عَلِمْتُ مَا تَقُولُ تَقُولُ ابْنُ أَخِي وَلِي شَطْرُ الْمَالِ وَقَدْ عَلِمْتُ مَا تَقُولُ يَا عَلِيُّ تَقُولُ ابْنَتُهُ تَحْتِي وَلَهَا شَطْرُ الْمَالِ وَهَذَا مَا كَانَ فِي يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ رَأَيْنَا كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِيهِ فَوَلِيَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ بَعْدِهِ فَعَمِلَ فِيهِ بِعَمَلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ وَلِيتُهُ مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَحْلِفُ بِاللَّهِ لَأَجْهَدَنَّ أَنْ أَعْمَلَ فِيهِ بِعَمَلِ رَسُولِ اللَّهِ وَعَمَلِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَلَفَ بِأَنَّهُ لَصَادِقٌ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ لَا يُورَثُ وَإِنَّمَا مِيرَاثُهُ فِي فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَالْمَسَاكِينِ و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَلَفَ بِاللَّهِ إِنَّهُ صَادِقٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ لَا يَمُوتُ حَتَّى يَؤُمَّهُ بَعْضُ أُمَّتِهِ وَهَذَا مَا كَانَ فِي يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ رَأَيْنَا كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِيهِ فَإِنْ شِئْتُمَا أَعْطَيْتُكُمَا لِتَعْمَلَا فِيهِ بِعَمَلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَمَلِ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا قَالَ فَخَلَوَا ثُمَّ جَاءَا فَقَالَ الْعَبَّاسُ ادْفَعْهُ إِلَى عَلِيٍّ فَإِنِّي قَدْ طِبْتُ نَفْسًا بِهِ لَهُ.
याह्या बिन हम्माद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अवाना ने हमें बताया, असीम बिन कुलायब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, बानी तैम के कुरैश के एक शेख ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, उन्होंने मुझे बताया। फलाना, और फलाना, और उसने कहा, इसलिए उसने छह या सात की गिनती की, उनमें से सभी कुरैश से थे, उनमें अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर भी शामिल था। उन्होंने कहा, ''जब हम उमर की जगह पर बैठे थे.'' जब अली और अल-अब्बास ने प्रवेश किया, भगवान उनसे प्रसन्न हों, तो उनकी आवाज़ें उठीं, और उमर ने कहा, "क्या, अब्बास, मुझे पता है कि आप क्या कहते हैं। आप कहते हैं कि मेरा भतीजा मेरा अभिभावक है।" आधा पैसा, और मुझे पता है तुम क्या कह रहे हो, हे अली। उसकी बेटी मेरे नीचे है, और उसके पास आधा पैसा है, और यह वही है जो ईश्वर के दूत के हाथ में था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' हमने देखा है कि वह ऐसा कैसे करते थे. उनके संरक्षक, अबू बक्र, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, उनके बाद, उन्होंने ईश्वर के दूत का कार्य किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' फिर अबू बक्र के बाद मैंने इसकी जिम्मेदारी संभाली, भगवान उस पर प्रसन्न हों, और मैं भगवान की कसम खाता हूं कि मैं इसमें कुछ करने की पूरी कोशिश करूंगा। ईश्वर के दूत और अबू बक्र ने ऐसा किया, फिर उन्होंने कहा, अबू बक्र, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, मुझे बताया, और उन्होंने शपथ ली कि वह सच कह रहे हैं कि उन्होंने पैगंबर को सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "पैगंबर को कुछ भी विरासत में नहीं मिला है, बल्कि उनकी विरासत गरीब मुसलमानों और जरूरतमंदों के बीच है।" अबू बकर, भगवान उससे प्रसन्न हों, मुझे बताया। और उसने ईश्वर की शपथ ली कि वह सच कह रहा था, कि पैगम्बर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने कहा, "पैगंबर तब तक नहीं मरता जब तक कि उसके राष्ट्र के कुछ लोग उसे प्रार्थना में नेतृत्व नहीं करते, और यही मेरे हाथ में था।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और हमने देखा है कि वह ऐसा कैसे करते थे। यदि तुम चाहो तो मैं इसे तुम्हें काम करने के लिए दे दूँगा। इसमें, ईश्वर के दूत के कर्मों के अनुसार, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और अबू बक्र के कर्मों के अनुसार, जब तक मैंने उसे आपके पास नहीं धकेला, उसने कहा, इसलिए वे चले गए, फिर वह आया, और अल-अब्बास ने कहा, उसे अली के पास धकेल दो, क्योंकि मैंने उसके लिए एक आत्मा को खुश किया है।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
मुसनद अहमद # १/७८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: अध्याय १