Hadis Tentang Charity
942 hadis sahih ditemui
Sahih Al-Bukhari : 161
Salama bin al-Aqwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَسِرْنَا لَيْلاً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ، قَالَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا، فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءٌ لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذَا السَّائِقُ ". قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ. فَقَالَ " يَرْحَمُهُ اللَّهُ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَمْتَعْتَنَا بِهِ. قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَاصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ النِّيرَانُ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ". قَالُوا عَلَى لَحْمٍ. قَالَ " عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ". قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ". فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ " أَوْ ذَاكَ ". فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ، فَتَنَاوَلَ بِهِ يَهُودِيًّا لِيَضْرِبَهُ، وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ، فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاحِبًا. فَقَالَ لِي " مَا لَكَ ". فَقُلْتُ فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ. قَالَ " مَنْ قَالَهُ ". قُلْتُ قَالَهُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ الأَنْصَارِيُّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبَ مَنْ قَالَهُ، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ـ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ـ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، قَلَّ عَرَبِيٌّ نَشَأَ بِهَا مِثْلَهُ ".
Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) ke Khaibar dan kami melakukan perjalanan pada waktu malam. Seorang lelaki di antara orang ramai berkata kepada 'Amir bin Al-Aqwa', "Tidakkah kamu mahu kami mendengar syairmu?" 'Amir adalah seorang penyair, jadi dia turun dan mula (membaca Huda) membaca untuk orang ramai, puisi yang seiring dengan langkah kaki unta, sambil berkata, "Ya Allah! Tanpa-Mu, kami tidak akan mendapat petunjuk di jalan yang benar, kami juga tidak akan bersedekah, dan kami juga tidak akan berdoa. Maka ampunilah kami apa yang telah kami lakukan. Biarlah kami semua dikorbankan untuk jalan-Mu dan apabila kami bertemu musuh kami, teguhkan kaki kami dan berikanlah kami kedamaian dan ketenangan dan jika mereka (musuh kami) menyeru kami ke arah perkara yang zalim, kami akan menolak.
Orang-orang kafir telah menjerit meminta pertolongan kepada orang lain untuk menentang kami. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Siapakah pengemudi (unta) itu?" Mereka berkata, "Dia ialah 'Amir bin Al-Aqwa."' Dia berkata, "Semoga Allah melimpahkan rahmat-Nya kepadanya." Seorang lelaki di antara orang ramai berkata, "Adakah syahid telah dikurniakan kepadanya, wahai Nabi Allah! Kiranya Engkau mengizinkan kami menikmati kehadirannya lebih lama." Kami sampai ke (penduduk) Khaibar dan mengepung mereka sehingga kami dilanda kelaparan yang teruk tetapi Allah telah membantu umat Islam menakluki Khaibar. Pada petang penaklukannya, orang ramai membuat banyak api. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Apakah api-api itu? Untuk apa kamu membuat api?" Mereka berkata, "Untuk memasak daging." Baginda bertanya, "Jenis daging apa?" Mereka berkata, "Daging keldai." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Buang daging itu dan pecahkan periuk-periuk itu." Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)!" Haruskah kita buang daging dan basuh periuk masak?" Dia berkata, "Kamu juga boleh." Ketika tentera berbaris dalam barisan (untuk berperang), pedang 'Amir pendek, dan ketika menyerang seorang Yahudi dengannya untuk mengenainya, mata pedang yang tajam itu berbalik ke belakang dan mengenai lutut 'Amir dan menyebabkannya mati.
Apabila orang Islam kembali (dari pertempuran), Salama berkata, Rasulullah (ﷺ) melihatku pucat dan berkata, "Apa yang salah denganmu?" Aku berkata, "Biarlah ibu bapaku dikorbankan untukmu! Orang ramai mendakwa bahawa semua
perbuatan Amir telah dibatalkan." Nabi (ﷺ) bertanya, "Siapa yang berkata begitu?" Aku menjawab, "Si Fulan dan si Fulan dan Usaid bin Al-Hudair Al-Ansari berkata, 'Sesiapa yang berkata demikian berbohong. Sesungguhnya, 'Amir akan mendapat pahala berganda.'" (Semasa berucap) Nabi (ﷺ) merapatkan dua jarinya untuk menunjukkan bahawa, dan menambah, "Dia benar-benar seorang yang bekerja keras dan seorang Mujahid (pejuang yang taat di jalan Allah) dan jarang sekali ada orang Arab seperti dia yang tinggal di sana (iaitu, Madinah atau medan perang).
Sahih Al-Bukhari : 162
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ " وَيْحَكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " أَعْتِقْ رَقَبَةً ". قَالَ مَا أَجِدُهَا. قَالَ " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ. قَالَ " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ مَا أَجِدُ. فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فَقَالَ " خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى غَيْرِ أَهْلِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَيْنَ طُنُبَىِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنِّي. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ " خُذْهُ ". تَابَعَهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَيْلَكَ.
Seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) lalu berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku binasa!" Nabi (ﷺ) berkata, "Waihaka (Semoga Allah merahmatimu)!" Lelaki itu berkata, "Aku telah melakukan hubungan seks dengan isteriku ketika berpuasa di bulan Ramadan." Nabi (ﷺ) berkata, "Maafkan seorang hamba." Lelaki itu berkata, "Aku tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata; "Kalau begitu, berpuasalah selama dua bulan berturut-turut." Lelaki itu berkata, "Aku tidak berkuasa untuk melakukannya." Nabi (ﷺ) berkata, "Kalau begitu, berilah makan enam puluh orang miskin." Lelaki itu berkata, "Aku tidak mempunyai apa-apa (untuk memberi makan enam puluh orang). Kemudian, sebakul kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ) lalu baginda berkata (kepada lelaki itu), "Ambillah dan sedekahkanlah." Lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Patutkah aku berikan kepada orang lain selain keluargaku?" Demi Zat yang nyawaku berada di tangan-Nya, tiada sesiapa yang lebih miskin daripadaku di seluruh kota Madinah." Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi geraham kecilnya kelihatan, lalu berkata, "Ambillah." Az-Zuhri berkata (yang Nabi (ﷺ) berkata). "Wailaka."
Sahih Al-Bukhari : 163
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَرْحَبًا بِالْوَفْدِ الَّذِينَ جَاءُوا غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ". فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا حَىٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مُضَرُ، وَإِنَّا لاَ نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَنَدْعُو بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا. فَقَالَ " أَرْبَعٌ وَأَرْبَعٌ أَقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَآتُوا الزَّكَاةَ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَأَعْطُوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ ".
Apabila rombongan `Abdul Qais datang kepada Nabi, baginda berkata, "Selamat datang, wahai rombongan yang telah datang! Kamu tidak akan berasa malu, dan kamu tidak akan menyesal." Mereka berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Kami adalah satu kumpulan daripada suku Ar-Rabi`a, dan antara kamu dan kami terdapat suku Mudar dan kami tidak boleh datang kepadamu kecuali pada bulan-bulan haram. Oleh itu, suruhlah kami melakukan sesuatu yang baik (amal
agama) supaya kami masuk ke Syurga dengan berbuat demikian, dan juga supaya kami dapat memerintahkan orang-orang kami yang berada
di belakang kami (yang telah kami tinggalkan di rumah) untuk mengikutinya." Baginda berkata, "Empat dan empat:" solatlah dengan sempurna, tunaikan zakat, berpuasalah pada bulan Ramadan, dan berikan seperlima daripada rampasan perang (di jalan Allah), dan jangan minum dalam (bekas yang dipanggil) Ad-Duba, Al-Hantam, An-Naqir dan Al-Muzaffat."
Sahih Al-Bukhari : 164
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَجَعَلَ يَنْكُتُ الأَرْضَ بِعُودٍ، فَقَالَ " لَيْسَ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ فُرِغَ مِنْ مَقْعَدِهِ مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ". فَقَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ قَالَ " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ". {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى} الآيَةَ.
Kami bersama Nabi (ﷺ) dalam satu perarakan pengebumian, lalu baginda mula mengikis tanah dengan sebatang kayu kecil lalu berkata, "Tiada seorang pun di antara kamu melainkan telah diberikan tempat di Syurga dan di Neraka." Orang ramai berkata (kepadanya), "Tidakkah patutkah kita bergantung kepadanya?" Baginda berkata: "Teruskanlah beramal, kerana setiap orang akan mendapati amalan yang mudah seperti itu akan membawanya ke tempat yang ditakdirkan." Kemudian baginda membaca: "Adapun orang yang memberi (sedekah) dan bertakwa kepada Allah.." (92.5)
Sahih Al-Bukhari : 165
Abu Dzar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا وَاللَّهِ أَبُو ذَرٍّ، بِالرَّبَذَةِ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً اسْتَقْبَلَنَا أُحُدٌ فَقَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا لِي ذَهَبًا يَأْتِي عَلَىَّ لَيْلَةٌ أَوْ ثَلاَثٌ عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلاَّ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ، إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ". وَأَرَانَا بِيَدِهِ. ثُمَّ قَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الأَكْثَرُونَ هُمُ الأَقَلُّونَ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا ". ثُمَّ قَالَ لِي " مَكَانَكَ لاَ تَبْرَحْ يَا أَبَا ذَرٍّ حَتَّى أَرْجِعَ ". فَانْطَلَقَ حَتَّى غَابَ عَنِّي، فَسَمِعْتُ صَوْتًا فَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عُرِضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَبْرَحْ ". فَمَكُثْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُ صَوْتًا خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عُرِضَ لَكَ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَكَ فَقُمْتُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي، فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ. قَالَ " وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ". قُلْتُ لِزَيْدٍ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ. فَقَالَ أَشْهَدُ لَحَدَّثَنِيهِ أَبُو ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ. قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ نَحْوَهُ. وَقَالَ أَبُو شِهَابٍ عَنِ الأَعْمَشِ " يَمْكُثُ عِنْدِي فَوْقَ ثَلاَثٍ ".
Ketika aku berjalan bersama Nabi (ﷺ) di Hura Madinah pada waktu petang, gunung Uhud muncul di hadapan kami. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Abu Dzar! Aku tidak mahu mempunyai emas setanding Uhud untukku, melainkan jika tiada apa-apa pun, walau sedinar pun, yang tinggal bersamaku, selama lebih daripada satu atau tiga hari, kecuali satu Dinar yang akan aku simpan untuk membayar hutang. Aku akan membelanjakan semuanya (jumlahnya) di kalangan hamba-hamba Allah seperti ini dan seperti ini dan seperti ini." Nabi (ﷺ) menunjukkan dengan tangannya untuk menggambarkannya dan kemudian berkata, "Wahai Abu Dzar!" Aku menjawab, "Labbaik wa Sa`daik, wahai Rasulullah (ﷺ)!" Baginda berkata, "Orang yang mempunyai banyak harta (di dunia ini) akan mendapat ganjaran yang paling sedikit (di ... Kemudian dia memerintahkanku, "Tinggallah di tempatmu dan jangan tinggalkan tempat itu, wahai Abu Dzar, sehingga aku kembali." Dia pergi sehingga dia hilang dariku. Kemudian aku terdengar suara dan takut sesuatu telah terjadi kepada Rasulullah (ﷺ), dan aku berniat untuk pergi (untuk mengetahuinya) tetapi aku teringat akan sabda Rasulullah (ﷺ) bahawa aku tidak boleh meninggalkan tempatku, jadi aku terus menunggu (dan setelah beberapa saat Nabi (ﷺ) datang), dan aku berkata kepadanya, "Ya Rasulullah (ﷺ), aku terdengar suara dan aku takut sesuatu telah terjadi kepadamu, tetapi kemudian aku teringat akan sabdamu dan tinggal (di sana). Nabi (ﷺ) berkata, "Itulah Jibril yang datang kepadaku dan memberitahuku bahawa sesiapa di antara pengikutku yang mati tanpa menyembah Allah bersama orang lain, akan masuk Syurga." Aku berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)!" Walaupun dia telah melakukan hubungan seks haram dan mencuri?" Dia berkata, "Walaupun dia telah melakukan hubungan seks haram dan mencuri."
Sahih Al-Bukhari : 166
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى. فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ. فَلْيَتَصَدَّقْ ".
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Sesiapa di antara kamu bersumpah dengan menyebut, 'Demi Al-Lat dan Al-`Uzza,'
nama dua berhala yang disembah oleh orang musyrik, hendaklah dia berkata, 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah;' Dan sesiapa yang berkata kepada temannya, 'Mari, biar aku berjudi denganmu!' Dia hendaklah bersedekah." (Lihat Hadis No. 645)
Sahih Al-Bukhari : 167
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ. قَالَ " كَيْفَ ذَاكَ ". قَالَ صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ. قَالَ " أَفَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ، وَلاَ يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ، إِلاَّ مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا ". تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ. وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ. وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Orang-orang berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Orang-orang kaya mempunyai darjat tertinggi dalam kemuliaan dan
kesenangan yang kekal (dalam kehidupan dunia dan kehidupan akhirat)." Baginda bertanya, "Bagaimana itu?" Mereka berkata, "Orang kaya solat seperti kami solat, dan berusaha di jalan Allah seperti kami, dan membelanjakan daripada lebihan harta mereka untuk sedekah, sedangkan kami tidak mempunyai harta (untuk dibelanjakan juga)." Baginda berkata, "Mahukah aku beritahu kamu sesuatu,
dengan berbuat demikian, kamu akan mengejar orang-orang yang mendahului kamu dan mengatasi orang-orang yang akan
mengikuti kamu; dan tiada siapa yang akan dapat melakukan amal soleh seperti kamu kecuali orang yang melakukan
perbuatan yang sama (seperti kamu). Amalan itu ialah membaca 'Subhanallah sepuluh kali, dan 'Alhamdulillah sepuluh kali, dan 'AllahuAkbar' sepuluh kali selepas setiap solat."
Sahih Al-Bukhari : 168
Amir Bin Sad
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ شَكْوَى، أَشْفَيْتُ مِنْهَا عَلَى الْمَوْتِ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَ بِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ، وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ " لاَ ". قُلْتُ فَبِشَطْرِهِ قَالَ " الثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ، إِلاَّ أُجِرْتَ، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ ". قُلْتُ أَأُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ " إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، إِلاَّ ازْدَدْتَ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ، وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ". قَالَ سَعْدٌ رَثَى لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ.
bahawa bapanya berkata, "Pada tahun Hajjatal-Wada`, Nabi (ﷺ) melawat saya ketika saya sedang menderita
sakit yang telah membawa saya ke ambang kematian. Saya berkata, 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Penyakit saya telah
menyebabkan saya menjadi (teruk) seperti yang anda lihat, dan saya seorang yang kaya, tetapi tidak mempunyai waris kecuali seorang anak perempuan.
Patutkah saya mendermakan 2/3 daripada harta saya untuk sedekah?' Baginda berkata, 'Tidak.' Saya berkata, 'Kalau begitu 1/2 daripadanya?' Baginda berkata, 'Walaupun 1/3 pun
terlalu banyak, kerana, meninggalkan waris anda kaya adalah lebih baik daripada meninggalkan mereka dalam kemiskinan, meminta-minta daripada
orang. Dan (ketahuilah bahawa) apa sahaja yang anda belanjakan di jalan Allah, anda akan mendapat pahala, walaupun
sekeping makanan yang anda masukkan ke dalam mulut isteri anda.' Saya berkata, 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah saya akan ditinggalkan
sahabat-sahabat saya (di Mekah)?' Baginda berkata, 'Jika kamu tinggal di belakang, apa sahaja amal baik yang kamu lakukan kerana Allah, akan mengangkat dan meningkatkan kedudukanmu ke tahap yang lebih tinggi (di sisi Allah). Mudah-mudahan kamu akan hidup lebih lama supaya sebahagian orang mendapat manfaat daripada-Mu, dan sebahagian yang lain (orang musyrik) akan dicederakan oleh-Mu. Ya Allah! Selesaikan hijrah sahabat-sahabatku dan janganlah Engkau berpaling daripada mereka; Tetapi (kami kasihan) Sa`d bin Khaula yang malang (bukan Sa`d yang disebut di atas) (meninggal dunia di Mekah)" Rasulullah (ﷺ) meratapi (atau mengasihani) baginda ketika baginda meninggal dunia di Mekah. (Lihat Hadis No. 693, Jilid 5)
Sahih Al-Bukhari : 169
Abu Dzar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ، وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ ـ قَالَ ـ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ ـ قَالَ ـ فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ " مَنْ هَذَا ". قُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ. قَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ". قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ " إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا، فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ، وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ". قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ لِي " اجْلِسْ هَا هُنَا ". قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِي " اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ". قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللُّبْثَ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهْوَ مُقْبِلٌ وَهْوَ يَقُولُ " وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ". قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا. قَالَ " ذَلِكَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ، قَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ. قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ، وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ. قَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، وَالأَعْمَشُ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، مُرْسَلٌ، لاَ يَصِحُّ، إِنَّمَا أَرَدْنَا لِلْمَعْرِفَةِ، وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ. قِيلَ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثُ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ مُرْسَلٌ أَيْضًا لاَ يَصِحُّ، وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ. وَقَالَ اضْرِبُوا عَلَى حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ هَذَا. إِذَا مَاتَ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. عِنْدَ الْمَوْتِ.
Pernah sekali aku keluar pada waktu malam dan mendapati Rasulullah (ﷺ) berjalan seorang diri tanpa ditemani sesiapa pun, dan aku fikir mungkin baginda tidak suka jika ada orang yang menemaninya. Jadi aku berjalan di tempat teduh, jauh dari cahaya bulan, tetapi Baginda (ﷺ) menoleh ke belakang dan melihatku lalu berkata, "Siapa itu?" Aku menjawab, "Abu Dhar, biarlah Allah yang mengorbankan aku untukmu!" Baginda berkata, "Wahai Abu Dhar, marilah ke sini!" Jadi saya menemaninya sebentar dan kemudian dia berkata, "Orang kaya sebenarnya adalah orang miskin (sedikit ganjarannya) pada Hari Kiamat kecuali orang yang Allah berikan harta yang Dia berikan (sedekah) ke kanan, kiri, depan dan belakangnya, dan beramal dengannya. Saya berjalan bersamanya sedikit lagi. Kemudian dia berkata kepada saya, "Duduklah di sini." Jadi dia menyuruh saya duduk di tempat terbuka yang dikelilingi batu, dan berkata kepada saya, "Duduklah di sini sehingga saya kembali kepadamu." Dia pergi ke arah Al-Harra sehingga saya tidak dapat melihatnya, dan dia menjauh untuk jangka masa yang lama, dan kemudian saya mendengarnya berkata, ketika dia datang, "Walaupun dia telah mencuri, dan walaupun dia telah melakukan hubungan seks haram?" Ketika dia datang, saya tidak dapat bersabar dan bertanya kepadanya, "Ya Nabi Allah! Biarlah Allah mengorbankan saya untukmu! Siapakah yang kamu ajak bicara di sisi Al-Harra?" Aku tidak mendengar sesiapa pun menjawab perbualanmu." Dia berkata, "Jibrillah yang menampakkan diri kepadaku di sisi Al-Harra dan berkata, 'Beritahukanlah berita gembira kepada pengikutmu bahawa sesiapa yang mati tanpa menyembah apa-apa selain Allah, akan masuk Syurga.' Aku berkata, 'Wahai Jibril! Walaupun dia telah mencuri atau melakukan hubungan seks haram?' Dia berkata, 'Ya.' Aku berkata, 'Walaupun dia telah mencuri atau melakukan hubungan seks haram?' Dia berkata, 'Ya.' Aku berkata, 'Walaupun dia telah mencuri atau melakukan hubungan seks haram?' Dia berkata, 'Ya.' "
Sahih Al-Bukhari : 170
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي أَبُو نُعَيْمٍ، بِنَحْوٍ مِنْ نِصْفِ هَذَا الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ آللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنْ كُنْتُ لأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي عَلَى الأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ، وَإِنْ كُنْتُ لأَشُدُّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ، وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى طَرِيقِهِمُ الَّذِي يَخْرُجُونَ مِنْهُ، فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي عُمَرُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ فَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم فَتَبَسَّمَ حِينَ رَآنِي وَعَرَفَ، مَا فِي نَفْسِي وَمَا فِي وَجْهِي ثُمَّ قَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الْحَقْ ". وَمَضَى فَتَبِعْتُهُ، فَدَخَلَ فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لِي، فَدَخَلَ فَوَجَدَ لَبَنًا فِي قَدَحٍ فَقَالَ " مِنْ أَيْنَ هَذَا اللَّبَنُ ". قَالُوا أَهْدَاهُ لَكَ فُلاَنٌ أَوْ فُلاَنَةُ. قَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الْحَقْ إِلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ فَادْعُهُمْ لِي ". قَالَ وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافُ الإِسْلاَمِ، لاَ يَأْوُونَ إِلَى أَهْلٍ وَلاَ مَالٍ، وَلاَ عَلَى أَحَدٍ، إِذَا أَتَتْهُ صَدَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ يَتَنَاوَلْ مِنْهَا شَيْئًا، وَإِذَا أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، وَأَصَابَ مِنْهَا وَأَشْرَكَهُمْ فِيهَا، فَسَاءَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا اللَّبَنُ فِي أَهْلِ الصُّفَّةِ كُنْتُ أَحَقُّ أَنَا أَنْ أُصِيبَ مِنْ هَذَا اللَّبَنِ شَرْبَةً أَتَقَوَّى بِهَا، فَإِذَا جَاءَ أَمَرَنِي فَكُنْتُ أَنَا أُعْطِيهِمْ، وَمَا عَسَى أَنْ يَبْلُغَنِي مِنْ هَذَا اللَّبَنِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ وَطَاعَةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم بُدٌّ، فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَقْبَلُوا، فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ، وَأَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ مِنَ الْبَيْتِ قَالَ " يَا أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " خُذْ فَأَعْطِهِمْ ". قَالَ فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، فَأُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوِيَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ، فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ فَنَظَرَ إِلَىَّ فَتَبَسَّمَ فَقَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " بَقِيتُ أَنَا وَأَنْتَ ". قُلْتُ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " اقْعُدْ فَاشْرَبْ ". فَقَعَدْتُ فَشَرِبْتُ. فَقَالَ " اشْرَبْ ". فَشَرِبْتُ، فَمَا زَالَ يَقُولُ " اشْرَبْ ". حَتَّى قُلْتُ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَجِدُ لَهُ مَسْلَكًا. قَالَ " فَأَرِنِي ". فَأَعْطَيْتُهُ الْقَدَحَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَسَمَّى، وَشَرِبَ الْفَضْلَةَ.
Demi Allah yang tiada yang berhak disembah melainkan Dia, (kadang-kadang) aku biasa berbaring (tidur) di atas tanah di atas hati (perut)ku kerana lapar, dan (kadang-kadang) aku biasa mengikat batu di atas perutku kerana lapar. Pada suatu hari aku duduk di tepi jalan dari tempat mereka (Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya) biasa keluar. Apabila Abu Bakar lalu, aku bertanya kepadanya tentang ayat dari Kitab Allah dan aku hanya bertanya kepadanya supaya dia dapat memuaskan rasa laparku, tetapi dia lalu dan tidak berbuat demikian. Kemudian 'Umar lalu di hadapanku dan aku bertanya kepadanya tentang ayat dari Kitab Allah, dan aku hanya bertanya kepadanya supaya dia dapat memuaskan rasa laparku, tetapi dia lalu tanpa berbuat demikian. Akhirnya Abu-l-Qasim (Nabi (ﷺ)) lalu di hadapanku dan dia tersenyum ketika melihatku, kerana dia tahu apa yang ada di hatiku dan di wajahku. Dia berkata, "Wahai Abu Hirr (Abu Huraira)!" Aku menjawab, "Labbaik, wahai Rasulullah (ﷺ)!" Baginda berkata kepadaku, "Ikutlah aku." Dia pergi
dan aku mengikutinya.
Kemudian dia masuk ke dalam rumah dan aku meminta izin untuk masuk dan dibenarkan masuk. Dia menemui susu di dalam mangkuk
lalu berkata, "Dari mana susu ini?" Mereka berkata, "Ia telah diberikan kepadamu oleh lelaki si anu
(atau oleh wanita si anu)." Dia berkata, "Wahai Aba Hirr!" Aku berkata, "Labbaik, wahai Rasulullah (ﷺ)!" Baginda berkata,
"Pergilah dan panggillah penduduk Suffa kepadaku." Penduduk Suffa ini adalah tetamu Islam yang tidak mempunyai
keluarga, wang, mahupun sesiapa untuk bergantung, dan setiap kali sesuatu sedekah dibawa kepada
Nabi, baginda akan menghantarnya kepada mereka dan tidak akan mengambil apa-apa daripadanya, dan setiap kali apa-apa hadiah
diberikan kepadanya, baginda akan menghantar sebahagian untuk mereka dan mengambil sebahagian daripadanya untuk dirinya sendiri. Perintah Nabi SAW membuatkan saya resah, dan saya berkata kepada diri sendiri, "Bagaimanakah susu yang sedikit ini akan mencukupi untuk penduduk As-Suffa? Walaupun saya lebih berhak minum daripada susu itu untuk menguatkan diri", tetapi tiba-tiba! Nabi SAW datang untuk memerintahkan saya memberikan susu itu kepada mereka. Saya tertanya-tanya apa yang akan tinggal daripada susu itu untuk saya, tetapi saya tetap mentaati Allah dan Rasul-Nya. Jadi saya pergi kepada penduduk As-Suffa dan memanggil mereka, dan mereka datang dan meminta izin Nabi SAW untuk masuk. Mereka dibenarkan masuk dan duduk di dalam rumah.
Nabi SAW berkata, "Wahai Aba-Hirr!" Saya berkata, "Labbaik, wahai Rasulullah SAW!" Baginda SAW berkata, "Ambillah dan berikan kepada mereka." Jadi saya mengambil mangkuk (susu) itu dan mula memberikannya kepada seorang lelaki yang akan minum sehingga kenyang dan mengembalikannya kepada saya, kemudian saya akan memberikannya kepada lelaki lain yang, seterusnya, akan minum sehingga kenyang dan mengembalikannya kepada saya, dan kemudian saya akan menawarkannya kepada lelaki lain yang akan minum sehingga kenyang dan mengembalikannya kepada saya.
Akhirnya, setelah seluruh kumpulan itu minum sehingga kenyang, saya sampai kepada Nabi (ﷺ) yang mengambil mangkuk itu dan meletakkannya di tangannya, memandang saya dan tersenyum lalu berkata. "Wahai Aba Hirr!" Saya menjawab, "Labbaik, wahai Rasulullah (ﷺ)!"
Beliau berkata, "Di situlah tinggal kamu dan aku." Saya berkata, "Engkau telah berkata benar, wahai Rasulullah (ﷺ)!" Beliau berkata, "Duduklah dan minumlah." Saya duduk dan minum. Beliau berkata, "Minumlah," dan saya pun minum. Dia terus menyuruhku minum berulang kali, sehingga aku berkata, "Tidak. Demi Allah yang mengutusmu dengan kebenaran, aku tidak mempunyai ruang untuknya (di dalam perutku)." Dia berkata, "Serahkanlah kepadaku." Ketika aku memberikannya mangkuk itu, dia memuji Allah dan menyebut nama Allah di atasnya lalu meminum susu yang tinggal.
Sahih Al-Bukhari : 171
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي خَيْثَمَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَسَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، ثُمَّ يَنْظُرُ فَلاَ يَرَى شَيْئًا قُدَّامَهُ، ثُمَّ يَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَّقِيَ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Tidak akan ada seorang pun di antara kamu melainkan akan diajak bicara oleh Allah pada Hari Kiamat, tanpa ada penterjemah antara dia dan-Nya (Allah). Dia akan melihat dan tidak melihat apa-apa di hadapannya, kemudian dia akan melihat (sekali lagi untuk kali kedua) ke hadapannya, lalu Api (Neraka) akan menghadapnya. Oleh itu, sesiapa di antara kamu yang dapat menyelamatkan dirinya dari Api, hendaklah berbuat demikian walaupun dengan separuh kurma (untuk bersedekah).
Sahih Al-Bukhari : 172
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عُودٌ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ وَقَالَ " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ " ثُمَّ قَرَأَ {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى} الآيَةَ.
Ketika kami duduk bersama Nabi (ﷺ) yang mempunyai tongkat untuk mengikis tanah, baginda menundukkan kepalanya dan berkata, "Tiada seorang pun di antara kamu melainkan mempunyai tempatnya sama ada di Neraka atau di Syurga." Kemudian seorang lelaki dari kalangan orang ramai berkata, "Tidakkah kita bergantung kepada ini, wahai Rasul Allah?" Nabi (ﷺ) berkata, "Tidak, tetapi teruskanlah dan lakukanlah amalan kamu, kerana setiap orang merasa mudah untuk melakukan amalan sedemikian (yang akan membawanya ke tempatnya)." Nabi (ﷺ) kemudian membaca ayat: 'Adapun orang yang memberi (sedekah) dan bertakwa kepada Allah..' (92.5)
Sahih Al-Bukhari : 173
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى. فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ. فَلْيَتَصَدَّقْ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang bersumpah dengan menyebut dalam sumpahnya, 'Demi Al-Lat dan Al-`Uzza,' hendaklah ia berkata, 'Tiada
yang berhak disembah melainkan Allah; dan sesiapa yang berkata kepada temannya, 'Mari, biar aku berjudi dengan
kamu,' hendaklah ia bersedekah."
Sahih Al-Bukhari : 174
al-Zuhri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ـ كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ} الْعَشْرَ الآيَاتِ كُلَّهَا فِي بَرَاءَتِي. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ـ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ ـ وَاللَّهِ لاَ أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا، بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى} الآيَةَ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي. فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ وَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَنْزِعُهَا عَنْهُ أَبَدًا.
Aku mendengar `Urwa bin Az-Zubair, Sa`id bin Al-Musaiyab, 'Alqama bin Waqqas dan 'Ubaidullah bin
`Abdullah bin `Uqba menceritakan daripada `Aisha, isteri Nabi (ﷺ) tentang riwayat orang-orang (iaitu
para pembohong) yang menyebarkan fitnah terhadapnya dan mereka mengatakan apa yang mereka katakan, dan bagaimana Allah mendedahkan
ketidakbersalahannya. Setiap seorang daripada mereka menceritakan kepadaku sebahagian daripada riwayat itu. (Mereka berkata bahawa `Aisha berkata), ''Kemudian
Allah menurunkan sepuluh ayat bermula dengan:--'Sesungguhnya! Mereka yang menyebarkan fitnah..' (24.11-21)
Semua ayat ini adalah bukti ketiadaanku. Abu Bakar As-Siddiq yang biasa menyediakan bantuan kewangan untuk Mistah kerana hubungannya dengannya, berkata, "Demi Allah, aku tidak akan sekali-kali memberi apa-apa (sedekah) kepada Mistah, selepas apa yang dia katakan tentang `Aisyah" Kemudian Allah mewahyukan:-- 'Dan janganlah orang-orang yang baik dan kaya di antara kamu bersumpah untuk tidak memberi (sebarang bantuan) kepada saudara mara mereka....'
(24.22) Atas itu, Abu Bakar berkata, "Ya, demi Allah, aku suka Allah mengampuni aku." dan kemudian menyambung semula memberi Mistah bantuan yang biasa diberikannya kepadanya dan berkata, "Demi Allah! Aku tidak akan sekali-kali menahannya daripadanya."
Sahih Al-Bukhari : 175
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قُدِّرَ لَهُ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ النَّذْرُ إِلَى الْقَدَرِ قَدْ قُدِّرَ لَهُ، فَيَسْتَخْرِجُ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ، فَيُؤْتِي عَلَيْهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُؤْتِي عَلَيْهِ مِنْ قَبْلُ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Allah berfirman, 'Nazar itu tidak mendatangkan sesuatu yang belum Aku tetapkan untuk anak Adam, tetapi nazarnya mungkin sesuai dengan apa yang telah ditentukan untuknya, dan dengan cara ini Aku akan menjadikan orang yang bakhil membelanjakan hartanya. Maka dia memberi-Ku (membelanjakannya untuk sedekah) untuk memenuhi apa yang telah ditetapkan untuknya apa yang tidak akan diberikannya kepada-Ku sebelumnya kecuali untuk nazarnya."
Sahih Al-Bukhari : 176
Ka'b bin Ujra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ أَتَيْتُهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ادْنُ ". فَدَنَوْتُ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ". وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَوْنٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ صِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، وَالنُّسُكُ شَاةٌ، وَالْمَسَاكِينُ سِتَّةٌ.
Aku datang kepada Nabi (ﷺ) lalu Baginda berkata kepadaku, "Mari dekat." Maka aku pun menghampiri Baginda dan Baginda bertanya, "Adakah kutumu mengganggumu?" Aku menjawab, "Ya." Baginda berkata, "(Cukur kepalamu dan) buatlah kafarat dalam bentuk puasa, sedekah, atau korban." (Pencerita kecil) Aiyub berkata, "Puasa hendaklah selama tiga hari, dan Nusuk (korban) ialah seekor kambing, dan sedekah hendaklah diberikan kepada enam orang miskin."
Sahih Al-Bukhari : 177
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ، فِيهِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ. قَالَ " مَا شَأْنُكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " تَسْتَطِيعُ تُعْتِقُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ " اجْلِسْ ". فَجَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ ـ قَالَ " خُذْ هَذَا، فَتَصَدَّقْ بِهِ ". قَالَ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنَّا، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ " أَطْعِمْهُ عِيَالَكَ ".
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa masalahmu?"
Dia berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya (ketika saya berpuasa) pada bulan Ramadan." Nabi (ﷺ) bertanya, "Adakah kamu mempunyai cukup wang untuk memerdekakan seorang hamba?" Dia berkata, "Tidak." Nabi (ﷺ) bertanya, "Bolehkah kamu berpuasa selama dua bulan berturut-turut?" Lelaki itu berkata, "Tidak." Nabi (ﷺ) bertanya, "Bolehkah kamu memberi makan enam puluh orang miskin?" Lelaki itu berkata, "Tidak." Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Duduklah," lalu dia duduk. Kemudian sebuah 'Irq, iaitu bakul besar berisi kurma, dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Ambil ini dan sedekahkannya." Lelaki itu berkata, "Kepada orang yang lebih miskin daripada kami?" Setelah itu, Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi geraham kecilnya kelihatan, lalu berkata kepadanya, "Berilah makan keluargamu dengannya." (Lihat Hadis No. 157, Jilid 3)
Sahih Al-Bukhari : 178
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ. فَقَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالَ وَقَعْتُ بِأَهْلِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " تَجِدُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِعَرَقٍ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ فِيهِ تَمْرٌ ـ فَقَالَ " اذْهَبْ بِهَذَا، فَتَصَدَّقْ بِهِ ". قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا. ثُمَّ قَالَ " اذْهَبْ، فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
Seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) lalu berkata, "Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Ada apa?" Lelaki itu menjawab, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya (semasa berpuasa) di bulan Ramadan." Nabi bertanya kepadanya?" "Mampukah kamu memerdekakan seorang hamba?" Dia menjawab, "Tidak." Nabi (ﷺ) bertanya, "Bolehkah kamu berpuasa selama dua bulan berturut-turut?" Dia menjawab, "Tidak." Nabi (ﷺ) bertanya, "Bolehkah kamu memberi makan enam puluh orang miskin?" Dia menjawab, "Tidak." Kemudian seorang lelaki Ansari datang dengan sebuah Irq (bakul besar penuh kurma). Nabi berkata (kepada lelaki itu), "Ambillah (bakul) ini dan sedekahkanlah." Lelaki itu berkata, "Kepada orang yang lebih miskin daripada kami, wahai Rasulullah (ﷺ)? Demi Tuhan yang telah mengutusmu dengan kebenaran! Tiada rumah di antara dua gunung (kota Madinah) yang lebih miskin daripada kita." Maka Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Pergilah dan berilah makan kepada keluargamu."
Sahih Al-Bukhari : 179
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ. قَالَ " وَمَا شَأْنُكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " هَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ أَجِدُ. فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَفْقَرُ مِنَّا. ثُمَّ قَالَ " خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
Seorang lelaki datang kepada para Nabi dan berkata, "Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa masalahmu?"
Dia berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya (semasa berpuasa) di bulan Ramadan." Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Mampukah kamu memerdekakan seorang hamba?" Dia berkata, "Tidak." Nabi (ﷺ) berkata, "Bolehkah kamu berpuasa selama dua bulan berturut-turut?" Dia berkata, "Tidak." Nabi (ﷺ) berkata, "Bolehkah kamu memberi makan enam puluh orang miskin?" Dia berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa." Kemudian, sebuah Irq (bakul besar) berisi kurma diberikan kepada Nabi, dan Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Ambil bakul ini dan sedekahkannya." Lelaki itu berkata, "Kepada orang yang lebih miskin daripada kita?
Sesungguhnya, tiada sesiapa pun di antara dua gunungnya (iaitu, Madinah) yang lebih miskin daripada kita." Nabi kemudian berkata, "Ambillah dan beri makan keluargamu dengannya."
Sahih Al-Bukhari : 180
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ، وَالْعَبَّاسَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَيْهِمَا مِنْ فَدَكَ، وَسَهْمَهُمَا مِنْ خَيْبَرَ. فَقَالَ لَهُمَا أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لاَ أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلاَّ صَنَعْتُهُ. قَالَ فَهَجَرَتْهُ فَاطِمَةُ، فَلَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى مَاتَتْ.
Diriwayatkan oleh `Aisyah: Fatimah dan Al `Abbas datang kepada Abu Bakar, meminta bahagian mereka daripada harta Rasulullah (ﷺ) dan pada masa itu, mereka meminta tanah mereka di Fadak dan bahagian mereka daripada Khaibar. Abu Bakar berkata kepada mereka, "Aku telah mendengar daripada Rasulullah (ﷺ) berkata, 'Harta kami tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah dibelanjakan untuk sedekah, tetapi keluarga Muhammad boleh mengambil bekalan mereka daripada harta ini." Abu Bakar menambah, "Demi Allah, aku tidak akan meninggalkan prosedur yang aku lihat Rasulullah (ﷺ) ikuti semasa hayatnya mengenai harta ini." Oleh itu, Fatimah meninggalkan Abu Bakar dan tidak bercakap dengannya sehingga dia meninggal dunia.