Hadis Tentang Charity

942 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 181
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ، وَالْعَبَّاسَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَيْهِمَا مِنْ فَدَكَ، وَسَهْمَهُمَا مِنْ خَيْبَرَ‏.‏ فَقَالَ لَهُمَا أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لاَ أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلاَّ صَنَعْتُهُ‏.‏ قَالَ فَهَجَرَتْهُ فَاطِمَةُ، فَلَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى مَاتَتْ‏.‏
Fatimah ‌dan ​Al ​`Abbas ‌datang kepada Abu Bakar, meminta bahagian mereka daripada harta Rasulullah (ﷺ) dan pada masa itu, mereka meminta tanah mereka di Fadak dan bahagian mereka daripada Khaibar. Abu Bakar berkata kepada mereka, "Aku telah mendengar daripada Rasulullah (ﷺ) berkata, 'Harta kami tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah dibelanjakan untuk sedekah, tetapi keluarga Muhammad boleh mengambil bekalan mereka daripada harta ini." Abu Bakar menambah, "Demi Allah, aku tidak akan meninggalkan prosedur yang aku lihat Rasulullah (ﷺ) ikuti semasa hayatnya mengenai harta ini." Oleh itu, Fatimah meninggalkan Abu Bakar dan tidak bercakap dengannya sehingga dia meninggal dunia.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #6726 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 182
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ ​بْنُ ​أَبَانَ، ​أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Harta ​kita (Rasul) tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kita tinggalkan, hendaklah kita amalkan."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #6727 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 183
Malik bin Aus (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ‌بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ‌حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ،، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي مِنْ حَدِيثِهِ ذَلِكَ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ فَأَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَأُ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، ثُمَّ قَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏ فَكَانَتْ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهُ وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْ هَذَا الْمَالِ نَفَقَةَ سَنَتِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ فَتَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَهَا فَعَمِلَ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ وَلِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا مَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ، وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، فَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
'Aku ​pergi ‌dan ‌masuk ‌ke rumah `Umar, penjaga pintunya, Yarfa datang dan berkata `Uthman, `Abdur-Rahman, Az-Zubair dan Sa`d meminta izinmu (untuk berjumpa denganmu). Bolehkah aku memasukkan mereka? `Umar berkata, 'Ya.' Jadi dia memasukkan mereka. Kemudian dia datang lagi dan berkata, 'Bolehkah aku memasukkan `Ali dan `Abbas?' Dia berkata, 'Ya.' `Abbas berkata, 'Wahai ketua orang-orang yang beriman! Hakimilah antara aku dan lelaki ini (Ali). `Umar berkata, 'Aku memohon kepadamu demi Allah yang dengan izin-Nya langit dan bumi wujud, tahukah kamu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda, 'Harta kami (para Rasul) tidak akan diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan (selepas kematian kami) hendaklah dibelanjakan untuk sedekah?' Dan dengan itu Rasulullah (ﷺ) bermaksud dirinya sendiri.' Kumpulan itu berkata, '(Tidak syak lagi), dia berkata begitu.' `Umar kemudian menghadap `Ali dan `Abbas lalu berkata, 'Tahukah kamu berdua bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan demikian?' Mereka menjawab, '(Tidak syak lagi), baginda berkata demikian.' `Umar berkata, 'Jadi, izinkan saya bercakap dengan kamu tentang perkara ini. Allah menganugerahkan Rasul-Nya sesuatu daripada Fai' ini (iaitu harta rampasan perang yang dimenangi oleh umat Islam dalam peperangan tanpa berperang) yang tidak diberikan-Nya kepada sesiapa pun; Allah berfirman:-- 'Dan apa yang Allah berikan kepada Rasul-Nya (Fai' Harta Rampasan) .........untuk melakukan segala sesuatu....(59.6) Dan harta itu hanyalah untuk Rasulullah (ﷺ). Namun, demi Allah, dia tidak mengumpulkan harta itu untuk dirinya sendiri dan tidak juga menahannya daripada kamu, tetapi dia memberikan hasilnya kepada kamu, dan membahagikannya di antara kamu sehingga tinggal harta sekarang yang digunakan oleh Nabi (ﷺ) untuk nafkah tahunan keluarganya, dan apa sahaja yang tinggal, dia membelanjakannya di tempat harta Allah dibelanjakan (iaitu untuk sedekah dll.). Rasulullah (ﷺ) mengikutinya sepanjang hayatnya. Sekarang aku bermohon kepada kamu dengan nama Allah, adakah kamu tahu semua itu?' Mereka berkata, 'Ya.' `Umar kemudian berkata kepada `Ali dan `Abbas, 'Aku bermohon kepada kamu dengan nama Allah, adakah kamu tahu itu?' Kedua-duanya berkata, 'Ya.' `Umar menambah, 'Dan apabila Nabi (ﷺ) wafat, Abu Bakar berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ), dan mengambil alih harta itu dan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ). Kemudian aku mengambil alih harta ini selama dua tahun dan aku menguruskannya seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar. Kemudian kamu berdua (`Ali dan `Abbas) datang bercakap denganku, dengan tuntutan yang sama dan mengemukakan kes yang sama. (Wahai `Abbas!) Kamu datang kepadaku meminta bahagianmu daripada harta anak saudaramu, dan lelaki ini (Ali) datang kepadaku, meminta bahagian isterinya daripada harta bapanya. Aku berkata, 'Jika kamu berdua mahu, aku akan memberikannya kepadamu dengan syarat (iaitu kamu akan mengikuti jalan Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar dan seperti yang telah aku (`Umar) lakukan dalam menguruskannya).' Sekarang kamu berdua meminta daripadaku fatwa selain itu? Sesungguhnya! Demi Allah, yang dengan izin-Nya langit dan bumi ada, aku tidak akan memberikan fatwa selain itu sehingga kiamat berlaku. Jika kamu tidak mampu menguruskannya, kembalikanlah kepadaku, dan aku akan mencukupi untuk menguruskannya bagi pihakmu.'"
Malik bin Aus (RA) Sahih Al-Bukhari #6728 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 184
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهْوَ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Tidak ​boleh diagihkan walau sedinar pun daripada hartaku (selepas kematianku) kepada ahli warisku, tetapi apa sahaja yang aku tinggalkan kecuali untuk nafkah isteri-isteri dan hamba-hambaku, hendaklah aku gunakan untuk sedekah."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6729 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 185
Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ أَزْوَاجَ، النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
Aisyah ​berkata, ‌"Apabila ​Rasulullah ‌(ﷺ) meninggal dunia, isteri-isterinya berhasrat untuk menghantar Uthman kepada Abu Bakar meminta bahagian pusaka mereka." Kemudian Aisyah berkata kepada mereka, "Bukankah Rasulullah (ﷺ) telah bersabda, 'Harta kami (para Rasul) tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah dibelanjakan untuk sedekah?'"
Urwa (RA) Sahih Al-Bukhari #6730 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 186
Sa'd bin Abi Waqqas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، ​حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضْتُ بِمَكَّةَ مَرَضًا، فَأَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً كَثِيرًا، وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَتِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَالشَّطْرُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ الثُّلُثُ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ كَبِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَرَكْتَ وَلَدَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلاَّ أُجِرْتَ عَلَيْهَا، حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَأُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي فَقَالَ ‏"‏ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلاً تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّ أَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَسَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ‏.‏
Saya ​ditimpa ​penyakit ‌yang ​membawa saya ke ambang kematian. Nabi (ﷺ) datang melawat saya. Saya berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Saya mempunyai banyak harta dan tiada waris kecuali anak perempuan saya yang tunggal. Patutkah saya sedekahkan dua pertiga daripada harta saya?" Baginda menjawab, "Tidak." Saya berkata, "Separuh daripadanya?" Baginda menjawab, "Tidak." Saya berkata, "Satu pertiga daripadanya?" Baginda menjawab, "Engkau boleh berbuat demikian) walaupun satu pertiga juga banyak, kerana lebih baik bagimu meninggalkan anak-anakmu kaya daripada meninggalkan mereka miskin, meminta bantuan orang lain. Dan apa sahaja yang kamu belanjakan (demi Allah) kamu akan diberi ganjaran, walaupun hanya sesuap makanan yang kamu masukkan ke dalam mulut isterimu." Saya berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah aku akan tertinggal dan gagal menyelesaikan hijrahku?" Nabi (ﷺ) bersabda, "Jika kamu ditinggalkan selepasku, apa sahaja amal soleh yang kamu lakukan kerana Allah, itu akan meningkatkan dan mengangkatmu tinggi. Mudah-mudahan kamu akan berumur panjang supaya sesetengah orang mendapat manfaat daripadamu dan orang lain (musuh) dicederakan olehmu." Tetapi Rasulullah (ﷺ) berasa kasihan kepada Sa`d bin Khaula ketika dia meninggal dunia di Mekah. (Sufyan, seorang perawi kecil berkata bahawa Sa`d bin Khaula adalah seorang lelaki dari suku Bani 'Amir bin Lu'ai.)
Sa'd bin Abi Waqqas (RA) Sahih Al-Bukhari #6733 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 187
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​حَفْصُ ​بْنُ ​عُمَرَ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرِيهَا، فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَأُهْدِيَ لَهَا شَاةٌ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ الْحَكَمُ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا، وَقَوْلُ الْحَكَمِ مُرْسَلٌ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَأَيْتُهُ عَبْدًا‏.‏
Aku ​membeli ​Barira ​(seorang ​hamba perempuan). Nabi (ﷺ) berkata (kepadaku), "Belilah dia sebagaimana Wala' untuk orang yang diizinkan." Suatu ketika dia diberi seekor biri-biri (sebagai sedekah). Nabi (ﷺ) berkata, "Ia (biri-biri) adalah hadiah sedekah untuknya (Barira) dan hadiah untuk kita." Al-Hakam berkata, "Suami Barira adalah orang merdeka." Ibnu Abbas berkata, "Ketika aku melihatnya, dia adalah seorang hamba."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #6751 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 188
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ‌بْنُ ​عَبْدِ ‌اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ، فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا، فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا وَاسْتَاقُوا، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ لَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا‏.‏
Beberapa ‌orang ‌dari ​suku ‌kaum `Ukl datang kepada Nabi (ﷺ) dan memeluk Islam. Iklim Madinah tidak sesuai dengan mereka, jadi Nabi (ﷺ) memerintahkan mereka untuk pergi ke (kawanan) unta untuk sedekah dan minum susu dan air kencing mereka (sebagai ubat). Mereka berbuat demikian, dan setelah mereka sembuh dari penyakit mereka (menjadi sihat), mereka berpaling dari Islam dan membunuh gembala unta dan membawa pergi unta-unta itu. Nabi (ﷺ) menghantar (beberapa orang) untuk mengejar mereka dan mereka (ditangkap dan) dibawa, dan para Nabi memerintahkan agar tangan dan kaki mereka dipotong dan mata mereka dipanaskan dengan besi, dan tangan dan kaki mereka yang luka tidak dibakar, sehingga mereka mati.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #6802 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 189
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَلاَمٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي ظِلِّهِ، يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ إِمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ فِي خَلاَءٍ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ إِلَى نَفْسِهَا قَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ‏.‏ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا، حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا صَنَعَتْ يَمِينُهُ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Tujuh ‌orang akan dinaungi oleh Allah dengan naungan-Nya pada Hari Kiamat ketika tiada naungan kecuali naungan-Nya. (Mereka itu) seorang pemerintah yang adil, seorang pemuda yang telah dibesarkan dalam ibadah kepada Allah, seorang lelaki yang mengingati Allah dalam pengasingan dan matanya kemudian dibanjiri air mata, seorang lelaki yang hatinya terpaut kepada masjid (menunaikan solat berjemaah wajibnya di masjid), dua lelaki yang saling mencintai kerana Allah, seorang lelaki yang dipanggil oleh wanita jelita keturunan bangsawan untuk melakukan hubungan seks haram dengannya, lalu dia berkata, 'Aku takut kepada Allah,' dan (akhirnya), seorang lelaki yang bersedekah secara rahsia sehingga tangan kirinya tidak tahu apa yang diberikan oleh tangan kanannya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6806 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 190
Aisyah (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌اللَّيْثُ ​عَنْ ​عَمْرِو ‌بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ قَالَ احْتَرَقْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِمَّ ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ بِامْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ لَهُ ‏"‏ تَصَدَّقْ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ فَجَلَسَ وَأَتَاهُ إِنْسَانٌ يَسُوقُ حِمَارًا وَمَعَهُ طَعَامٌ ـ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا أَدْرِي مَا هُوَ ـ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَا أَنَا ذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنِّي مَا لأَهْلِي طَعَامٌ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَدِيثُ الأَوَّلُ أَبْيَنُ قَوْلُهُ ‏"‏ أَطْعِمْ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏
Seorang ‌lelaki ​datang ​kepada ‌Nabi (ﷺ) di masjid dan berkata, "Saya hangus terbakar!" Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Dengan apa (apa yang telah kamu lakukan)?" Dia berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya pada bulan Ramadan (semasa berpuasa)." Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Bersedekahlah." Dia berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa." Lelaki itu duduk, dan sementara itu datanglah seorang yang memandu keldai membawa makanan kepada Nabi (ﷺ) ..... (Pencerita tambahan, 'Abdur Rahman menambah: Saya tidak tahu jenis makanan apa itu ). Setelah itu Nabi (ﷺ) berkata, "Di mana orang yang hangus terbakar itu?" Lelaki itu berkata, "Saya di sini." Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Ambillah (makanan) ini dan sedekahkan ia (kepada seseorang)." Lelaki itu berkata, "Kepada orang yang lebih miskin daripada saya? Keluarga saya tidak mempunyai apa-apa untuk dimakan." Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Kalau begitu, makanlah ia sendiri."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #6822 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 191
Haritha bin Wahb (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، ‌عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مَعْبَدٌ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ، فَلاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ حَارِثَةُ أَخُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لأُمِّهِ‏ قَالَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ.
Aku ‌mendengar ‌Rasulullah ‌(ﷺ) ‌bersabda, "Bersedekahlah kerana akan datang suatu zaman di mana seseorang akan keluar membawa sedekahnya dari satu tempat ke tempat yang lain tetapi tidak akan menemui sesiapa pun yang menerimanya."
Haritha bin Wahb (RA) Sahih Al-Bukhari #7120 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 192
Abdullah bin al-Sa'di (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ، نَمِرٍ أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى عُمَرَ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالاً، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ قُلْتُ إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا، وَأَنَا بِخَيْرٍ، وَأَرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ لاَ تَفْعَلْ فَإِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَإِلاَّ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏
Bahawa ​ketika ‌dia ​pergi ​kepada 'Umar semasa kekhalifahannya. 'Umar berkata kepadanya, "Bukankah aku diberitahu bahawa kamu melakukan pekerjaan tertentu untuk rakyat tetapi apabila kamu diberi bayaran, kamu enggan menerimanya?" 'Abdullah menambah: Aku berkata, "Ya." 'Umar berkata, "Mengapa kamu berbuat demikian?" Aku berkata, "Aku mempunyai kuda dan hamba dan aku hidup dalam kemakmuran dan aku berharap bayaranku itu disimpan sebagai hadiah kebajikan untuk umat Islam." 'Umar berkata, "Jangan lakukan begitu, kerana aku berniat melakukan perkara yang sama seperti kamu. Rasulullah (ﷺ) biasa memberi aku hadiah dan aku biasa berkata kepadanya, 'Berikan kepada orang yang lebih memerlukan daripadaku.'" Pernah sekali dia memberi saya sedikit wang dan saya berkata, 'Berikan kepada orang yang lebih miskin daripada saya,' lalu Nabi (ﷺ) berkata, 'Ambillah dan simpanlah, kemudian sedekahkanlah. Ambillah apa sahaja yang datang kepadamu daripada wang ini jika kamu tidak mahu memilikinya dan tidak memintanya; jika tidak (iaitu, jika ia tidak datang kepadamu) janganlah berusaha untuk memilikinya sendiri.'"
Abdullah bin al-Sa'di (RA) Sahih Al-Bukhari #7163 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 193
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
وَعَنِ ​الزُّهْرِيِّ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنِي ‌سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Abdullah ‌bin ‌Umar: Aku pernah mendengar Umar berkata, "Nabi (ﷺ) pernah memberiku sejumlah wang (hibah) dan aku berkata (kepadanya), 'Berikan kepada orang yang lebih miskin daripadaku.' Suatu ketika baginda memberiku sejumlah wang dan aku berkata, 'Berikan kepada orang yang lebih miskin daripadaku.' Nabi (ﷺ) berkata (kepadaku), 'Ambillah dan simpanlah dalam simpananmu, kemudian sedekahkanlah. Ambillah apa sahaja yang datang kepadamu daripada wang ini sedangkan kamu tidak mahu memilikinya dan tidak memintanya; ambillah, tetapi janganlah kamu meminta apa yang tidak diberikan kepadamu.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #7164 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 194
Al-Bara' Bin 'azib
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدَانُ، ​أَخْبَرَنِي ‌أَبِي، ‌عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الأَحْزَابِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ يَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا نَحْنُ، وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا، إِنَّ الأُلَى وَرُبَّمَا قَالَ الْمَلاَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا ‏"‏ أَبَيْنَا يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​membawa ‌tanah ‌bersama kami pada hari perang Al-Ahzab (sekutu) dan aku melihat debu menutupi putihnya perutnya, dan baginda (Nabi (ﷺ)) berkata, "(Ya Allah)! Tanpa-Mu, kami tidak akan mendapat petunjuk, tidak akan bersedekah, dan tidak akan berdoa. Maka (Ya Allah!), turunkanlah ketenangan (Sakina) kepada kami kerana mereka, (ketua-ketua puak musuh) telah memberontak terhadap kami. Dan jika mereka berniat untuk menakut-nakutkan kami dan memerangi kami, maka kami tidak akan (melarikan diri tetapi menahan mereka). Dan Nabi (ﷺ) biasa meninggikan suaranya dengannya. (Lihat Hadis No. 430 dan 432, Jilid 5)
Al-Bara' Bin 'azib Sahih Al-Bukhari #7236 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 195
Malik bin Aus al-Nasri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ النَّصْرِيُّ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ ذَلِكَ فَدَخَلْتُ عَلَى مَالِكٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَدَخَلُوا فَسَلَّمُوا وَجَلَسُوا‏.‏ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا‏.‏ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ الظَّالِمِ‏.‏ اسْتَبَّا‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي مُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ‏}‏ الآيَةَ، فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، وَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ فِيهَا كَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ تَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ فِيهَا مُنْذُ وَلِيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا‏.‏ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ قَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
Aku ​terus ‌berjalan ‌sehingga ​aku menemui `Umar (dan ketika aku sedang duduk di sana), penjaga pintu gerbangnya, Yarfa, datang kepadanya dan berkata, "`Uthman, `Abdur-Rahman, Az-Zubair dan Sa`d meminta izinmu untuk masuk." `Umar membenarkan mereka. Maka mereka masuk, memberi salam, dan duduk. (Selepas beberapa ketika penjaga pintu datang) dan berkata, "Haruskah aku menerima `Ali dan `Abbas?" `Umar membenarkan mereka masuk. Al-`Abbas berkata, "Wahai Ketua orang-orang mukmin! Berilah keputusan antara aku dan penindas (`Ali)." Kemudian terjadilah perselisihan (mengenai harta Bani Nadir) antara mereka (`Abbas dan `Ali). `Uthman dan para sahabatnya berkata, "Wahai Ketua orang-orang mukmin! Berilah keputusan antara mereka dan jauhilah antara satu sama lain." `Umar berkata, "Bersabarlah! berdoalah kepadamu demi Allah, yang dengan izin-Nya Langit dan Bumi Ada!" Tahukah kamu bahawa Rasulullah (ﷺ) telah bersabda, 'Harta kami tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah diberikan sebagai sedekah,' dan dengan ini Rasulullah (ﷺ) bermaksud dirinya sendiri?" Maka kumpulan itu berkata, "Beliau benar-benar berkata demikian." `Umar kemudian menghadap `Ali dan `Abbas dan berkata, "Aku memohon kepada kamu berdua demi Allah, adakah kamu berdua tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) telah berkata demikian?" Mereka berdua menjawab, "Ya". `Umar kemudian berkata, "Sekarang aku sedang bercakap dengan kamu tentang perkara ini (secara terperinci)." Allah mengurniakan sebahagian daripada kekayaan ini kepada Rasulullah (ﷺ) yang tidak diberikan-Nya kepada sesiapa pun, seperti yang difirmankan oleh Allah: 'Apa yang Allah kurniakan sebagai Fai (Harta Rampasan) kepada Rasul-Nya yang kamu tidak melakukan sebarang ekspedisi untuknya... ' (59.6) Jadi harta itu sepenuhnya ditujukan untuk Rasulullah (ﷺ), namun baginda tidak mengumpulnya dan mengabaikan kamu, dan juga tidak menahannya dengan pengecualian kamu, tetapi baginda memberikannya kepada kamu dan mengagihkannya di antara kamu sehingga tinggal sebahagian daripadanya, dan Nabi, biasa membelanjakan sebahagian daripadanya sebagai perbelanjaan tahunan keluarganya dan kemudian mengambil apa yang tinggal daripadanya dan membelanjakannya seperti yang dilakukannya dengan kekayaan Allah (yang lain). Nabi (ﷺ) berbuat demikian sepanjang hayatnya, dan aku bermohon kepada kamu berdua dengan nama Allah, adakah kamu tahu itu?" Mereka menjawab, "Ya." `Umar kemudian berkata kepada `Ali dan `Abbas, "Aku bermohon kepada kamu berdua dengan nama Allah, adakah kamu tahu itu?" Kedua-duanya menjawab, "Ya." `Umar menambah, "Kalau begitu Allah membawa Rasul-Nya kepada-Nya. Abu Bakar kemudian berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ)' dan mengambil alih semua harta Nabi dan melupuskannya dengan cara yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan kamu hadir ketika itu." Kemudian dia berpaling kepada `Ali dan `Abbas dan berkata, "Kamu berdua mendakwa bahawa Abu Bakar melakukan si fulan dalam menguruskan harta itu, tetapi Allah tahu bahawa Abu Bakar seorang yang jujur, soleh, bijak, dan mengikuti apa yang benar dalam menguruskannya. Kemudian Allah membawa Abu Bakar kepada-Nya, 'Aku berkata: Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar.' Jadi aku mengambil alih harta itu selama dua tahun dan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan Abu Bakar. Kemudian kamu berdua (`Ali dan `Abbas) datang kepadaku dan meminta perkara yang sama! (Wahai `Abbas! Kamu datang kepadaku untuk meminta bahagian kamu berdua. dari harta anak saudara lelaki; dan ini (`Ali) datang kepadaku meminta bahagian isterinya dari harta bapanya, dan aku berkata kepada kamu berdua, 'Jika kamu berdua mahu, aku akan menyerahkan ia ke dalam jagaan kamu dengan syarat kamu berdua akan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar dan seperti yang telah aku lakukan sejak aku mengambil alih pengurusannya; jika tidak, jangan bercakap dengan aku lagi mengenainya.' Kemudian kamu berdua berkata, 'Berikan kepada kami dengan (syarat) itu.' Jadi aku memberikannya kepada kamu dengan syarat itu. Sekarang aku memohon kepada kamu demi Allah, bukankah aku telah memberikannya kepada mereka dengan syarat itu?" Kumpulan itu (yang telah bercakap) menjawab, "Ya." `Umar kemudian berkata kepada `Abbas dan `Ali sambil berkata, "Aku merayu kepada kamu berdua dengan Allah, bukankah aku telah memberikan kamu semua harta itu dengan syarat itu?" Mereka berkata, "Ya." `Umar kemudian berkata, "Adakah kamu sekarang mencari keputusan daripadaku selain itu? Demi Dia yang dengan-Nya Dengan izin adanya Langit dan Bumi, aku tidak akan memberikan keputusan selain itu sehinggalah Kiamat tiba; dan jika kamu berdua tidak dapat menguruskan harta ini, maka kamu boleh mengembalikannya kepadaku, dan aku akan mencukupinya bagi pihak kamu." (Lihat, Hadis No. 326, Jilid 4)
Malik bin Aus al-Nasri (RA) Sahih Al-Bukhari #7305 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 196
Abd al-Rahman bin Abis (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌كَثِيرٍ، ​أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَلَوْلاَ مَنْزِلَتِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ مِنَ الصِّغَرِ، فَأَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلاَ إِقَامَةً، ثُمَّ أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَ النِّسَاءُ يُشِرْنَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَتَاهُنَّ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ibn ​`Abbas ​ditanya, ‌"Adakah ​kamu solat Id bersama Nabi?" Dia berkata, "Ya, jika bukan kerana saudara rapat saya dengan Nabi, saya tidak akan melakukannya (bersamanya) kerana saya terlalu muda." Nabi (ﷺ) sampai di tempat yang berhampiran dengan rumah Kathir bin As-Salt dan solat Id lalu menyampaikan khutbah. Saya tidak ingat sama ada azan atau iqomah telah dilaungkan untuk solat tersebut. Kemudian Nabi (ﷺ) memerintahkan (para wanita) untuk bersedekah, dan mereka mula menghulurkan tangan mereka ke arah telinga dan tekak mereka (memberikan perhiasan mereka sebagai sedekah), dan Nabi (ﷺ) memerintahkan Bilal untuk pergi kepada mereka (untuk mengambil sedekah), dan kemudian Bilal kembali kepada Nabi.
Abd al-Rahman bin Abis (RA) Sahih Al-Bukhari #7325 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 197
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌خَالِدُ ​بْنُ ​مَخْلَدٍ ‌حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، وَلاَ يَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ إِلاَّ الطَّيِّبُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلاَ يَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ إِلاَّ الطَّيِّبُ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Jika ‌seseorang bersedekah dengan sebiji kurma daripada wang yang diperolehnya dengan jujur --- kerana tiada sesuatu yang naik kepada Allah melainkan kebaikan ---- maka Allah akan mengambilnya di Tangan Kanan-Nya (Tangan Kanan) dan mengangkatnya kepada pemiliknya seperti mana-mana seorang daripada kamu mengangkat seekor kuda kecil, sehingga ia menjadi seperti gunung." Abu Hurairah berkata: Nabi. bersabda, "Tiada sesuatu yang naik kepada Allah melainkan kebaikan."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7430 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 198
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​Abu ​Hurairah: ​Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Kita (umat Islam) adalah orang yang terakhir (yang akan datang) tetapi akan menjadi orang yang paling awal pada Hari Kiamat." Para perawi hadis ini berkata: Allah berfirman (kepada manusia), 'Berinfaklah (dalam sedekah), kerana kemudian Aku akan memberi ganti rugi kepadamu (dengan murah hati)'
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7495 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 199
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Kita ‌(umat Islam) adalah orang yang terakhir (yang akan datang) tetapi akan menjadi orang yang paling awal pada Hari Kiamat." Para perawi hadis ini berkata: Allah berfirman (kepada manusia), 'Berinfaklah (dalam sedekah), kerana dengan itu Aku akan memberi ganti rugi kepadamu (dengan murah hati).'"
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7496 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 200
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ‌بْنُ ‌حُجْرٍ، ‌أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تَرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلِهِ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلاَ يَرَى إِلاَّ النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَلَوْ بِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌berkata, ‌"Tidak ‌akan ada seorang pun di antara kamu melainkan Tuhannya akan berbicara dengannya, dan tidak akan ada penterjemah antara dia dan Allah. Dia akan melihat ke kanannya dan tidak melihat apa-apa selain amal yang telah dilakukannya, dan akan melihat ke kirinya dan tidak melihat apa-apa selain amal yang telah dilakukannya, dan akan melihat ke hadapannya dan tidak melihat apa-apa selain api (neraka) yang menghadapnya. Maka selamatkanlah dirimu dari api (neraka) walaupun dengan setengah kurma (sedekah)." Al-A`mash berkata: `Amr bin Murra berkata, Khaithama menceritakan hal yang sama dan menambah, '..walaupun dengan perkataan yang baik.'"
Adi bin Hatim (RA) Sahih Al-Bukhari #7512 Sahih