अध्याय ८
अध्यायों पर वापस
०१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२११०
عَنْ عُثْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعْلَّمَ الْقُرْاٰنَ وَعَلَّمَه». رَوَاهُ البُخَارِىُّ
ओथमैन के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "आप में से सबसे अच्छा वह है जो कुरान सीखता है और इसे सिखाता है।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
०२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१११
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ وَنَحْنُ فِى الصُّفَّةِ فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ كُلَّ يَوْم إِلٰى بُطْحَانَ أَو الْعَقِيْقَ فَيَأْتِىْ مِنْهُ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ فِىْ غَيْرِ إِثْمٍ وَلَا قَطْعِ رَحِمٍ» فَقُلْنَا يَا رَسُول الله نُحِبُّ ذٰلِكَ قَالَ: «أَفَلَا يَغْدُوْ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَعْلَمُ أَوْ يَقْرَأُ اٰيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللهِ خَيْرٌ لَه مِنْ نَاقَتَيْنِ وَثَلَاثٍ خَيْرٌ لَه مِنْ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعٍ خَيْرٌ لَه مِنْ أَرْبَعٍ وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الْإِبِلِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब हम सुफ़ा में थे, तब बाहर आए और कहा: "आप में से कौन हर सुबह बुथान या ... अकीक के लिए बाहर जाना चाहेगा, और वह वहां से दो ढेर वाली ऊंटनी लाता है, बिना पाप के या रिश्तेदारी के संबंधों को तोड़ने के लिए।" तो हमने कहा, हे ईश्वर के दूत, हमें यह अच्छा लगेगा। उन्होंने कहा: "क्या यह सुबह नहीं आएगा? आप में से एक।" मस्जिद में जाना और ख़ुदा की किताब से दो आयतें सीखना या पढ़ना उसके लिए दो ऊँटियों से बेहतर हैं और तीन उसके लिए तीन से बेहतर हैं और चार उसके लिए चार से बेहतर हैं और उनकी संख्या ऊँट हैं। मुस्लिम द्वारा वर्णित
०३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२११२
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أيحب أحدكم أن يرجع إلى بيته فيأتي بثلاث نوق سمينة؟» قلنا: (يا رسول الله!) إنا لنعجبنا. ثم قال (عليه السلام): ثم يقرأون في الصلاة ثلاث آيات. فهذه الثلاث آيات خير له من ثلاث إبل سمان. (مسلم)[1]
उसने कहा: तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: "क्या तुम में से कोई अपने घर लौटना चाहेगा और तीन मोटी ऊँटियाँ लाना चाहेगा?" हमने कहा: (हे ईश्वर के दूत!) हम आश्चर्यचकित हैं। फिर आप (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा: फिर वे प्रार्थना में तीन आयतें पढ़ते हैं। ये तीन निशानियाँ उसके लिए तीन मोटे ऊँटों से भी अच्छी हैं। (मुस्लिम)[1]
०४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२११३
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من يعرف القرآن يكون صحبة السفراء الكرام الملائكة. ومن تعلم القرآن فاضطرب فيه وكان القرآن مؤلما له جائزتان له (البخاري ومسلم)[1]
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई भी कुरान जानता है वह सम्माननीय राजदूतों, स्वर्गदूतों की संगति में रहेगा। जो कोई कुरान सीखेगा और उसके बारे में भ्रमित हो जाएगा, और कुरान उसके लिए दुखद है, उसके लिए दो पुरस्कार हैं (अल-बुखारी और मुस्लिम)[1]
०५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२११४
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «لَا حَسَدَ إِلَّا عَلٰى اِثْنَيْنِ: رَجُلٌ اٰتَاهُ اللّٰهُ الْقُرْاٰنَ فَهُوَ يَقُومُ بِه اٰنَاءَ اللَّيْلِ وَاٰنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ اٰتَاهُ اللّٰهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ اٰنَاءَ اللَّيْلِ وَاٰنَاءَ النَّهَارِ». (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "दो को छोड़कर कोई ईर्ष्या नहीं है: एक आदमी जिसे भगवान ने कुरान दिया है, और वह कभी-कभी इसका पालन करता है।" रात और दिन, और जिस मनुष्य को परमेश्वर ने धन दिया है, और वह रात और दिन उसी में से गुजारा करता है।” (मान गया)
०६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२११६
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «إِنَّ اللهَ يَرْفَعُ بِهٰذَا الْكِتَابِ أَقْوَامًا وَيَضَعُ بِه اٰخَرِينَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, ईश्वर इस पुस्तक के साथ लोगों को ऊपर उठाता है और इसके साथ दूसरों को नम्र करता है। मुस्लिम द्वारा वर्णित"
०७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१२२
وَعَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِىَّ ﷺ يَقُولُ: «يُؤْتٰى بِالْقُرْاٰنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَهْلِهِ الَّذِينَ كَانُوا يَعْمَلُونَ بِه تَقْدُمُه سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَاٰلُ عِمْرَانَ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ ظُلَّتَانِ سَوْدَاوَانِ بَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अल-नव्वास बिन सामन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, यह कहते हुए: "कुरान को पुनरुत्थान के दिन लाया जाएगा और इसके लोग जो इस पर अमल करते थे।" सूरत अल-बकरा और अल इमरान का परिचय इस प्रकार है मानो वे दो बादल हों या उनके बीच पूर्व की ओर दो काली छायाएँ हों, या मानो वे उड़ते हुए पक्षियों के दो झुंड हों। वे अपने मालिक से अलग हो गए हैं।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
०८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१२५
وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا جِبْرِيلُ قَاعِدٌ عِنْدَ النَّبِىِّ ﷺ سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِه فَرَفَعَ رَأْسَه فَقَالَ: «هٰذَا بَابٌ مِنَ السَّمَاءِ فُتِحَ الْيَوْمَ لَمْ يُفْتَحْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ فَقَالَ هٰذَا مَلَكٌ نَزَلَ إِلَى الْأَرْضِ لَمْ يَنْزِلْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ فَسَلَّمَ وَقَالَ أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِىٌّ قَبْلَكَ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَنْ تَقْرَأَ بِحَرْفٍ مِنْهُمَا إِلَّا أَعْطَيْتُه». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब गेब्रियल पैगंबर के साथ बैठे थे, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, तो उन्होंने अपने ऊपर से कुछ सुना, इसलिए उन्होंने अपना सिर उठाया और कहा: "यह स्वर्ग से एक दरवाजा है जो खोला गया है।" आज के दिन के अलावा इसे कभी नहीं खोला गया और एक फ़रिश्ते ने इसमें से उतर कर कहा: यह एक फ़रिश्ता है जो ज़मीन पर उतरा है। आज के अलावा कभी नहीं उतरा, तो उसने नमस्कार करके कहा. दो रोशनी की अच्छी ख़बरें प्राप्त करें जो आपको दी गई हैं कि आपसे पहले कोई पैगंबर नहीं दिया गया था: पुस्तक का उद्घाटन और सूरत अल-बकराह का अंत। उनमें से कोई भी पत्र आपको तब तक नहीं पढ़ा जाएगा जब तक कि मैंने उसे उसे न दे दिया हो।'' मुस्लिम द्वारा वर्णित
०९
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१२६
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ الآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة - يعني: "آمن الرسول" - من آخرهما كفتاه. (البخاري، مسلم)[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो कोई भी एक रात में सूरत अल-बकराह के अंतिम दो छंद पढ़ता है - जिसका अर्थ है: "मैसेंजर ने विश्वास किया" - उनमें से अंतिम उसके लिए पर्याप्त है। (बुखारी, मुस्लिम)[1]
१०
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१२७
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف عصم من شر الدجال. (مسلم)[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो कोई भी सूरह अल-काहफ की शुरुआत से दस छंदों को याद करेगा, वह एंटीक्रिस्ट की बुराई से सुरक्षित रहेगा। (मुस्लिम)[1]
११
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१२९
الحديث رواه أبو سعيد.[1]
हदीस अबू सईद द्वारा सुनाई गई थी।[1]
१२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१३०
وَعَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ بَعَثَ رَجُلًا عَلٰى سَرِيَّةٍ وَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابِه فِىْ صَلَاتِهِمْ فِيَخْتِمُ بِـ ﴿قُلْ هُوَ اللّٰهُ أَحَدٌ﴾. فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذٰلِكَ لِلنَّبِىِّ ﷺ فَقَالَ: «سَلُوهُ لِأَىِّ شَىْءٍ يَصْنَعُ ذٰلِكَ» فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لِأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمٰنِ وَأَنَا أَحَبُّ أَنْ أَقرَأَ هَا. فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ: «أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللهَ يُحِبُّه». (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
आयशा के अधिकार पर: पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने एक आदमी को एक काफिले के साथ भेजा, और वह अपने साथियों को उनकी प्रार्थनाओं के दौरान पढ़ता था, और अंत में कहता था, "कहो, वह भगवान है।" रविवार। जब वे लौटे, तो उन्होंने पैगंबर से कहा, भगवान की शांति और आशीर्वाद उस पर हो, और उन्होंने कहा: "उससे पूछो कि वह ऐसा क्यों करता है।" तो उन्होंने उससे पूछा, और उसने कहा, "क्योंकि यह परम दयालु का गुण है, और मुझे पढ़ना अच्छा लगता है हा. فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ: «أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللهَ يُحِبُّه». (मान गया)
१३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१३४
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمٰنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِىِّ ﷺ قَالَ: «ثَلَاثَةٌ تَحْتَ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْقُرْاٰنُ يُحَاجُّ الْعِبَادَ لَه ظَهْرٌ وَبَطْنٌ وَالْأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ تُنَادِىْ: أَلَا مَنْ وَصَلَنِىْ وَصَلَهُ اللّٰهُ وَمَنْ قَطَعَنِىْ قَطَعَهُ اللّٰهُ». رَوَاهُ فِىْ شَرْحِ السُّنَّةِ
अब्द अल-रहमान इब्न औफ के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, जिन्होंने कहा: "पुनरुत्थान के दिन सिंहासन के नीचे तीन होंगे। सेवक दोपहर में कुरान पर बहस करेंगे। और गर्भ, भरोसेमंदता और रिश्तेदारी पुकारती है: "जो कोई मुझसे जुड़ता है, भगवान उसे जोड़े रखेगा, और जो मुझे काट देगा, भगवान उसे काट देगा।" उन्होंने इसे शरह अल-सुन्नत में सुनाया
१४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१३६
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: البطن بدون القرآن كالبيت الخراب. (الترمذي والدارمي، قال الإمام الترمذي، الحديث صحيح) [1]
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: कुरान के बिना पेट एक बर्बाद घर की तरह है। (अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी, इमाम अल-तिर्मिधि ने कहा, हदीस प्रामाणिक है) [1]
१५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१३८
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللّٰهِ فَلَه بِه حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لَا أَقُولُ: اَلٓمٓ حَرْفٌ. أَلْفٌ حَرْفٌ وَلَامٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَالدَّارِمِىُّ وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيْبٌ إِسْنَادًا
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी ईश्वर की पुस्तक से एक पत्र पढ़ता है, उसे इसके लिए एक अच्छा काम मिलेगा, और एक अच्छे काम का दस गुना इनाम दिया जाएगा। मैं कहता हूं: दर्द एक पत्र है। अलिफ एक पत्र है, लाम एक पत्र है, और मीम एक पत्र है। इसे अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी, और अल-तिर्मिधि ने सुनाया था। ने कहा: यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। आरोपण
१६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४०
وَعَن معَاذ الْجُهَنِىِّ: أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْاٰنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدَاهُ تَاجًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُه أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِىْ بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيكُمْ فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِىْ عَمِلَ بِهٰذَا؟». رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُوْ دَاوُدَ
मोअज़ अल-जुहानी के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई कुरान पढ़ता है और उसमें निहित के अनुसार कार्य करता है, उसके माता-पिता को पुनरुत्थान के दिन एक मुकुट पहनाया जाएगा जिसकी रोशनी चमकेगी।" यह इस दुनिया के घरों में सूरज की रोशनी से बेहतर है, अगर यह आपके बीच होता, तो आप उस व्यक्ति के बारे में क्या सोचते हैं जिसने ऐसा किया है?” अहमद और अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई
१७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४१
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «المصحف إذا لف في أدم وأضرم في النار لم يحترق». (الدارمي)[1]
उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि कुरान को कागज के टुकड़े में लपेटा जाए और आग में जलाया जाए, तो वह नहीं जलेगा।" (अल-दारमी)[1]
१८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४२
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ القرآن وحفظه، فيحل حلاله ويحرم حرامه، أدخله الله الجنة. وتقبل وصيته لعشرة من أهل بيته، كلهم على يقين بالجحيم. (أحمد والترمذي وابن ماجه والدارمي. لكن الإمام الترمذي قال هذا حديث ضعيف. أحد رواته حفص بن سليمان ضعيف في رواية الحديث).[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई कुरान पढ़ता है और उसे याद करता है, और जो वैध है उसे अनुमेय मानता है और जो अवैध है उसे अवैध मानता है, भगवान उसे स्वर्ग में प्रवेश देगा। उसकी वसीयत उसके परिवार के दस लोगों के लिए स्वीकार की जाती है, जिनमें से सभी का नरक में जाना निश्चित है। (अहमद, अल-तिर्मिधि, इब्न माजा, और अल-दारिमी। लेकिन इमाम अल-तिर्मिधि ने कहा कि यह एक कमजोर हदीस है। इसके कथावाचकों में से एक, हाफ्स बिन सुलेमान, हदीस का वर्णन करने में कमजोर है।) [1]
१९
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४३
قال: سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أبي بن كعب كيف تقرأ القرآن في الصلاة؟ وردا على ذلك، قرأ أبي بن كعب سورة الفاتحة على رسول الله صلى الله عليه وسلم. (قراءته قال صلى الله عليه وسلم: والذي نفسي بيده، ما نزلت سورة في التوراة ولا الإنجيل ولا جابور ولا الفرقان مثلها). هذه السورة هي سبيل المسني (مكرر سبع آيات) والقرآن العظيم. هذا أعطيتني. (الترمذي. قال هذا حديث حسن صحيح. روى الدارمي أنه لا سورة نزلت مثلها ولم يذكر في روايته خاتمة الحديث وحادثة أبي المذكورة آنفاً)[1] .
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उबैय बिन काब से पूछा कि आप प्रार्थना में कुरान कैसे पढ़ते हैं? जवाब में, उबैय बिन काब ने ईश्वर के दूत को सूरह अल-फातिहा सुनाया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। (इसे पढ़ते हुए, उन्होंने कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, उसके समान न तो तोरा में, न ही सुसमाचार में, न ही जबूर में, न ही अल-फुरकान में कोई सूरह प्रकट हुई है।) यह सूरह मैसेंजर का तरीका है (सात छंदों में दोहराया गया) और महान कुरान। यह तुमने मुझे दिया. (अल-तिर्मिज़ी ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है सही। अल-दारिमी ने बताया कि इसके जैसा कोई सूरह सामने नहीं आया था, और उन्होंने अपने वर्णन में हदीस के निष्कर्ष और अबी की उपरोक्त घटना का उल्लेख नहीं किया था)[1]।
२०
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४५
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ سورة المؤمن "إليه المصير" وآية الكرسي في الصباح، حفظ في حفظتها حتى يمسي. ومن قرأه في المساء حفظه حتى الصباح - (الترمذي والدارمي. لكن الإمام الترمذي يقول الحديث ضعيف.) [1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो कोई भी सुबह सूरह अल-मुमीन "उसी के लिए नियति है" और आयत अल-कुर्सी पढ़ता है, वह शाम तक उन्हें याद रखेगा। जो कोई भी इसे शाम को पढ़ेगा वह इसे सुबह तक याद रखेगा - (अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी। लेकिन इमाम अल-तिर्मिधि कहते हैं कि हदीस कमजोर है।) [1]
२१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४६
وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «إِنَّ اللّٰهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ اٰيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلَا تُقْرَاٰنِ فِىْ دَارٍ ثَلَاثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبَهَا الشَّيْطَانُ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَالدَّارِمِىُّ وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ: هٰذَا حَدِيثٌ غَرِيْبٌ
अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, ईश्वर ने आकाश और पृथ्वी का निर्माण करने से दो हजार साल पहले एक किताब लिखी थी।" उन्होंने इसमें से दो आयतें भेजीं जिनके साथ उन्होंने सूरह अल-बकराह का समापन किया। और इसे तीन रातों तक किसी घर में न पढ़ना, ऐसा न हो कि शैतान उसके पास आ जाए।” अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित अल-दारिमी और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।
२२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४७
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ ثلاث آيات من أول سورة الكهف عصم من فتنة الدجال. (الترمذي. وقال: هذا حديث حسن صحيح.) [1]
He said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: Whoever recites three verses from the beginning of Surah Al-Kahf will be protected from the temptation of the Antichrist. (अल-तिर्मिज़ी। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।) [1]
२३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१४८
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لكل شيء كلاب. "كلاب" القرآن هو "سورة ياسين". ومن قرأ هذه السورة مرة واحدة كتب الله تعالى له ثواب قراءة القرآن عشر مرات بما قرأه مرة واحدة. (الترمذي، الدارمي. ووصف الإمام الترمذي هذا الحديث بالفقير.)[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: हर चीज में कुत्ते होते हैं। कुरान के "कुत्ते" "सूरत यासीन" हैं। जो कोई भी इस सूरह को एक बार पढ़ता है, ईश्वर सर्वशक्तिमान उसके लिए कुरान को दस बार पढ़ने का इनाम दर्ज करेगा जो उसने एक बार पढ़ा था। (अल-तिर्मिधि, अल-दारिमी। इमाम अल-तिर्मिधि ने इस हदीस को ख़राब बताया।)[1]
२४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५१
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ سورة حم والدخان في ليلة الجمعة غفر له. (الترمذي. وقال: هذا حديث ضعيف. ويقال أن حبره أبو المقدام هشام ضعيف.) [1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो कोई शुक्रवार की रात को सूरत हम्म और दुखन का पाठ करेगा, उसे माफ कर दिया जाएगा। (अल-तिर्मिज़ी। उन्होंने कहा: यह एक कमजोर हदीस है। ऐसा कहा जाता है कि इसके विद्वान, अबू अल-मिकदम हिशाम कमजोर हैं।) [1]
२५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५३
رواه خالد بن معدان (رضي الله عنه) حديثا. وقال الإمام الترمذي، الحديث حسن غريب.[1]
एक हदीस में खालिद बिन मदान (ईश्वर उस पर प्रसन्न हो सकता है) द्वारा वर्णित है। इमाम अल-तिर्मिधि ने कहा, हदीस हसन ग़रीब है।[1]
२६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५४
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن سورة في القرآن عددها ثلاثون آية، شفعت لرجل». ونتيجة لذلك، تم العفو عنه. تلك السورة هي "طابا رقلاجي بيدحل الملك". (أحمد والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه[1])
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कुरान में तीस छंदों वाला एक सूरा एक आदमी के लिए मध्यस्थता करता है।" परिणामस्वरूप, उसे क्षमा कर दिया गया। वह सूरह "तबा रक़लाजी बिधाल अल-मलिक" है। (अहमद, अल-तिर्मिधि, अबू दाऊद, अल-नसाई, और इब्न माजाह[1])
२७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५५
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ضَرَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِىِّ ﷺ خِبَاءَه عَلٰى قَبْرٍ وَهُوَ لَا يَحْسَبُ أَنَّه قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَان يَقْرَأُ سُوْرَةَ ﴿تَبَارَكَ الَّذِىْ بِيَدِهِ الْمُلْكُ﴾ حَتّٰى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِىَّ ﷺ فَأَخْبَرَه فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْر». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَقَالَ: هٰذَا حَدِيْثٌ غَرِيْبٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर के कुछ साथियों, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, उनकी कब्र पर दस्तक दी, बिना यह सोचे कि यह एक कब्र थी, और फिर उसमें एक व्यक्ति पढ़ रहा था। सूरह "धन्य है वह जिसके हाथ में राज्य है" जब तक उसने इसका समापन नहीं किया। फिर वह पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसे सूचित किया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यह वह चीज़ है जो इसे रोकती है।" रक्षक उसे बचाता है कब्र की पीड़ा से।” अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है।
२८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५६
وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ كَانَ لَا يَنَامُ حَتّٰى يَقْرَأَ: ﴿الٓمٓ تَنْزِيْلُ﴾ وَ ﴿تَبَارَكَ الَّذِىْ بِيَدِهِ الْمُلْكُ﴾ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِىُّ وَالدَّارِمِىُّ. وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ: هٰذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ. وَكَذَا فِىْ شَرْحِ السُّنَّةِ. وَفِى الْمَصَابِيْحِ : غَرِيْبٌ
और जाबिर के अधिकार पर कि पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, तब तक नहीं सोते थे जब तक कि वह यह नहीं पढ़ते थे: "ईश्वर के दूत" और "धन्य है वह जिसके हाथ में प्रभुत्व है" उनके द्वारा सुनाया गया। अहमद, अल-तिर्मिधि, और अल-दारिमी। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है। यही बात सुन्नत समझाने पर भी लागू होती है। और दीयों में: अजीब
२९
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१५७
وكلاهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (في الثواب) سورة عز ذو الزيلات تعدل نصف القرآن، وقل هو أحد تعدل الثلث، وقل يا أيهال كا فرعون تعدل الربع. (الترمذي)[1]
और उन दोनों ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: (इनाम के संबंध में) सूरत इज़्ज़ धुल-ज़िलत आधे कुरान के बराबर है, और क़ुल हू हू उहुद एक तिहाई के बराबर है, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है तीसरा, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है, और क़ुल हुवा उहुद एक तिहाई के बराबर है, और कहो, हे फिरऔन जैसे लोगों, एक चौथाई के बराबर है। (अल-तिर्मिधि)[1]
३०
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१६१
قال: سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلاً يقرأ: «قل هو أحد» فقال: «صدقت». سمعت، فقلت: ما ثبت (يا رسول الله)؟ قال (صلى الله عليه وسلم): «الجنة». (مالك والترمذي والنسائي)[1]
उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आदमी को पढ़ते हुए सुना: "हुहु उहुद कहो" और उन्होंने कहा: "आप सही हैं।" मैंने सुना, तो मैंने कहा: क्या सिद्ध हो गया है (हे ईश्वर के दूत)? उन्होंने (भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें) कहा: "स्वर्ग।" (मलिक, अल-तिर्मिधि, और अल-नासाई)[1]
३१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१६२
وَعَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ: أَنَّه قَالَ: يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ عَلِّمْنِىْ شَيْئًا أَقُولُه إِذَا أَوَيْتُ إِلٰى فِرَاشِىْ. فَقَالَ: «اقْرَأْ ﴿قُلْ يٰاَ أَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَ﴾ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِىُّ
फरवा बिन नवाफ़ल के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर: उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, मुझे कुछ सिखाओ जो मुझे बिस्तर पर जाते समय कहना चाहिए। उन्होंने कहा: "पढ़ो 'कहो, हे अविश्वासियों', क्योंकि यह बहुदेववाद से बरी होना है।" अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
३२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१६३
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَسِيْرُ مَعَ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ بَيْنَ الْجُحْفَةِ وَالْأَبْوَاءِ إِذْ غَشِيَتْنَا رِيحٌ وَظُلْمَةٌ شَدِيدَةٌ فَجَعَلَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ يُعَوِّذُ ب ﴿أَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ وَ ﴿أَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾ وَيَقُولُ: «يَا عُقْبَةُ تَعَوَّذْ بِهِمَا فَمَا تَعَوَّذَ مُتَعَوِّذٌ بِمِثْلِهِمَا». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब मैं ईश्वर के दूत के साथ चल रहा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, अल-जुफा और अल-अबवा के बीच, एक तेज हवा और अंधेरे ने हमें घेर लिया। तो भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "मैं सृष्टि के भगवान की शरण चाहता हूं" और "मैं लोगों के भगवान की शरण चाहता हूं" के साथ शरण लेना शुरू कर दिया और कहा: "हे उकबा, उनकी शरण लें, जो ओझा ओझा हैं بِمِثْلِهِمَا». अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१६५
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ أَقْرَأُ سُورَةَ (هُودٍ) أَوْ سُورَةَ (يُوسُفَ)؟ قَالَ: لَنْ تَقْرَأَ شَيْئًا أَبْلَغَ عِنْدَ اللّٰهِ مِنْ ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيّ والدَّارِمِىُّ
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या मुझे सूरह हुद या सूरह यूसुफ का पाठ करना चाहिए? उन्होंने कहा: आप ईश्वर की दृष्टि में "कहो, मैं सृष्टि के प्रभु की शरण लेता हूं" से अधिक स्पष्ट कुछ भी नहीं पढ़ेंगे। अहमद, अल-नासाई और अल-दारिमी द्वारा वर्णित।
३४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१७१
وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «فِىْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ». رَوَاهُ الدَّارِمِىُّ وَالْبَيْهَقِىُّ فِىْ شُعَبِ الْإِيْمَانِ
अब्द अल-मलिक इब्न उमैर के अधिकार पर, एक मर्सल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "पुस्तक के उद्घाटन में हर बीमारी का इलाज है।" शुआब अल-ईमान में अल-दारिमी और अल-बहाकी द्वारा वर्णित
३५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१७३
وقال: «من قرأ سورة آل عمران في يوم الجمعة، لم تزل الملائكة تصلي عليه حتى الليل». (الدارمي)[1]
उन्होंने कहा: "जो कोई शुक्रवार को सूरह अल इमरान का पाठ करेगा, स्वर्गदूत रात तक उसके लिए प्रार्थना करते रहेंगे।" (अल-दारमी)[1]
३६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१७४
وَعَن جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ قَالَ: «إِنَّ اللّٰهَ خَتَمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ بِاٰيَتَيْنِ أُعْطِيتُهُمَا مِنْ كَنْزِهِ الَّذِىْ تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَعَلَّمُوْهُنَّ وَعَلِّمُوهُنَّ نِسَاءَكُمْ فَإِنَّهَا صَلَاةٌ وَقُرْبَانُ وَدُعَاءٌ». رَوَاهُ الدِّرَامِىُّ مُرْسَلًا
जुबैर बिन नुफ़ैर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वास्तव में, ईश्वर ने सूरत अल-बकरा को दो छंदों के साथ समाप्त किया जो मैंने उन्हें अपने खजाने से दिया था जो कि सिंहासन के नीचे है, उन्हें सीखें और उन्हें अपनी महिलाओं को सिखाएं, क्योंकि यह एक प्रार्थना, एक भेंट और एक प्रार्थना है।" अल-दारामी मुरसल द्वारा वर्णित
३७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१७७
وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ: اِقْرَؤُوْا الْمُنْجِيَةِ وَهِىَ ﴿الٓمٓ تَنْزِيْلُ﴾ فَإِن بَلَغَنِىْ أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَقْرَؤُهَا مَا يَقْرَأُ شَيْئًا غَيْرَهَا وَكَانَ كَثِيرَ الْخَطَايَا فَنَشَرَتْ جَنَاحَهَا عَلَيْهِ قَالَتْ: رَبِّ اغْفِرْ لَه فَإِنَّه كَانَ يُكْثِرُ قِرَاءَتِى فَشَفَّعَهَا الرَّبُّ تَعَالٰى فِيهِ وَقَالَ: اَكْتُبُوْا لَه بِكُلِّ خَطِيئَةٍ حَسَنَةٍ وَارْفَعُوْا لَه دَرَجَةً.\nوَقَالَ أَيْضًا: «إِنَّهَا تُجَادِلُ عَنْ صَاحِبِهَا فِى الْقَبْرِ تَقُولُ: اَللّٰهُمَّ إِنْ كُنْتُ مِنْ كِتَابِكَ فَشَفِّعْنِىْ فِيهِ وَإِنْ لَمْ أَكُنْ مِنْ كِتَابِكَ فَامْحُنِىْ عَنْهُ وَإِنَّهَا تَكُونُ كَالطَّيْرِ تَجْعَلُ جَنَاحَهَا عَلَيْهِ فَتَشْفَعُ لَه فَتَمْنَعُه مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» وَقَالَ فِىْ ﴿تَبَارَكَ﴾ مِثْلَه. وَكَانَ خَالِدٌ لَا يَبِيْتُ حَتّٰى يَقْرَأَهُمَا.\nوَقَالَ طَاوُوسُ: فُضِّلَتَا عَلٰى كُلِّ سُوْرَةٍ فِى الْقُرْاٰنِ بِسِتِّينَ حَسَنَةً. رَوَاهُ الدَّارِمِىُّ
खालिद बिन मदान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अल-मुंजियाह का पाठ करें, जो "अल-मामन तंजील" है। क्योंकि मैं ने सुना है, कि एक मनुष्य इसका पाठ कर रहा था। उसने उसके अलावा कुछ और पढ़ा, और उसने बहुत से पाप किए थे, इसलिए उसने उस पर अपने पंख फैलाए और कहा: मेरे भगवान, उसे माफ कर दो, क्योंकि वह बहुत पढ़ता था, इसलिए भगवान ने उसके लिए हस्तक्षेप किया। इसमें सर्वशक्तिमान और उसने कहा: हर पाप के लिए उसके लिए एक अच्छा काम लिखो और उसे रैंक में ऊपर उठाओ। अतः उसके लिए शफ़ाअत करो और कब्र की यातना से उसकी रक्षा करो।” और उन्होंने "धन्य" में भी यही कहा। खालिद तब तक रात भर नहीं रुके जब तक उन्होंने उन्हें पढ़ नहीं लिया। तावूस ने कहा: वे साठ अच्छे कामों के साथ कुरान में हर सूरह से बेहतर हैं। अल-दारिमी द्वारा वर्णित
३८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१७९
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: من قرأ سورة ياسين فقط ابتغاء وجه الله، غفر له ما تقدم من ذنبه. فاقرأ هذه السورة على من هو على وشك الموت. (البيهقي – شعب الإيمان) [1]
उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई भी सूरत यासीन को केवल भगवान के चेहरे की तलाश में पढ़ता है, उसके पिछले पाप माफ कर दिए जाएंगे। इसलिए इस सूरह को किसी ऐसे व्यक्ति को पढ़ें जो मरने वाला हो। (अल-बहाकी - आस्था के लोग) [1]
३९
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८०
ويقول: كل كائن له قمة. ذروة القرآن هي سورة البقرة. كل كائن له "جوهر". جوهر القرآن هو سور المفصل. (الدارمي)[1]
वह कहते हैं: प्रत्येक प्राणी का एक शिखर है। कुरान का शिखर सूरह अल-बकराह है। प्रत्येक प्राणी का एक "सार" होता है। कुरान का सार विस्तृत सूरह है। (अल-दारमी)[1]
४०
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८१
قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: لكل شيء جمال. جمال القرآن سورة الرحمن. (رواه الإمام البيهقي في شعب الإيمان)[١]
उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: हर चीज में सुंदरता होती है। कुरान की खूबसूरती, सूरह अर-रहमान। (शुएब अल-इमान में इमाम अल-बहाकी द्वारा वर्णित) [1]
४१
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८२
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْوَاقِعَةِ فِىْ كُلِّ لَيْلَةٍ لَمْ تُصِبْهُ فَاقَةٌ أَبَدًا». وَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَأْمُرُ بَنَاتَه يَقْرَأْنَ بهَا فِىْ كُلِّ لَيْلَةٍ. رَوَاهُ الْبَيْهَقِىُّ فِىْ شُعَبِ الْإِيْمَانِ
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी हर रात सूरह अल-वाक़िया का पाठ करता है, वह कभी गरीबी से पीड़ित नहीं होगा।" इब्न मसूद अपनी बेटियों को हर रात इसे पढ़ने का आदेश देते थे। शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी द्वारा वर्णित
४२
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८४
قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! علمني شيئا فقال ستقرأ ثلاث سور من السور الكاملة من الألف لا مارا. فقال ذلك الرجل يا رسول الله! أنا كبير في السن، "وعائي" صلب و"لساني" متصلب (أي - لا أحفظ). ثم قال صلى الله عليه وسلم: ثم تقرأ ثلاث سور بين السور مع الحميم. مرة أخرى أجاب الشخص كما كان من قبل. ثم قال يا رسول الله! ما عليك فعله هو الحصول على بطاقة الائتمان الخاصة بك خامسا. ثم قرأ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم سورة العز الزلزلة حتى ختمها. فقال الرجل: والذي بعثك بالنبي الحق لا أزيد على السورة شيئا بعد ذلك. ثم غادر الرجل من هناك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أفلح الرجل، أفلح الرجل». (أحمد وأبو داود)[1]
उन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा: हे भगवान के दूत! उन्होंने मुझे कुछ सिखाया और कहा, "आप अलिफ़ ला मारा से तीन पूर्ण सूरह पढ़ेंगे।" उस आदमी ने कहा, हे ईश्वर के दूत! मैं बूढ़ा हूँ, मेरी "कटोरी" सख्त है और मेरी "जीभ" सख्त है (अर्थात - मुझे याद नहीं आता)। फिर उसने, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा: फिर आप अल-हमीम के साथ सुरों के बीच तीन सूरह पढ़ें। उस व्यक्ति ने फिर पहले की तरह उत्तर दिया. फिर उसने कहा, हे ईश्वर के दूत! आपको बस एक कार्ड प्राप्त करना है आपका श्रेय v. तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें सूरह अल-इज़्ज़ अल-ज़लज़लाह सुनाया जब तक कि उन्होंने इसे पूरा नहीं कर लिया। उस आदमी ने कहा: उसकी कसम जिसने तुम्हें सच्चा पैगंबर भेजा, मैं उसके बाद सूरह में कुछ भी नहीं जोड़ूंगा। फिर वह आदमी वहां से चला गया. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "आदमी सफल हुआ, आदमी सफल हुआ।" (अहमद और अबू दाऊद)[1]
४३
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८५
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «أَلَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ أَلْفَ اٰيَةٍ فِىْ كُلِّ يَوْمٍ؟» قَالُوا: وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقْرَأَ أَلْفَ اٰيَةٍ فِىْ كُلِّ يَوْمٍ؟ قَالَ: أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ: ﴿أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ﴾ رَوَاهُ الْبَيْهَقِىُّ فِىْ شُعَبِ الْإِيْمَانِ
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्या आप में से कोई भी हर दिन एक हजार छंद पढ़ने में सक्षम नहीं है?" उन्होंने कहाः कौन प्रतिदिन एक हजार आयतें पढ़ सकता है? उन्होंने कहा: क्या तुम में से कोई यह नहीं पढ़ सकता: "तुम्हें गुणा से विचलित कर दिया गया है?" शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी द्वारा वर्णित
४४
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८६
وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ مُرْسَلًا عَنِ النَّبِىِّ ﷺ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ ﴿قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ﴾ عَشَرَ مَرَّاتٍ بُنِىَ لَه بِهَا قَصْرٌ فِى الْجَنَّةِ وَمَنْ قَرَأَ عِشْرِينَ مَرَّةً بُنِىَ لَه بِهَا قَصْرَانِ فِى الْجَنَّةِ وَمَنْ قَرَأَهَا ثَلَاثِينَ مَرَّةً بُنِىَ لَه بِهَا ثَلَاثَةُ قُصُورٍ فِى الْجَنَّةِ». فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : وَاللّٰهِ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ إِذَا لَنُكَثِّرَنَّ قُصُورَنَا. فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «اللّٰهُ أَوْسَعُ مِنْ ذٰلِكَ». رَوَاهُ الدَّارِمِىُّ
सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, उन्होंने कहा: "जो कोई दस बार "कहो, 'वह ईश्वर है, एक'' पढ़ता है, उसके लिए स्वर्ग में एक महल बनाया जाएगा। जो कोई इसे बीस बार पढ़ता है, उसके लिए स्वर्ग में दो महल बनाए जाएंगे, और जो कोई इसे तीस बार पढ़ता है, उसके लिए स्वर्ग में तीन महल बनाए जाएंगे।'' उमर ने कहा इब्न अल-खत्ताब: भगवान की कसम, हे भगवान के दूत, फिर हम अपने महलों को बढ़ा देंगे। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "ईश्वर उससे भी अधिक व्यापक है।" अल-दारिमी द्वारा वर्णित
४५
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१८७
قال النبي صلى الله عليه وسلم: من قرأ في ليلة مائة آية لم يرفع القرآن عليه في تلك الليلة شيئاً. ومن قرأ مائتي آية في ليلة كتب له ثواب ليلة واحدة. وأن من قرأ في الليل من خمسمائة إلى ألف آية كان له أجر كنتوار واحدة إذا استيقظ في الصباح. سألوا يا رسول الله! ما هو "kintwar"؟ قال (عليه السلام): وزن اثني عشر ألف دينار. (الدارمي)[1]
पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई एक रात में सौ छंद पढ़ता है, उस रात उससे कुछ भी नहीं उठाया जाएगा। जो शख्स एक रात में दो सौ आयतें पढ़ेगा, उसके लिए एक रात का सवाब दर्ज किया जाएगा। और जो कोई रात में पांच सौ से एक हजार श्लोक तक पढ़ता है, उसे सुबह उठने पर एक कांवर का इनाम मिलेगा। उन्होंने पूछा, हे ईश्वर के दूत! What is "kintwar"? आप (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहाः बारह हजार दीनार का वजन। (अल-दारमी)[1]
४६
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१९०
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَالَ: إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْاٰنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: कुरान पढ़ने वाले की समानता हैमस्ट्रड ऊंटों की तरह है, अगर वह उनके साथ अनुबंध करता है, तो वह उन्हें रखेगा, भले ही उसने उसे रिहा कर दिया हो और वह चली गई हो। (मान गया)
४७
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१९१
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اقرؤوا القرآن على القلب. وإذا تغير المزاج، أي إذا نقصت الفائدة فإنه يتركها. (البخاري، مسلم)[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: कुरान को दिल से पढ़ें। यदि मूड बदल जाए यानी फायदा कम हो जाए तो वह इसे छोड़ देता है। (बुखारी, मुस्लिम)[1]
४८
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१९२
قال: سئل أنس رضي الله عنه كيف كانت قراءة النبي صلى الله عليه وسلم القرآن؟ قال: كانت تلاوته للقرآن متواصلة. ثم قرأ [أنس (رضي الله عنه)] بسم الله الرحمن الرحيم. هو "بسم الله الرحمن الرحيم". سحب "رحمة نير" وسحب "رحيم". (البخاري)[1]
उन्होंने कहा: अनस, भगवान उनसे प्रसन्न हों, उनसे पूछा गया: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुरान पढ़ते हुए कैसे थे? उन्होंने कहा: कुरान का उनका पाठ निरंतर था। फिर [अनस (भगवान उस पर प्रसन्न हों) ने पाठ किया] भगवान के नाम पर, सबसे दयालु, सबसे दयालु। यह "भगवान के नाम पर, सबसे दयालु, सबसे दयालु" है। "रहमा नीर" की वापसी और "रहीम" की वापसी। (बुख़ारी)[1]
४९
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१९३
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله يستمع لقراءة النبي من القرآن كما لا يستمع الله من حديث". (البخاري، مسلم)[1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान कुरान से पैगंबर के पढ़ने को सुनते हैं, जैसे भगवान हदीस को नहीं सुनते हैं।" (बुखारी, मुस्लिम)[1]
५०
मिश्कातुल मसाबीह # ०/२१९६
وَعَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: «اقْرَأْ عَلَىَّ». قُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: «إِنِّىْ أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِىْ». فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى اتَيْتُ إِلٰى هٰذِهِ الْاٰيَةِ (فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلٰى هَؤُلَاءِ شَهِيْدًا) قَالَ: «حَسْبُكَ الْاٰنَ». فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह मंच पर थे तो उन्होंने मुझसे कहा: "मुझे सुनाओ।" मैंने कहाः मैं तुम्हें सुनाता हूं और क्या तुम पर वह नाज़िल हुई? उन्होंने कहा: "मुझे इसे किसी और से सुनना अच्छा लगेगा।" इसलिए मैंने इस आयत तक पहुंचने तक सूरत अन-निसा का पाठ किया (तो जब हम हर राष्ट्र से आते हैं तो कैसा रहेगा? हम तुम्हें इन पर गवाह बनाकर ले आये हैं।” उन्होंने कहा: "यह अब आपके लिए पर्याप्त है।" तो मैं उसकी ओर मुड़ा और देखा कि उसकी आँखों से आँसू बह रहे थे। (सहमत)