८ हदीस
०१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
وَعَنْ عَامِرٍ الرَّامِ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَه يَعْنِىْ عِنْدَ النَّبِىِّ ﷺ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ وَفِىْ يَدِه شَىْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ مَرَرْتُ بَغِيضَةِ شَجَرٍ فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِىْ كِسَائِىْ فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلٰى رَأْسِىْ فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِىْ فَهُنَّ أُولَاءِ مَعِىْ قَالَ: «ضَعْهُنَّ» فَوَضَعْتُهُنَّ وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلَّا لُزُومَهُنَّ فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «أَتَعْجَبُوْنَ لِرُحْمِ أُمِّ الْفِرَاخِ فِرَاخَهَا؟ فَوَ الَّذِىْ بَعَثَنِىْ بِالْحَقِّ:اَللّٰهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِه مِنْ أُمِّ الْفِرَاخ بِفِرَاخِهَا ارْجِعْ بِهِنَّ حَتّٰى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ». فَرَجَعَ بِهِنَّ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
सच तो यह है कि ईश्वर अपने सेवकों के प्रति बच्चों की माँ से भी अधिक दयालु है। उन्हें तब तक वापस ले जाओ जब तक कि तुम उन्हें वहाँ से वापस न रख दो जहाँ से तुम उन्हें ले गए थे, जबकि उनकी माताएँ उनके साथ हैं। इसलिए वह उन्हें वापस ले आया। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
०२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/१
इब्न मसऊद (र.अ.)
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَةَ عَنْ كَثِيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيْهِ عَنْ جَدِّه
इसे इब्न माजा ने कथिर इब्न अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर सुनाया था।
०३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللّهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ﷺ : الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِه وَيَدِه وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللّهُ عَنْهُ هذَا لَفْظُ الْبُخَارِىِّ وُلِـمُسْلِمٍ قَالَ : إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْمُسْلِمِيْنَ خَيْرٌ؟ قَالَ : مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُوْنَ مِنْ لِسَانِه وَيَدِه
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: एक मुसलमान वह है जिसकी जीभ और हाथ से मुसलमान सुरक्षित हैं, और प्रवासी जो भगवान ने मना किया है उसे छोड़ देता है, यह बुखारी और मुस्लिम का शब्द है। उन्होंने कहा: एक आदमी ने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुसलमानों में से कौन सबसे अच्छा है? उन्होंने कहाः जो कोई भी नमस्कार करे मुसलमान अपनी ज़बान और हाथ से
०४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/३
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)
وَعَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ هذِهِ الْاۤيَةِ : ﴿وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي اۤدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ﴾ الاۤية قَالَ عُمَرُِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُسْأَلُ عَنْهَا فَقَالَ : إِنَّ اللهَ خَلَقَ اۤدَمَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَه بِيَمِينِه فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهٗ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ». فَقَالَ رَجُلٌ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : إِنَّ اللهَ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَه بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتّى يَمُوتَ عَلى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُدْخِلُه بِهِ الْجَنَّةَ وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَه بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتّى يَمُوتَ عَلى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ النَّارِ فَيُدْخِلُه بِهِ النَّارَ. رَوَاهُ مَالِك وَالتِّرْمِذِيُّ وأَبُوْ دَاوٗدَ
उसने इसका उपयोग स्वर्ग के लोगों के कार्यों के लिए किया जब तक कि वह स्वर्ग के लोगों के कार्यों को करते हुए मर नहीं गया, जिससे उसे स्वर्ग में प्रवेश मिल गया। और यदि नौकर नरक के लिए बनाया गया था, तो उसने इसका उपयोग इसके लिए किया। नर्क के लोगों के कर्मों से, जब तक कि वह नर्क के लोगों के किसी एक कर्म के कारण मर न जाए, जिससे उसे नर्क में प्रवेश करना पड़े। मलिक, अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित
०५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/४
जाबिर (आरए)
وَعَنْ مُّعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ لِيْ رَسُوْل اللهِ ﷺ : مَفَاتِيْحُ الْجَنَّةِ شَهَادَةُ أَنْ لَّا إِلهَ اِلَّا اللهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ
मुआद बिन जबल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, ने मुझसे कहा: स्वर्ग की चाबियाँ इस बात की गवाही हैं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। अहमद द्वारा वर्णित
०६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
وَعَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ﷺ كَلَامِىْ لَا يَنْسَخُ كَلَامَ اللهِ وَكَلَامُ اللهِ يَنْسَخُ كَلَامِىْ وَكَلَامُ اللهِ يَنْسَخُ بَعْضُه بَعْضًا
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, शांति और भगवान का आशीर्वाद उन पर हो, ने कहा: मेरे शब्द भगवान के शब्दों को रद्द नहीं करते हैं, लेकिन भगवान के शब्द मेरे शब्दों को रद्द कर देते हैं, और भगवान के शब्द उनमें से कुछ को रद्द कर देते हैं।
०७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/६
अली इब्न हुसैन (रज़ि.)
وَعَنْ عُثْمَانَ قَالَ اِنَّ رَسُوْلَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَقَالَ هذَا وُضُوْئِيْ وَوُضُوْءِ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِيْ وَوُضُوْءِ إبْرَاهِيْمَ. رَوَاهُمَا رَزِيْن وَّالنَّوَوِىُّ ضَعَّفَ الثَّانِيْ فِىْ شَرحِ مُسْلِمٍ
ओथमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तीन बार स्नान किया और कहा, "यह मेरा स्नान है, मेरे पहले नबियों का स्नान है, और इब्राहीम का स्नान है।" रज़िन ने उन्हें सुनाया, और अल-नवावी ने मुस्लिम के स्पष्टीकरण में दूसरे को कमजोर कर दिया।
०८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
وَعَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيْ قَالَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحْيَا سُنَّةً مِنْ سُنَّتِي قَدْ أُمِيتَتْ بَعْدِي فَإِنَّ لَه مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ اُجُوْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةَ ضَلَالَةً لَا يَرْضَاهَا اللهَ وَرَسُولُه كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْاِثْمِ مِثْلُ اۤثَامِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا. ورَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
बिलाल बिन अल-हरिथ अल-मुज़ानी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई भी मेरी एक सुन्नत को पुनर्जीवित करेगा जो मेरे बाद मर गई है, उसे उसी तरह का इनाम मिलेगा जो कोई भी उनके अनुसार काम करता है, बिना किसी भी तरह से उनके पुरस्कारों को कम किए बिना, और जो कोई एक गुमराह नवाचार का आविष्कार करता है जिसके साथ ईश्वर और उसके दूत प्रसन्न नहीं हैं, वह इसके अधीन होगा। पाप उस व्यक्ति के पाप के समान है जो इसे करता है, और इससे उनके पापों से कुछ भी कम नहीं होता है। इसे अल-तिर्मिज़ी ने सुनाया था