सहीह मुस्लिम — हदीस #७६७९

हदीस #७६७९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنَعَةٍ - قَالَ حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ - فَأَبَى ذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلَّذِي ذَخَرَ اللَّهُ لِلأَنْصَارِ فَلَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ إِلَيْهِ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ لَهُ فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ فَشَخَبَتْ يَدَاهُ حَتَّى مَاتَ فَرَآهُ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فِي مَنَامِهِ فَرَآهُ وَهَيْئَتُهُ حَسَنَةٌ وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَا صَنَعَ بِكَ رَبُّكَ فَقَالَ غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَيْكَ قَالَ قِيلَ لِي لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ ‏.‏ فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ ‏"‏
अबू जमरा ने रिवायत किया: मैं इब्न अब्बास और लोगों के बीच दुभाषिया था। एक स्त्री वहाँ आई और उसने नबीध (शराब का घड़ा) के बारे में पूछा। उन्होंने जवाब दिया: अब्दुल-कैस कबीले का एक प्रतिनिधिमंडल अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) प्रतिनिधिमंडल या लोगों से उनकी पहचान पूछी। उन्होंने बताया कि वे रबीआ कबीले के हैं। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) प्रतिनिधिमंडल का स्वागत किया, जो न तो अपमानित हुए और न ही लज्जित। उन्होंने (प्रतिनिधिमंडल के सदस्यों ने) कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम बहुत दूर से आपके पास आए हैं और आपके और हमारे बीच मुदार कबीले के काफिर रहते हैं, इसलिए हमारे लिए पवित्र महीनों के सिवा आपके पास आना मुमकिन नहीं है। इसलिए हमें एक स्पष्ट हुक्म दीजिए, जिसके बारे में हम अपने आस-पास के लोगों को बता सकें और जिसके द्वारा हम जन्नत में दाखिल हो सकें। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) उत्तर दिया: मैं तुम्हें चार कर्म करने का आदेश देता हूँ और चार कर्मों से मना करता हूँ, और आगे कहा: मैं तुम्हें केवल अल्लाह पर विश्वास रखने का निर्देश देता हूँ, और फिर उनसे पूछा: क्या तुम जानते हो कि अल्लाह पर विश्वास का वास्तव में क्या अर्थ है? उन्होंने कहा: अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं। पैगंबर ने कहा: इसका अर्थ है इस तथ्य की गवाही देना कि अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है, और मुहम्मद अल्लाह के रसूल हैं, नमाज़ कायम करना, ज़कात अदा करना, रमज़ान का रोज़ा रखना, अपने हिस्से में आई लूट का पाँचवाँ हिस्सा ज़कात में देना, और मैं तुम्हें लौकी, शराब का घड़ा या शराब रखने के किसी भी पात्र का उपयोग करने से मना करता हूँ। शुबा ने कभी-कभी इसे नक़ीर (लकड़ी का बर्तन) और कभी-कभी मुक़य्यर के रूप में वर्णित किया है। पैगंबर ने यह भी कहा: इसे अपने मन में रखो और पीछे रह गए लोगों को सूचित करो।
वर्णनकर्ता
It is narrated on the authority of Jabir that Tufail son of Amr al-Dausi came to the Apostle and
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १/११६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: ईमान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और