अल-अदब अल-मुफ़्रद — हदीस #४७२५६
हदीस #४७२५६
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَخِي أَبِي رُهْمٍ كُلْثُومُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْغِفَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رُهْمٍ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ بَايَعُوهُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، يَقُولُ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فنُمْتُ لَيْلَةً بِالأَخْضَرِ، فَصِرْتُ قَرِيبًا مِنْهُ، فَأُلْقِيَ عَلَيْنَا النُّعَاسُ، فَطَفِقْتُ أَسْتَيْقِظُ وَقَدْ دَنَتْ رَاحِلَتِي مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَيُفْزِعُنِي دُنُوُّهَا خَشْيَةَ أَنْ تُصِيبَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ، فَطَفِقْتُ أُؤَخِّرُ رَاحِلَتِي حَتَّى غَلَبَتْنِي عَيْنِي بَعْضَ اللَّيْلِ، فَزَاحَمَتْ رَاحِلَتِي رَاحِلَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرِجْلُهُ فِي الْغَرْزِ، فَأَصَبْتُ رِجْلَهُ، فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ إِلاَّ بِقَوْلِهِ: حَسِّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سِرْ. فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُنِي عَنْ مَنْ تَخَلَّفَ مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَأُخْبِرُهُ، فَقَالَ، وَهُوَ يَسْأَلُنِي: مَا فَعَلَ النَّفْرُ الْحُمُرُ الطِّوَالُ الثِّطَاطُ؟ قَالَ: فَحَدَّثْتُهُ بِتَخَلُّفِهِمْ، قَالَ: فَمَا فَعَلَ السُّودُ الْجِعَادُ الْقِصَارُ الَّذِينَ لَهُمْ نَعَمٌ بِشَبَكَةِ شَرَخٍ؟ فَتَذَكَّرْتُهُمْ فِي بَنِي غِفَارٍ، فَلَمْ أَذْكُرْهُمْ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّهُمْ رَهْطٌ مِنْ أَسْلَمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُولَئِكَ مِنْ أَسْلَمَ، قَالَ: فَمَا يَمْنَعُ أَحَدَ أُولَئِكَ، حِينَ يَتَخَلَّفُ، أَنْ يَحْمِلَ عَلَى بَعِيرٍ مِنْ إِبِلِهِ امْرَءًا نَشِيطًا فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَإِنَّ أَعَزَّ أَهْلِي عَلَيَّ أَنْ يَتَخَلَّفَ عَنِّي الْمُهَاجِرُونَ مِنْ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارُ، وَغِفَارٌ وَأَسْلَمُ.
अब्दुल अजीज बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, सलीह बिन कैसन के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने मुझे मेरे भाई, अबू रहम के बेटे, कुलथुम इब्न अल-हुसैन अल-गिफ़ारी को सूचित किया, कि उन्होंने अबू रहम को सुना, और वह ईश्वर के दूत के साथियों में से एक थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जो उन्होंने पेड़ के नीचे उसके प्रति अपनी निष्ठा की प्रतिज्ञा की। उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के साथ एक अभियान पर गया था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, ताबुक की लड़ाई, और मैं एक रात हरे रंग में सोया, इसलिए मैं उनके करीब हो गया, और वह हम पर हमला कर दिया गया। मैं नींद में था, इसलिए जब मेरा माउंट उसके पास आ रहा था तो मैं जागने लगा, और उसके दृष्टिकोण ने मुझे इस डर से भयभीत कर दिया कि यह उसके पैर से टकराएगा। टांके, इसलिए मैंने अपनी यात्रा में देरी करना शुरू कर दिया जब तक कि मैं कुछ रातों की नींद से उबर नहीं गया, और मेरी सवारी भगवान के दूत की सवारी से भीड़ गई, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उसका पैर टांके में था। इसलिए मैंने उसके पैर पर प्रहार किया और मैं तब तक नहीं उठा जब तक उसने यह नहीं कहा: उसे दर्द हो रहा है। तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, मेरे लिए माफ़ी मांगो। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा वह, शांति और आशीर्वाद उस पर हो: गुप्त। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे बानू ग़िफ़र के उन लोगों के बारे में पूछने लगे जो पीछे रह गए थे, इसलिए मैंने उन्हें बताया। उन्होंने कहा, और वह मुझसे पूछ रहे थे: समूह ने क्या किया? लम्बे, सुस्त लाल वाले? उन्होंने कहा: तो मैंने उन्हें उनके पिछड़ेपन के बारे में बताया। उन्होंने कहा: काले, घुंघराले, छोटे कद वाले लोगों ने क्या किया? हाँ, दरारों के नेटवर्क के साथ? फिर मैंने बनू ग़िफ़र के बीच उन्हें याद किया, लेकिन मैंने उनका उल्लेख तब तक नहीं किया जब तक कि मैंने यह नहीं बताया कि वे मुसलमानों का एक समूह थे, इसलिए मैंने कहा: हे रसूल भगवान, वही लोग हैं जिन्होंने समर्पण कर दिया है। उन्होंने कहा: उनमें से एक को, जब वह पीछे रह जाता है, अपने ऊंटों में से एक पर एक सक्रिय व्यक्ति को ले जाने से क्या रोकता है? ईश्वर? मेरे परिवार के लिए सबसे प्रिय चीज़ यह है कि कुरैश और अंसार और गफ़र और असलम के प्रवासी मेरे पीछे रहते हैं।
स्रोत
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३३/७५४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: अध्याय ३३