Hadis Tentang Anger
345 hadis sahih ditemui
Sahih Muslim : 61
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ فَحَادَ عَنْهُ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ كُنْتُ جُنُبًا . قَالَ
" إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Islam bermula sebagai sesuatu yang asing, dan ia akan kembali kepada (kedudukan lama) yang asing. Maka berita baik untuk orang yang tidak dikenali.
Sahih Muslim : 62
Sahih
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ، الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي الْخَوْفِ فَصَفَّهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ .
Sahl b. Abu Hathma melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengimami para sahabatnya dalam solat dalam keadaan bahaya. Baginda menyuruh mereka berdiri dalam dua saf di belakangnya. Baginda mengimami mereka yang berada berdekatan dengannya dalam satu rakaat. Kemudian baginda berdiri dan terus berdiri sehingga orang-orang yang berada di belakang mereka melakukan satu rakaat. Kemudian mereka (yang berdiri di saf kedua) datang ke hadapan dan orang-orang yang berada di hadapan masuk ke belakang. Kemudian baginda mengimami mereka dalam satu rakaat. Kemudian baginda duduk, sehingga orang-orang yang berada di belakangnya melakukan satu rakaat dan kemudian memberi salam.
Sahih Muslim : 63
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ، بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ . فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ . ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ .
Yazid b. Ruman menceritakan melalui Salih b. Khawwat melalui seorang yang solat ketika bahaya bersama Rasulullah saw dalam Perang Dhat ar-Riqa' bahawa satu kumpulan telah berbaris dan solat bersama baginda, dan satu kumpulan telah berhadapan dengan musuh. Baginda memimpin kumpulan yang bersama baginda dalam satu rakaat, kemudian berdiri sementara mereka selesai solat bersendirian. Kemudian mereka beredar dan berbaris menghadap musuh. Kemudian kumpulan kedua datang dan baginda memimpin mereka dalam rakaat yang tinggal, selepas itu baginda tetap duduk sementara mereka selesai solat. Baginda kemudian memimpin mereka dalam memberi salam.
Sahih Muslim : 64
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ { حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ} قَالَ لَهُ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجْعَلُ تَحْتَ وِسَادَتِي عِقَالَيْنِ عِقَالاً أَبْيَضَ وَعِقَالاً أَسْوَدَ أَعْرِفُ اللَّيْلَ مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ وِسَادَتَكَ لَعَرِيضٌ إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ " .
Aisyah melaporkan: Pada suatu malam aku terlepas Rasulullah (ﷺ) dari tempat tidur, dan ketika aku mencarinya, tanganku menyentuh telapak kakinya ketika dia sedang sujud; kedua kakinya terangkat dan dia berdoa: "Ya Allah, aku berlindung dengan keridhaan-Mu dari kemurkaan-Mu, dan dengan keampunan-Mu dari siksa-Mu, dan aku berlindung dengan-Mu dari-Mu (murka-Mu). Aku tidak dapat menghitung pujian-Mu. Engkaulah sebagaimana Engkau memuji diri-Mu sendiri."
Sahih Muslim : 65
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .
Ibnu Abbas melaporkan: Allah telah menetapkan solat melalui sabda Nabi kamu (ﷺ) empat rakaat ketika mukim, dua ketika musafir, dan satu ketika bahaya.
Sahih Muslim : 66
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَالِكٍ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسَافِرِ رَكْعَتَيْنِ وَعَلَى الْمُقِيمِ أَرْبَعًا وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .
Ibnu Abbas melaporkan: Allah telah menetapkan solat dengan lidah Rasulmu (ﷺ) sebagai dua rakaat untuk musafir, empat untuk mukim, dan satu rakaat untuk orang yang berada dalam bahaya.
Sahih Muslim : 67
Umar al-Khattab (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَحَدَّثْتُ مُحَمَّدًا وَمَا بَعْدَهُ .
Ibn 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menggabungkan solat Zuhur dengan solat Asar dan solat Maghrib dengan solat Isyak di Madinah tanpa berada dalam keadaan bahaya atau hujan. Dan dalam hadith yang diriwayatkan oleh Waki' (kata-katanya ialah): "Aku berkata kepada Ibn 'Abbas: Apa yang mendorongnya berbuat demikian? Dia berkata: Supaya umatnya (Nabi) tidak ditimpa kesusahan (yang tidak perlu)." Dan dalam hadith yang diriwayatkan oleh Mu'awiyah (kata-katanya ialah): "Dikatakan kepada Ibn 'Abbas: Apakah yang diniatkannya dengan demikian? Dia berkata bahawa dia mahu umatnya tidak ditimpa kesusahan yang tidak perlu."
Sahih Muslim : 68
It Has Been
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الأَكْبَرِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَسْتَعْمِلُنِي قَالَ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ
" يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ ضَعِيفٌ وَإِنَّهَا أَمَانَةٌ وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْىٌ وَنَدَامَةٌ إِلاَّ مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا " .
Zaid b. Thabit melaporkan: Rasulullah (ﷺ) membuat sebuah apartmen dengan bantuan daun kurma atau tikar. Rasulullah (ﷺ) keluar untuk solat di dalamnya. Orang ramai mengikutinya dan datang untuk solat bersamanya. Kemudian mereka datang lagi pada suatu malam dan menunggu (baginda), tetapi Rasulullah (ﷺ) berlengah untuk keluar menemui mereka. Dan apabila baginda tidak keluar, mereka menjerit kuat dan melemparkan batu kerikil ke pintu. Rasulullah (ﷺ) keluar dengan marah dan berkata kepada mereka: Dengan apa yang kamu lakukan secara berterusan, aku cenderung berfikir bahawa ia (solat) mungkin tidak menjadi wajib bagi kamu. Oleh itu, kamu hendaklah solat (pilihan) di rumah kamu, kerana solat yang dilakukan oleh seorang lelaki di rumah itu adalah lebih baik kecuali solat fardhu.
Sahih Muslim : 69
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي،
عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لاَ أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ
خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ .
Anas b. Malik melaporkan: Ketika kami berada di Madinah, ketika muadzin mengumandangkan azan untuk solat maghrib, orang ramai bergegas ke tiang masjid dan solat dua rakaat sehingga sesiapa yang masuk ke masjid akan menyangka bahawa solat fardhu telah ditunaikan kerana bilangan orang yang solat pada masa itu.
Sahih Muslim : 70
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَقَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ مُقْبِلِينَ عَلَى الْعَدُوِّ وَجَاءَ أُولَئِكَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَضَى هَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَهَؤُلاَءِ رَكْعَةً .
Salim b. Abdullah b. Umar melaporkan: Rasulullah (s.a.w.) memimpin dua kumpulan dalam satu rakaat solat dalam bahaya, manakala kumpulan yang satu lagi menghadapi musuh. Kemudian mereka (ahli kumpulan pertama) kembali dan menggantikan rakan-rakan mereka yang sedang menghadapi musuh. Kemudian mereka (ahli kumpulan kedua) datang dan Rasulullah (s.a.w.) memimpin mereka dalam satu rakaat solat. Kemudian Rasulullah (s.a.w.) mengucapkan salam, lalu mereka (ahli kumpulan Semut) menyelesaikan rakaat tersebut dan mereka (ahli kumpulan kedua) menyelesaikan rakaat tersebut.
Sahih Muslim : 71
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ذَهَبُوا وَجَاءَ الآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ قَضَتِ الطَّائِفَتَانِ رَكْعَةً رَكْعَةً - قَالَ - وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَإِذَا كَانَ خَوْفٌ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَلِّ رَاكِبًا أَوْ قَائِمًا تُومِئُ إِيمَاءً .
Ibn Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah solat dalam bahaya pada suatu hari (dengan cara ini): satu kumpulan berdiri bersama baginda (Nabi) (untuk solat) dan kumpulan yang satu lagi berdiri di hadapan musuh. Kemudian mereka yang bersamanya solat satu rakaat dan mereka kembali dan yang lain datang dan mereka solat satu rakaat (bersamanya). Kemudian kedua-dua kumpulan itu masing-masing solat satu rakaat. Ibn Umar berkata: Apabila terdapat bahaya yang lebih besar, maka solatlah walaupun semasa menunggang atau dengan bantuan isyarat dalam posisi berdiri.
Sahih Muslim : 72
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَصَفَّنَا صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ وَقَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ وَقَامُوا ثُمَّ تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ ثُمَّ رَكَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ الَّذِي كَانَ مُؤَخَّرًا فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ فَسَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا . قَالَ جَابِرٌ كَمَا يَصْنَعُ حَرَسُكُمْ هَؤُلاَءِ بِأُمَرَائِهِمْ .
Jabir b. 'Abdullah melaporkan: Aku solat dalam bahaya bersama Rasulullah (ﷺ). Kami berdiri dalam dua saf, satu saf di belakangnya dengan musuh berada di antara kami dan kiblat. Rasulullah (ﷺ) berkata: Allah Maha Besar, dan kami semua mengucapkannya. Kemudian Baginda rukuk dan kami semua rukuk. Kemudian Baginda mengangkat kepalanya dari rukuk, kami semua mengangkat (kepala kami). Kemudian Baginda sujud bersama saf di sebelahnya, dan saf belakang menghadap musuh; kemudian apabila Rasulullah (ﷺ) selesai sujud, dan kemudian berdiri, saf di sebelahnya juga turut berbuat demikian; kemudian turun ke saf belakang sujud; kemudian mereka berdiri; kemudian saf belakang ke hadapan dan saf hadapan ke belakang. Kemudian Rasulullah (ﷺ) rukuk dan kami semua rukuk. Kemudian Baginda mengangkat kepalanya dari rukuk dan kami juga mengangkat (kepala kami). Dia dan saf yang berada di dekatnya yang saya berada di belakang kemudian sujud pada rakaat pertama, sedangkan saf yang berada di belakang menghadap musuh. Dan ketika Rasulullah (ﷺ) dan saf yang berada di belakangnya selesai sujud, saf yang berada di belakang pun sujud; kemudian Rasulullah mengucapkan salam dan kami juga mengucapkan salam. (Jabir mengatakan hadis kami) sebagaimana pengawal kamu bersikap terhadap ketua mereka.
Sahih Muslim : 73
Sa'id bin Jubair (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ
حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالأَقِطِ
وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا
أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Sahl b. Abu Hathma melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengimami para sahabatnya dalam solat dalam keadaan bahaya. Baginda menyuruh mereka berdiri dalam dua saf di belakangnya. Baginda mengimami mereka yang berada berdekatan dengannya dalam satu rakaat. Kemudian baginda berdiri dan terus berdiri sehingga orang-orang yang berada di belakang mereka melakukan satu rakaat. Kemudian mereka (yang berdiri di saf kedua) datang ke hadapan dan orang-orang yang berada di hadapan masuk ke belakang. Kemudian baginda mengimami mereka dalam satu rakaat. Kemudian baginda duduk, sehingga orang-orang yang berada di belakangnya melakukan satu rakaat dan kemudian mengucapkan salam.
Sahih Muslim : 74
Yazid b. al-Asamm (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ،
الأَصَمِّ قَالَ دَعَانَا عَرُوسٌ بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلاَثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ فَلَقِيتُ
ابْنَ عَبَّاسٍ مِنَ الْغَدِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ حَوْلَهُ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " لاَ آكُلُهُ وَلاَ أَنْهَى عَنْهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ " . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِئْسَ مَا قُلْتُمْ
مَا بُعِثَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مُحِلاًّ وَمُحَرِّمًا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ
قُرِّبَ إِلَيْهِمْ خِوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ
إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ . فَكَفَّ يَدَهُ وَقَالَ " هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ " . وَقَالَ لَهُمْ " كُلُوا " . فَأَكَلَ
مِنْهُ الْفَضْلُ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْمَرْأَةُ . وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ لاَ آكُلُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ شَىْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Yazid b. Ruman menceritakan melalui Salih b. Khawwat melalui seorang yang solat ketika bahaya bersama Rasulullah saw dalam Perang Dhat ar-Riqa' bahawa satu kumpulan telah berbaris dan solat bersama baginda, dan satu kumpulan telah berhadapan dengan musuh. Baginda memimpin kumpulan yang bersama baginda dalam satu rakaat, kemudian berdiri sementara mereka selesai solat bersendirian. Kemudian mereka beredar dan berbaris menghadap musuh. Kemudian kumpulan kedua datang dan baginda memimpin mereka dalam rakaat yang tinggal, selepas itu baginda tetap duduk sementara mereka selesai solat. Baginda kemudian memimpin mereka dalam salam.
Sahih Muslim : 75
Abu al-Zubair (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ لاَ تَطْعَمُوهُ . وَقَذِرَهُ وَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُحَرِّمْهُ . إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ فَإِنَّمَا طَعَامُ
عَامَّةِ الرِّعَاءِ مِنْهُ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي طَعِمْتُهُ .
Abu Salama b. 'Abd al-Rahman melaporkan bahawa Jabir memberitahunya bahawa dia telah solat dalam bahaya bersama Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) (yang pertama) memimpin salah satu daripada dua kumpulan dalam dua rakaat solat, dan kemudian memimpin kumpulan kedua dalam dua rakaat solat. Maka Rasulullah (ﷺ) mendirikan empat rakaat dan memimpin dua rakaat setiap kumpulan.
Sahih Muslim : 76
Sahih
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلاَ صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ " صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ " . وَيَقُولُ " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ " . وَيَقْرُنُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَيَقُولُ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ وَشَرُّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلاَلَةٌ " . ثُمَّ يَقُولُ " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ وَعَلَىَّ " .
Jabir b. Abdullah berkata: Ketika Rasulullah (saw) menyampaikan khutbah, matanya menjadi merah, suaranya meninggi, dan kemarahannya meningkat sehingga dia seperti orang yang memberi amaran terhadap musuh dan berkata: "Musuh telah menyerang kamu pada waktu pagi dan pada waktu petang juga." Dia juga berkata: "Kiamat dan aku telah diutus seperti mereka berdua." Dan dia akan menggabungkan jari telunjuk dan jari tengahnya; dan selanjutnya berkata: "Sebaik-baik ucapan terkandung dalam Kitabullah, dan sebaik-baik petunjuk adalah petunjuk yang diberikan oleh Muhammad. Dan perkara yang paling buruk adalah bid'ah mereka; dan setiap bid'ah adalah kesesatan." Dia selanjutnya berkata:, "Aku lebih dicintai oleh seorang Muslim daripada dirinya sendiri; dan sesiapa yang meninggalkan harta untuk keluarganya; dan sesiapa yang mati kerana hutang atau meninggalkan anak-anak (dalam keadaan tidak berdaya), tanggungjawab (membayar hutang dan membesarkan anak-anaknya) terletak padaku."
Sahih Muslim : 77
Sahih
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ قَالَ أَبُو رِفَاعَةَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلٌ غَرِيبٌ جَاءَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ لاَ يَدْرِي مَا دِينُهُ - قَالَ - فَأَقْبَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَرَكَ خُطْبَتَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَأُتِيَ بِكُرْسِيٍّ حَسِبْتُ قَوَائِمَهُ حَدِيدًا - قَالَ - فَقَعَدَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ فَأَتَمَّ آخِرَهَا .
Abu Rifa'a melaporkan: Aku datang kepada Nabi (ﷺ) ketika baginda sedang menyampaikan khutbah, lalu aku berkata: Wahai Rasulullah, ini seorang asing dan dia ingin mempelajari tentang agama ini tetapi dia tidak tahu apa agama ini. Rasulullah (ﷺ) memandangku dan meninggalkan khutbahnya sehingga dia datang kepadaku, lalu dia diberi sebuah kerusi dan aku menyangka kakinya diperbuat daripada besi. Rasulullah (ﷺ) duduk di dalamnya dan dia mula mengajarku apa yang telah diajarkan oleh Allah kepadanya. Kemudian dia datang (ke mimbar) untuk khutbahnya dan menyelesaikannya hingga selesai.
Sahih Muslim : 78
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ
أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
" تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي " . قَالَ عَمْرٌو عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمَ يَقُلْ سَمِعْتُ .
Ummu Salama melaporkan: Ketika Abu Salama meninggal dunia, aku berkata: Aku adalah orang asing di negeri asing; aku akan menangisinya dengan cara yang biasa dibicarakan. Aku bersiap untuk menangisinya ketika seorang wanita dari bahagian atas kota datang ke sana yang bermaksud untuk membantuku (menangis). Dia kebetulan bertemu dengan Rasulullah (ﷺ) dan Baginda bertanya: Adakah kamu berhasrat untuk membawa syaitan ke dalam rumah yang telah dua kali Allah menghalaunya keluar? Oleh itu, aku (Umm Salama) menahan diri daripada menangis dan aku tidak menangis.
Sahih Muslim : 79
Al-Bara' Bin 'azib
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَجَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ إِيَادٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " كَيْفَ تَقُولُونَ بِفَرَحِ رَجُلٍ انْفَلَتَتْ مِنْهُ رَاحِلَتُهُ تَجُرُّ زِمَامَهَا بِأَرْضٍ قَفْرٍ لَيْسَ
بِهَا طَعَامٌ وَلاَ شَرَابٌ وَعَلَيْهَا لَهُ طَعَامٌ وَشَرَابٌ فَطَلَبَهَا حَتَّى شَقَّ عَلَيْهِ ثُمَّ مَرَّتْ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ
فَتَعَلَّقَ زِمَامُهَا فَوَجَدَهَا مُتَعَلِّقَةً بِهِ " . قُلْنَا شَدِيدًا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " أَمَا وَاللَّهِ لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ " . قَالَ جَعْفَرٌ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ عَنْ أَبِيهِ .
Abu Qatada melaporkan bahawa seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: "Bagaimana cara berpuasa?" Rasulullah (ﷺ) berasa jengkel. Apabila Umar (Allah meridhainya) menyedari kegusarannya, baginda berkata: "Kami redha dengan Allah sebagai Tuhan kami, dengan Islam sebagai peraturan hidup kami, dan dengan Muhammad sebagai Nabi kami. Kami berlindung kepada Allah daripada kemurkaan Allah dan Rasul-Nya." Umar terus mengulangi kata-kata ini sehingga kemarahannya (Nabi) reda. Kemudian Umar berkata: "Ya Rasulullah, apakah kedudukan orang yang berpuasa selama-lamanya?" Baginda (ﷺ) berkata: "Dia tidak berpuasa dan tidak berbuka, atau baginda berkata: "Dia tidak berpuasa dan dia tidak berbuka." Umar berkata: "Bagaimana pula dengan orang yang berpuasa selama dua hari dan tidak berpuasa sehari?" Baginda (ﷺ) berkata: "Adakah sesiapa yang mampu berbuat demikian?" Baginda ('Umar) berkata: "Bagaimana kedudukan orang yang berpuasa sehari dan tidak berpuasa pada hari yang lain?" Kemudian baginda (Nabi Muhammad) berkata: Itulah puasa Daud (saw). Baginda ('Umar) berkata: Bagaimana pula dengan orang yang berpuasa sehari dan tidak berpuasa selama dua hari? Kemudian baginda (Rasulullah) berkata: "Aku berharap aku diberi kekuatan untuk melakukannya." Selepas itu baginda (ﷺ) berkata: "Berpuasa tiga hari setiap bulan dan puasa Ramadan setiap tahun adalah puasa yang berterusan. Aku memohon kepada Allah agar berpuasa pada hari 'Arafah dapat menghapuskan dosa-dosa tahun-tahun yang lalu dan yang akan datang, dan aku memohon kepada Allah agar berpuasa pada hari Asyura dapat menghapuskan dosa-dosa tahun yang lalu."
Sahih Muslim : 80
Sahih
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ . قَالَتْ فَقَالَ " انْظُرْنَ إِخْوَتَكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ
Aisyah (radhiyallahu 'anhu) melaporkan: Rasulullah (ﷺ) melawatku ketika seorang lelaki sedang duduk di dekatku, dan baginda seolah-olah tidak bersetuju dengan perkara itu. Dan aku melihat tanda-tanda kemarahan di wajahnya lalu aku berkata: Wahai Rasulullah, dia adalah saudaraku melalui perzinaan. Kemudian baginda berkata: Fikirkanlah siapa saudara-saudaramu kerana asuhan kerana asuhan adalah melalui kelaparan (iaitu semasa bayi).