मुसनद अहमद — हदीस #४४६८४

हदीस #४४६८४
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَا سَأَلْتُهُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا قَدْ نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ وَلَا أُرَاهُ إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي وَإِنَّ أَقْوَامًا يَأْمُرُونِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضِيعَ دِينَهُ وَلَا خِلَافَتَهُ وَالَّذِي بَعَثَ بِهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ عَجِلَ بِي أَمْرٌ فَالْخِلَافَةُ شُورَى بَيْنَ هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ وَإِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ قَوْمًا سَيَطْعُنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَنَا ضَرَبْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ فَعَلُوا فَأُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكَفَرَةُ الضُّلَّالُ وَإِنِّي لَا أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ الْكَلَالَةِ وَمَا أَغْلَظَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَاحَبْتُهُ مَا أَغْلَظَ لِي فِي الْكَلَالَةِ وَمَا رَاجَعْتُهُ فِي شَيْءٍ مَا رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلَالَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ يَا عُمَرُ أَلَا تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ فَإِنْ أَعِشْ أَقْضِي فِيهَا قَضِيَّةً يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ فَإِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقْسِمُوا فِيهِمْ فَيْئَهُمْ وَيَعْدِلُوا عَلَيْهِمْ وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا أَشْكَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِهِمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنْ الرَّجُلِ فِي الْمَسْجِدِ أَمَرَ بِهِ فَأُخِذَ بِيَدِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ وَمَنْ أَكَلَهُمَا فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا‏.‏
याह्या बिन सईद ने हमें बताया, मैंने उससे पूछा, हिशाम ने हमें बताया, कतादा ने हमें बताया, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, मदन बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, कि उमर, भगवान उससे प्रसन्न हों, शुक्रवार को एक उपदेश दिया और भगवान के पैगंबर का उल्लेख किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बकर का उल्लेख किया, भगवान उनसे प्रसन्न हों। और उन्होंनें कहा वास्तव में, मैंने देखा है जैसे एक मुर्गे ने मुझे दो बार चोंच मारी है, और मैं उसे अपनी मृत्यु के करीब आने के अलावा नहीं देखता हूं, और कुछ लोग मुझे मेरी जगह लेने का आदेश दे रहे हैं, और भगवान को अपना धर्म नहीं खोना है, न ही उसकी खिलाफत, और वह जिसके साथ उसका पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, भेजा गया था। अगर मुझे कोई आपात्कालीन बात हो जाए तो खिलाफत सलाह-मशविरे से होती है। इन छह में से, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मर गए और वह उनसे संतुष्ट थे, और मुझे पता था कि कुछ लोग इसे चुनौती देंगे। मामला यह है कि मैंने उन्हें इस्लाम के आधार पर इस हाथ से मारा, और यदि उन्होंने ऐसा किया, तो वे ईश्वर के दुश्मन, गुमराह काफिर हैं, और मैं नहीं मैं अपने पीछे कुछ ऐसा छोड़ जाऊँगा जो मेरे लिए अधिकार से भी अधिक महत्वपूर्ण है, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब से मैं उनका साथी था तब से उन्होंने कभी भी किसी भी चीज़ में मेरे प्रति कठोर व्यवहार नहीं किया। वह कभी भी किसी भी बात में मेरे प्रति कठोर नहीं रहे। मैंने किसी भी मामले में उसका ज़िक्र नहीं किया, यहां तक ​​कि उसने मेरे सीने में उंगली घुसा कर कहा, ऐ उमर, क्या तेरे लिए एक आयत काफी नहीं है? सूरह अन-निसा के अंत में गर्मी। यदि मैं इसमें रहता हूं, तो मैं एक ऐसे मामले का न्याय करूंगा जिसके साथ कुरान पढ़ने वालों और कुरान नहीं पढ़ने वालों का न्याय किया जाएगा। फिर उसने कहा, हे भगवान! मैं देश देश के हाकिमों के विषय में तुम्हें गवाही देता हूं। मैंने उन्हें केवल लोगों को उनका धर्म और उनके पैगंबर की सुन्नत सिखाने के लिए भेजा है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और वे आपस में फूट डालेंगे, और उनके साथ एक जैसा व्यवहार करेंगे, और जो कुछ मैं ने उनके विषय में उन के लिथे कठिन कर दिया है, वे मेरे साम्हने उपस्थित करेंगे। हे लोगों, तुम दो पेड़ों से खा रहे हो जिन्हें मैं बुराई के अलावा और कुछ नहीं देखता। मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जब उन्हें एक आदमी से उनकी गंध महसूस हुई मस्जिद का आदेश उसके द्वारा दिया गया था, इसलिए उसे अपने हाथ में ले लिया गया और अल-बक़ी के पास ले जाया गया, और जो कोई उन्हें खाएगा, वह उन्हें मौत के घाट उतार देगा।
वर्णनकर्ता
मादान बिन अबी तलहा (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # २/१८६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: अध्याय २
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और