२ हदीस
०१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/७
साइब इब्न खल्लाद (आरए)
وَعَنْ كَثِيْرِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ اَبِيْ الدَّرْدَاءِ فِيْ مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَجَاءَه رَجُلٌ فَقَالَ يَا اَبَا الدَّرْدَاءِ اِنِّيْ جِئْتُكَ مِنْ مَدِيْنَةِ الرَّسُوْلِ ﷺ لِحَدِيْثٍ بَلَغَنِىْ اَنَّكَ تُحَدِّثُه عَنْ رَسُوْل اللهِ ﷺ مَا جِئْتُ لِحَاجَةٍ قَالَ فَانِّىْ سَمِعْتُ رَسُوْل اللهِ ﷺ يَقُوْلُ مَنْ سَلَكَ طَرِيْقًا يَّطْلُبُ فِيْهِ عِلْمًا سَلَكَ الله بِه طَرِيْقًا مِّنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ وَاِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ اَجْنِحَتَهَا رِضًا لِّطَالِبِ الْعِلْمِ وَاِنَّ الْعَالِمَ لَيَسْتَغْفِرُ لَه مَنْ فِى السَّموتِ وَمَنْ فِى الاَرْضِ وَالْحِيْتَانُ فِى جَوْفِ الْمَاءِ وَاِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ وَاِنَّ الْعُلمَاءَ وَرَثَةُ الاَنْبِيَاءِ وَاِنَّ الاَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوْا دِيْنَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَاِنَّمَا وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ اَخَذَه اَخَذَ بِحَظٍّ وَّافِرٍ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُوْ دَاوٗدَ وابن مَاجَةَ وَالدَّارِمِيُّ وَسَمَّاهُ التِّرْمِذِيُّ قَيْسَ بْنَ كَثِيْرٍ
कथिर इब्न क़ैस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं दमिश्क मस्जिद में अबू अल-दर्दा के साथ बैठा था, जब एक आदमी उनके पास आया और कहा, "हे अबू अल-दर्दा', मैं मैसेंजर के शहर से आपके पास आया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक हदीस के कारण जो मैंने सुना था कि आप ईश्वर के दूत के अधिकार पर वर्णन कर रहे थे, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। मैं किसी ज़रूरत के लिए नहीं आया था। वह कहा, “क्योंकि मैं ने परमेश्वर के दूत को सुना, परमेश्वर उसे आशीष दे, और उसे शांति दे, जो कोई उसके पीछे हो वही कहे एक मार्ग जिसमें ज्ञान की खोज की जाती है। ख़ुदा उसे जन्नत की राहों से राह पर ले जायेगा। निस्सन्देह, फ़रिश्ते ज्ञान के खोजी और सर्वज्ञ को प्रसन्न करने के लिए अपने पंख नीचे कर लेते हैं, ताकि जो कोई आकाश में हो और जो कोई धरती पर हो और जो गहरे पानी में मछलियाँ हों, वे उसके लिए क्षमा माँगें, और उपासक पर विद्वान का अनुग्रह चंद्रमा के अनुग्रह के समान है। सभी ग्रहों पर पूर्णिमा की रात, और यह कि विद्वान भविष्यवक्ताओं के उत्तराधिकारी हैं, और भविष्यवक्ताओं ने एक दीनार या दिरहम नहीं छोड़ा, बल्कि उन्होंने ज्ञान छोड़ा, जो कोई भी इसे प्राप्त करेगा उसे प्रचुर भाग्य प्राप्त होगा। इसे अहमद, अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद, इब्न माजा और अल-दारिमी ने सुनाया था और उन्होंने इसका नाम रखा अल-तिर्मिधि क़ैस बिन कथिर
०२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/१२
আবদুল্লাহ ইবনু উনায়স (রাঃ)
وَعَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ أُنَيْسٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ إِنَّ لِىْ بَادِيَةً أَكُوْنُ فِيهَا وَأَنا أُصَلِّىْ فِيهَا بِحَمْدِ اللهِ فَمُرْنِىْ بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلٰى هٰذَا الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «انْزِلْ لَيْلَةٍ ثَلَاثٍ وَعِشْرِيْنَ». قِيْلَ لِابْنِه: كَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ فَلَا يَخْرُجُ مِنْهُ لِحَاجَةٍ حَتّٰى يُصَلِّىَ الصُّبْحَ فَإِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَجَدَ دَابَّتَه عَلٰى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ عَلَيْهَا وَلَحِقَ بِبَادِيَتِه. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
अब्दुल्ला बिन उनैस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, मेरे पास रहने के लिए एक रेगिस्तान है और मैं वहां प्रार्थना करता हूं, भगवान का शुक्र है, इसलिए मुझे एक रात प्रदान करें। वह उसे इस मस्जिद में ले गया और कहा: "तेईस तारीख की रात को नीचे आना।" उनके बेटे से कहा गया: तुम्हारे पिता ने क्या किया? उन्होंने कहा: वह मस्जिद में प्रवेश कर रहे थे जब वह दोपहर की नमाज़ पढ़ता है, तो उसे किसी ज़रूरत के लिए तब तक नहीं छोड़ता जब तक कि वह सुबह की नमाज़ नहीं पढ़ लेता। फिर जब वह सुबह की नमाज़ पढ़ता है, तो वह अपने जानवर को मस्जिद के दरवाजे पर पाता है, इसलिए वह उस पर बैठ जाता है और उसके पीछे हो लेता है। उनकी पहल से. अबू दाऊद द्वारा वर्णित