Hadis Tentang Anger

345 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 41
al-Qasim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ​بْنُ ​عَبَّاسٍ، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ لِعَائِشَةَ أَلَمْ تَرَيْنَ إِلَى فُلاَنَةَ بِنْتِ الْحَكَمِ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا الْبَتَّةَ فَخَرَجَتْ‏.‏ فَقَالَتْ بِئْسَ مَا صَنَعَتْ‏.‏ قَالَ أَلَمْ تَسْمَعِي فِي قَوْلِ فَاطِمَةَ قَالَتْ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ لَهَا خَيْرٌ فِي ذِكْرِ هَذَا الْحَدِيثِ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَابَتْ عَائِشَةُ أَشَدَّ الْعَيْبِ وَقَالَتْ إِنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ فِي مَكَانٍ وَحِشٍ فَخِيفَ عَلَى نَاحِيَتِهَا، فَلِذَلِكَ أَرْخَصَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Urwa ​berkata ​kepada ​Aisyah, ‌"Adakah kamu kenal si fulan, anak perempuan Al-Hakam? Suaminya menceraikannya tanpa sebarang kemungkinan dan dia meninggalkan (rumah suaminya)." `Aisyah berkata, "Alangkah buruknya perbuatannya!" `Urwa berkata (kepada `Aisyah), "Tidakkah kamu mendengar kenyataan Fatimah?" `Aisyah menjawab, "Tidak berfaedah untuk menyebutnya." `Urwa menambah, `Aisyah mencela (Fatimah) dengan keras dan berkata, "Fatimah berada di tempat yang sunyi, dan dia terdedah kepada bahaya, jadi Nabi (ﷺ) membenarkannya (keluar dari rumah suaminya).
al-Qasim (RA) Sahih Al-Bukhari #5326 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 42
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَجَّاجُ ​بْنُ ​مِنْهَالٍ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آتَى إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَشَقَّقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​memberi ​saya ‌sut sutera dan saya memakainya, tetapi apabila saya melihat kemarahan di wajahnya, saya memotongnya dan mengagihkannya kepada wanita-wanita saya.
Ali bin Abi Talib (RA) Sahih Al-Bukhari #5366 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 43
Um Salama (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَهَا، فَذَكَرُوهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرُوا لَهُ الْكُحْلَ، وَأَنَّهُ يُخَافُ عَلَى عَيْنِهَا، فَقَالَ ‏ "‏ لَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا فِي شَرِّ أَحْلاَسِهَا ـ أَوْ فِي أَحْلاَسِهَا فِي شَرِّ بَيْتِهَا ـ فَإِذَا مَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بَعْرَةً، فَلاَ، أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏
Suami ​seorang ‌wanita ​meninggal ‌dunia dan matanya menjadi sakit dan orang ramai menceritakan kisahnya kepada Nabi. Mereka bertanya kepadanya sama ada dibenarkan baginya untuk menggunakan celak kerana matanya terdedah kepada bahaya. Baginda berkata, "Dahulu, apabila salah seorang daripada kamu ditimpa musibah kematian suaminya, dia akan tinggal dengan pakaian kotornya di rumah yang buruk dan tidak sihat (selama satu tahun), dan apabila seekor anjing lalu, dia akan membuang segumpal najis. Tidak, (dia harus mematuhi tempoh Iddah yang ditetapkan) selama empat bulan sepuluh hari."
Um Salama (RA) Sahih Al-Bukhari #5706 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 44
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​كَثِيرٍ، ‌أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَمَرَ أَنْ يُسْتَرْقَى مِنَ الْعَيْنِ‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌memerintahkan ​aku ‌atau orang lain untuk melakukan ruqyah (jika ada bahaya) dari mata jahat.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #5738 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 45
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​مُوسَى، ​أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصُحْبَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَقَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا، فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًا لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ لأَمْرٍ‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَى رَاحِلَتَىَّ هَاتَيْنِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِالثَّمَنِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَضَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا، فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ، وَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقِ، ثُمَّ لَحِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكُثَ فِيهِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَهْوَ غُلاَمٌ شَابٌّ لَقِنٌ ثَقِفٌ، فَيَرْحَلُ مِنْ عِنْدِهِمَا سَحَرًا، فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ، فَلاَ يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلاَّ وَعَاهُ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلاَمُ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ، فَيَبِيتَانِ فِي رِسْلِهَا حَتَّى يَنْعِقَ بِهَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكَ اللَّيَالِي الثَّلاَثِ‏.‏
Beberapa ​orang ​lelaki ​Muslim ​berhijrah ke Ethiopia di mana Abu Bakar juga bersedia untuk berhijrah, tetapi Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Tunggulah, kerana aku berharap Allah akan mengizinkan aku juga berhijrah." Abu Bakar berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu. Adakah kamu berharap demikian (hijrah)?" Nabi berkata, 'Ya." Maka Abu Bakar menunggu untuk menemani Nabi (ﷺ) dan memberi makan dua ekor unta betina yang dipegangnya di atas daun pokok As-Samur secara berkala selama empat bulan. Pada suatu hari ketika kami sedang duduk di rumah kami pada waktu tengah hari, seseorang berkata kepada Abu Bakar, "Inilah Rasulullah (ﷺ), datang dengan kepalanya dan sebahagian mukanya ditutup dengan kain penutup pada waktu yang tidak pernah dia datangi." Abu Bakar berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu, (wahai Nabi)!" "Mesti ada satu perkara penting yang membawa kamu ke sini pada waktu ini." Nabi (ﷺ) datang dan meminta izin untuk masuk, dan baginda dibenarkan. Nabi (ﷺ) masuk dan berkata kepada Abu Bakar, "Biarkan mereka yang bersamamu keluar." Abu Bakar menjawab, "(Tiada orang asing); mereka adalah keluargamu. Biarlah ayahku dikorbankan untukmu, wahai Rasul Allah!" Nabi (ﷺ) berkata, "Aku telah dibenarkan meninggalkan (Mekah)." Abu Bakar berkata, "Aku akan menemanimu, wahai Rasulullah (ﷺ), Biarlah ayahku dikorbankan untukmu!" Nabi (ﷺ) berkata, "Ya," Abu Bakar berkata, 'Wahai Rasulullah (ﷺ)! Biarlah ayahku dikorbankan untukmu. Ambillah salah satu daripada dua unta betinaku ini" kata Nabi (ﷺ). Aku hanya akan mengambilnya setelah membayar harganya." Maka kami menyediakan barang-barang mereka dan memasukkan makanan perjalanan mereka ke dalam beg kulit. Dan Asma' binti Abu Bakar memotong sehelai ikat pinggangnya dan mengikat mulut beg kulit dengannya. Itulah sebabnya dia dipanggil Dzatan-Nitaqaln. Kemudian Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar pergi ke sebuah gua di sebuah gunung bernama Thuur dan tinggal di sana selama tiga malam. `Abdullah bin Abu Bakar, seorang pemuda yang bijak, biasa tinggal bersama mereka pada waktu malam dan pergi sebelum subuh supaya pada waktu pagi, dia akan bersama orang Quraisy di Mekah seolah-olah dia bermalam di antara mereka. Jika dia mendengar tentang sebarang rancangan jahat yang dirancang oleh orang Quraisy terhadap Nabi dan Abu Bakar, dia akan memahaminya dan (kembali) memberitahu mereka apabila hari menjadi gelap. 'Amir bin Fuhaira, hamba Abu Bakar yang telah dibebaskan, biasa menggembalakan kawanan biri-biri yang sedang menyusu untuk mereka dan dia biasa membawa biri-biri itu kepada mereka apabila Sejam telah berlalu selepas solat Isyak. Mereka akan tidur dengan lena sehinggalah Amir bin Fuhaira mengejutkan mereka ketika hari masih gelap. Baginda biasa berbuat demikian pada setiap tiga malam itu.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #5807 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 46
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ‌حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَسَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَّقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌memberi ‌saya ‌sehelai sut sutera. Saya keluar memakainya, tetapi melihat tanda-tanda kemarahan di wajahnya, saya mengoyakkannya dan membahagikannya kepada isteri-isteri saya.
Ali bin Abi Talib (RA) Sahih Al-Bukhari #5840 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 47
Sulaiman bin Surad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُمَرُ ‌بْنُ ‌حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ فَقَالَ أَتُرَى بِي بَأْسٌ أَمَجْنُونٌ أَنَا اذْهَبْ‏.‏
Seorang ‌lelaki ‌daripada ‌sahabat ‌Nabi (ﷺ) berkata, "Dua orang lelaki saling mencaci di hadapan Nabi (ﷺ) dan salah seorang daripada mereka menjadi marah dan kemarahannya menjadi sangat kuat sehingga wajahnya menjadi bengkak dan berubah. Nabi (ﷺ) berkata, "Aku tahu satu perkataan yang akan membuatnya tenang jika dia mengatakannya ." Kemudian seorang lelaki pergi kepadanya dan memberitahunya tentang kenyataan Nabi (ﷺ) dan berkata, "Mohonlah perlindungan dengan Allah daripada syaitan." Mendengar itu, lelaki yang marah itu berkata, 'Adakah kamu mendapati sesuatu yang salah denganku? Adakah aku gila? Pergilah!"
Sulaiman bin Surad (RA) Sahih Al-Bukhari #6048 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 48
Ibn Mas'ud (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، ​أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَاللَّهِ مَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ بِهَذَا وَجْهَ اللَّهِ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏"‏‏.‏
Suatu ​ketika ‌Rasulullah ​(ﷺ) ​membahagikan dan mengagihkan (harta rampasan perang). Seorang lelaki Ansar berkata, "Demi Allah! Muhammad, dengan pengagihan ini, tidak berniat untuk menyenangkan Allah." Maka aku datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya tentang hal itu, lalu wajahnya berubah marah dan dia berkata, "Semoga Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada Musa kerana dia disakiti dengan lebih daripada ini, namun dia tetap sabar."
Ibn Mas'ud (RA) Sahih Al-Bukhari #6059 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 49
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَسَرَةُ ​بْنُ ‌صَفْوَانَ، ​حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ قِرَامٌ فِيهِ صُوَرٌ، فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ، ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ، وَقَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُصَوِّرُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​masuk ‌menemuiku ​ketika terdapat tirai yang bergambar (haiwan) di dalam rumah. Mukanya menjadi merah padam kerana marah, lalu baginda memegang tirai itu dan mengoyakkannya menjadi kepingan-kepingan kecil. Nabi (ﷺ) berkata, "Orang yang melukis gambar-gambar ini akan menerima azab yang paling berat pada Hari Kiamat."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #6109 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 50
Zaid bin Thabit (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌الْمَكِّيُّ ‌حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيهَا، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌membuat ‌sebuah ​bilik kecil (dengan tikar daun kurma). Rasulullah (ﷺ) keluar (dari rumahnya) dan solat di dalamnya. Beberapa orang lelaki datang dan menyertai solatnya. Kemudian pada malam berikutnya mereka datang lagi untuk solat, tetapi Rasulullah (ﷺ) berlengah dan tidak keluar kepada mereka. Maka mereka meninggikan suara mereka dan mengetuk pintu dengan batu kecil (untuk menarik perhatiannya). Baginda keluar kepada mereka dalam keadaan marah, sambil berkata, "Kamu masih berkeras (dengan amalan kamu, iaitu solat Tarawih di masjid) bahawa aku fikir solat ini (Tarawih) mungkin menjadi wajib ke atas kamu. Oleh itu, kamu sekalian, solatlah di rumah kamu, kerana sebaik-baik solat seseorang ialah solat yang dilakukannya di rumah, kecuali solat wajib (berjemaah)."
Zaid bin Thabit (RA) Sahih Al-Bukhari #6113 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 51
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌bersabda, ​"Orang ‌yang kuat bukanlah orang yang mengalahkan orang lain dengan kekuatannya, tetapi orang yang kuat adalah orang yang dapat mengendalikan dirinya ketika marah."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6114 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 52
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَفْصُ ‌بْنُ ‌عُمَرَ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ‏.‏ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ وَقَالَ ‏ "‏ يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌membahagikan ‌sesuatu ‌(di kalangan umat Islam) dan membahagikan bahagian (harta rampasan perang). Seorang lelaki berkata, "Pembahagian ini tidak dibuat untuk menyenangkan hati Allah." Apabila saya memberitahu Nabi (ﷺ) tentangnya, baginda menjadi sangat marah sehingga saya perasan tanda-tanda kemarahan di wajahnya dan baginda kemudian berkata, "Semoga Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada Musa, kerana dia disakiti dengan lebih daripada ini, namun dia tetap sabar."
Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #6336 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 53
Mujahid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ‌اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْمُنْذِرِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَنْكِبِي فَقَالَ ‏ "‏ كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ، أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، وَمِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ‏.‏
`Abdullah ‌bin ‌`Umar ‌berkata, ‌"Rasulullah (ﷺ) memegang bahuku dan berkata, 'Jadilah di dunia ini seolah-olah kamu orang asing atau pengembara.' Perawi tambahan itu menambah: Ibn `Umar pernah berkata, "Jika kamu hidup hingga petang, janganlah berharap untuk hidup pada waktu pagi, dan jika kamu hidup hingga pagi, janganlah berharap untuk hidup pada waktu petang, dan ambillah sebahagian daripada kesihatanmu untuk penyakitmu, dan (ambillah) sebahagian daripada hidupmu untuk kematianmu."
Mujahid (RA) Sahih Al-Bukhari #6416 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 54
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ‌بْنُ ‌حَفْصِ ​بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَغَضِبَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ تُطِيعُونِي قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَمَا جَمَعْتُمْ حَطَبًا وَأَوْقَدْتُمْ نَارًا، ثُمَّ دَخَلْتُمْ فِيهَا، فَجَمَعُوا حَطَبًا فَأَوْقَدُوا، فَلَمَّا هَمُّوا بِالدُّخُولِ فَقَامَ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا تَبِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِرَارًا مِنَ النَّارِ، أَفَنَدْخُلُهَا، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَمَدَتِ النَّارُ، وَسَكَنَ غَضَبُهُ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌menghantar ‌satu ​unit tentera (untuk beberapa kempen) dan melantik seorang lelaki daripada Ansar sebagai panglimanya dan memerintahkan mereka (tentera) untuk mematuhinya. (Semasa kempen) baginda menjadi marah kepada mereka dan berkata, "Bukankah Nabi (ﷺ) memerintahkan kamu untuk mematuhiku?" Mereka berkata, "Ya." Baginda berkata, "Aku memerintahkan kamu untuk mengumpul kayu api dan membuat api kemudian melemparkan diri kamu ke dalamnya." Maka mereka mengumpul kayu api dan membuat api, tetapi apabila mereka hendak melemparkan diri ke dalamnya, mereka mula berpandangan antara satu sama lain, lalu sebahagian daripada mereka berkata, "Kami mengikuti Nabi (ﷺ) untuk melarikan diri dari api. Bagaimana kami harus memasukinya sekarang?" Maka semasa mereka berada dalam keadaan itu, api itu padam dan kemarahan panglima mereka reda. Peristiwa itu disebut kepada Nabi (ﷺ) dan baginda berkata, "Jika mereka memasukinya (api), mereka tidak akan pernah keluar daripadanya, kerana ketaatan hanya diperlukan dalam perkara yang baik." (Lihat Hadis No. 629. Jil. 5)
Ali bin Abi Talib (RA) Sahih Al-Bukhari #7145 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 55
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يُوسُفُ ‌بْنُ ​مُوسَى، ​حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا، فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ غَضِبَ وَقَالَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي فَقَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَضَبِ قَالَ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌ditanya ​tentang ​perkara-perkara yang tidak disukainya, dan apabila orang ramai bertanya terlalu banyak soalan, baginda menjadi marah dan berkata, "Tanyalah kepadaku (apa-apa soalan)." Seorang lelaki bangun dan berkata, "Ya Rasul Allah! Siapakah bapa saya?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Bapamu ialah Hudhaifah." Kemudian seorang lelaki lain bangun dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Siapakah bapa saya?" Nabi (ﷺ) berkata, "Bapamu ialah Salim, Maula Syaibah." Apabila Umar melihat tanda-tanda kemarahan di wajah Rasulullah (ﷺ), baginda berkata, "Kami bertaubat kepada Allah."
Abu Musa Al-Asy'ari (RA) Sahih Al-Bukhari #7291 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 56
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدَانُ، ​عَنْ ‌أَبِي ‌حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ ـ هُوَ يَكْتُبُ عَلَى نَفْسِهِ، وَهْوَ وَضْعٌ عِنْدَهُ عَلَى الْعَرْشِ ـ إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Ketika ‌Allah menciptakan makhluk, Dia menulis dalam Kitab-Nya—dan Dia menulis (itu) tentang diri-Nya, dan ia diletakkan bersama-Nya di atas Arasy—'Sesungguhnya Rahmat-Ku mengatasi Kemurkaan-Ku.'"
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7404 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 57
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَمَّا قَضَى الْخَلْقَ كَتَبَ عِنْدَهُ فَوْقَ عَرْشِهِ إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ​"Apabila ‌Allah selesai menciptakan ciptaan-Nya, Dia menulis di atas Arasy-Nya: 'Rahmat-Ku mendahului kemurkaan-Ku.'"
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7422 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 58
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ​حَدَّثَنِي ‌مَالِكٌ، ​عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ عِنْدَهُ فَوْقَ عَرْشِهِ، إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​SAW ​bersabda, ‌"Ketika ​Allah menciptakan makhluk, Dia menulis di sisi-Nya di atas Arasy-Nya: 'Rahmat-Ku telah mendahului kemurkaan-Ku.'"
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7453 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 59
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌لِي ‌خَلِيفَةُ ‌بْنُ ​خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ كِتَابًا عِنْدَهُ غَلَبَتْ ـ أَوْ قَالَ سَبَقَتْ ـ رَحْمَتِي غَضَبِي‏.‏ فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ ‏"‏‏.‏
Aku ‌mendengar ‌Rasulullah ‌(ﷺ) ​berkata, "Sebelum Allah menciptakan makhluk, Dia telah menulis sebuah Kitab (di mana Dia telah menulis): Rahmat-Ku telah mendahului kemurkaan-Ku." dan Kitab itu telah ditulis bersama-Nya di atas Arasy."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7553 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 60
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​أَبِي ‌غَالِبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي‏.‏ فَهْوَ مَكْتُوبٌ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Abu ​Hurairah ‌(ra): Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Sebelum Allah menciptakan makhluk, Dia telah menulis sebuah Kitab (di mana Dia telah menulis): "Rahmat-Ku telah mendahului kemurkaan-Ku." Dan itu tertulis bersama-Nya di atas Arasy." (lihat Hadis)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7554 Sahih