Hadis Tentang Charity

942 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 141
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، ​عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ الأَرْضَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏
Ketika ‌Nabi ​(ﷺ) ‌sedang ​dalam upacara pengebumian, baginda mengambil sesuatu dan mula mengikis tanah dengannya, lalu berkata, "Tiada seorang pun di antara kamu yang telah tertulis tempatnya sama ada di Neraka atau di Syurga." Mereka berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Tidakkah kita harus bergantung pada apa yang telah tertulis untuk kita dan meninggalkan amalan?" Baginda berkata, "Teruskanlah beramal, kerana setiap orang akan mendapati mudah untuk melakukan amalan yang akan membawanya ke tempat yang telah ditetapkan untuknya. Maka sesiapa yang ditakdirkan untuk menjadi antara orang yang bahagia (di Akhirat), akan mendapati mudah untuk melakukan amalan yang menjadi ciri orang sedemikian, manakala sesiapa yang ditakdirkan untuk menjadi antara orang yang sengsara, akan mendapati mudah untuk melakukan amalan yang menjadi ciri orang sedemikian." Kemudian baginda membaca: "Adapun sesiapa yang memberi (sedekah) dan bertakwa kepada Allah, dan beriman kepada yang terbaik....' (92.5-10)
Ali bin Abi Talib (RA) Sahih Al-Bukhari #4949 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 142
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ، وَرَجُلٌ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يَتَصَدَّقُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Janganlah ​kamu berhasrat untuk menjadi seperti dua orang lelaki. Seorang lelaki yang Allah berikan ilmu tentang Kitab lalu dia membacanya pada waktu malam, dan seorang lelaki yang Allah berikan harta, lalu dia membelanjakannya untuk sedekah pada waktu malam dan waktu siang."
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #5025 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 143
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏
Tiga ​prinsip ‌telah ‌diwujudkan ​kerana Barira: (i) Apabila Banra dimerdekakan, dia diberi pilihan (untuk kekal bersama suami hambanya atau tidak). (ii) Rasulullah (ﷺ) bersabda "Wallahu alaihi wasallam bagi hamba) adalah untuk orang yang memerdekakan (hamba). (iii) Apabila Rasulullah (ﷺ) masuk (ke dalam rumah), baginda melihat sebuah periuk di atas api tetapi baginda diberi roti dan sup daging daripada sup rumah. Nabi (ﷺ) berkata, "Bukankah aku melihat periuk itu (di atas api)?" Dikatakan, "Itulah daging yang disedekahkan kepada Barira, dan kamu tidak makan (barangan yang disedekahkan) itu." Nabi (ﷺ) berkata, "Ia adalah objek sedekah untuk Barira, dan ia adalah hadiah untuk kita."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #5097 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 144
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، إِحْدَى السُّنَنِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ، فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ فِيهَا لَحْمٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى، وَلَكِنْ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏
(isteri ​Nabi) ​Tiga ​hadis ​telah ditetapkan mengenai situasi di mana Barra terlibat: Apabila dia dimerdekakan, dia diberi pilihan untuk menjaga suaminya atau meninggalkannya; Rasulullah (ﷺ) berkata, "Wala itu adalah untuk orang yang berdikari. Setelah Rasulullah (ﷺ) masuk ke dalam rumah ketika daging sedang dimasak di dalam periuk, tetapi hanya roti dan sedikit sup dari rumah yang diletakkan di hadapannya. Baginda berkata, "Tidakkah aku nampak periuk yang berisi daging itu?" Mereka berkata, "Ya, tetapi daging itu diberikan kepada Barira sebagai sedekah (oleh seseorang), dan kamu tidak makan apa yang diberikan sebagai sedekah." Nabi (ﷺ) berkata "Daging itu adalah sedekah untuknya, tetapi bagi kami ia adalah hadiah."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #5279 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 145
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ، فَأَبَى مَوَالِيهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلاَءَ، فَذَكَرَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ إِنَّ هَذَا مَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏. حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَزَادَ فَخُيِّرَتْ مِنْ زَوْجِهَا‏.‏
Aisyah ‌berhasrat ​untuk ‌membeli ‌Barira, tetapi tuannya menetapkan bahawa luka walanya adalah untuk mereka. Aisyah menceritakan perkara itu kepada Nabi (ﷺ) yang berkata (kepada `Aisyah), "Beli dan merdekakannya, kerana wala itu adalah untuk orang yang merdeka." Pada suatu hari, sedikit daging dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan dikatakan, "Daging ini telah disedekahkan kepada Barira." Nabi (ﷺ) berkata, "Ia adalah sedekah untuk Barira dan hadiah untuk kita." Diriwayatkan oleh Adam: Syu`ba meriwayatkan hadis yang sama dan menambah: Barira diberi pilihan untuk suaminya.
al-Aswad (RA) Sahih Al-Bukhari #5284 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 146
Malik bin Aus bin al-Hadathan (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ​بْنُ ​عُفَيْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مَالِكٌ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ، إِذْ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ ـ قَالَ ـ فَدَخَلُوا وَسَلَّمُوا فَجَلَسُوا، ثُمَّ لَبِثَ يَرْفَا قَلِيلاً فَقَالَ لِعُمَرَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا، فَلَمَّا دَخَلاَ سَلَّمَا وَجَلَسَا، فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا، وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، قَالَ اللَّهُ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏‏.‏ فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ، فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ يَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ، فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَى هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا، فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ، وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهَا، مُنْذُ وُلِّيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ فَقَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
Suatu ​ketika ​aku ​pergi ‌melawat Umar (bin Al-Khattab). (Semasa aku duduk di sana bersamanya, penjaga pintu gerbangnya, Yarfa, datang dan berkata, "Uthman `AbdurRahman (bin `Auf), Az-Zubair dan Sa`d (bin Abi Waqqas) sedang memohon izin (untuk bertemu denganmu)." `Umar berkata, "Ya. Jadi dia membenarkan mereka dan mereka masuk, memberi salam, dan duduk. Selepas beberapa ketika, Yarfa datang lagi dan berkata kepada `Umar, 'Haruskah aku membenarkan `Ali dan `Abbas?' `Umar berkata, "Ya." Dia membenarkan mereka dan apabila mereka masuk, mereka memberi salam dan duduk. `Abbas berkata, "Wahai Ketua Mukmin! Hakimilah antara aku dan ini (`Ali)." Kumpulan itu, `Uthman dan para sahabatnya berkata, 'Wahai Ketua Mukmin! Hakimilah antara mereka dan jauhilah antara satu sama lain.' `Umar berkata. Tunggu! Aku memohon kepadamu demi Allah, yang dengan izin-Nya langit dan bumi berdiri teguh! Tahukah kamu bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata. 'Kami (Rasul) tidak mewariskan apa-apa kepada waris kami, tetapi apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah disedekahkan.' Dan dengan itu Rasulullah (ﷺ) bermaksud dirinya sendiri?" Kumpulan itu berkata, "Beliau memang berkata begitu." `Umar kemudian berpaling ke arah 'Ali dan `Abbas dan berkata. "Aku mohon kepada kamu berdua demi Allah, adakah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakannya?" Mereka berkata, 'Ya" `Umar berkata, "Sekarang, izinkan aku bercakap dengan kamu tentang perkara ini. Allah mengurniakan Rasul-Nya sesuatu daripada harta ini (rampasan perang) yang tidak diberikan-Nya kepada sesiapa pun. Dan Allah berfirman:-- 'Dan apa yang telah Allah kurniakan kepada Rasul-Nya (sebagai Rampasan Fai) daripada mereka yang kamu tidak melakukan ekspedisi sama ada dengan pasukan berkuda atau unta . . . Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.' (59.6) Jadi harta ini diberikan khusus kepada Rasul Allah (ﷺ). Tetapi demi Allah, Dia tidak menahannya daripada kamu, dan Dia juga tidak menyimpannya untuk dirinya sendiri dan merampas daripada kamu, tetapi dia memberikan semuanya kepada kamu dan membahagikannya di antara kamu sehingga hanya tinggal sedikit sahaja. Dan daripada harta ini, Rasulullah (ﷺ) biasa menyediakan keperluan tahunan keluarganya, dan apa sahaja yang tinggal, dia akan membelanjakannya di tempat Harta Allah (hasil Zakat) biasa dibelanjakan. Rasul Allah (ﷺ) terus bertindak seperti ini sepanjang hayatnya. Sekarang aku bermohon kepada kamu demi Allah, adakah kamu tahu itu?" Mereka berkata, "Ya." Kemudian `Umar berkata kepada `Ali dan `Abbas, "Aku bermohon kepada kamu demi Allah, adakah kamu berdua tahu itu?" Mereka berkata, "Ya." `Umar menambah, "Apabila Allah telah membawa Rasul-Nya kepada-Nya, Abu Bakar berkata, 'Aku adalah pengganti Rasul Allah (ﷺ). Jadi dia mengambil alih harta itu dan melakukan apa yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan kamu berdua tahu semuanya tentangnya ketika itu." Kemudian `Umar berpaling ke arah `Ali dan `Abbas lalu berkata, "Kamu berdua mendakwa bahawa Abu Bakar adalah si fulan! Tetapi Allah mengetahui bahawa dia jujur, ikhlas, alim dan benar (dalam perkara itu). Kemudian Allah menyebabkan Abu Bakar meninggal dunia, dan aku berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar.' Jadi aku menyimpan harta ini dalam milikku selama dua tahun pertama pemerintahanku, dan aku biasa melakukan perkara yang sama dengannya seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar. Kemudian kamu berdua (`Ali dan `Abbas) datang kepadaku dengan tuntutan yang sama dan masalah yang sama. (Wahai `Abbas!) Kamu datang kepadaku menuntut bahagianmu daripada (warisan) anak saudaramu, dan dia (`Ali) datang kepadaku menuntut bahagian isterinya daripada (warisan) bapanya. Jadi aku berkata kepadamu, 'Jika kamu mahu, aku akan menyerahkan harta ini kepadamu, dengan syarat kamu berdua berjanji. Aku berfirman kepada Allah bahawa kamu akan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar, dan seperti yang telah aku lakukan sejak awal pemerintahanku; jika tidak, kamu tidak boleh bercakap denganku mengenainya.' Jadi kamu berdua berkata, 'Serahkan harta ini kepada kami dengan syarat ini.' Dan dengan syarat ini aku menyerahkannya kepada kamu. Aku bermohon kepadamu demi Allah, adakah aku menyerahkannya kepada mereka dengan syarat itu?" Kumpulan itu berkata, "Ya." `Umar kemudian menghadap `Ali dan `Abbas dan berkata, "Aku bermohon kepadamu berdua dengan syarat itu, adakah aku menyerahkannya kepada kamu berdua dengan syarat itu?" Mereka berdua berkata, "Ya." `Umar menambah, "Adakah kamu mahu aku memberikan keputusan selain itu sekarang? Demi Tuhan yang dengan izin-Nya langit dan bumi tetap teguh, aku tidak akan pernah memberikan keputusan selain itu sehingga Kiamat tiba! Tetapi jika kamu tidak dapat menguruskannya (harta itu), maka kembalikanlah kepadaku dan aku akan mencukupinya bagi pihak kamu. "
Malik bin Aus bin al-Hadathan (RA) Sahih Al-Bukhari #5358 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 147
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، ‌حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا عَنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِهِ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Jika ‌isteri menyedekahkan harta suaminya tanpa izinnya, dia akan mendapat separuh daripadanya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #5360 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 148
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌يُونُسَ، ‌حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ هَلَكْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلِمَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ عِنْدِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَا أَنَا ذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتُمْ إِذًا ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ‌datang ‌kepada ‌Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bertanya, "Kenapa?" Dia berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya ketika berpuasa (di bulan Ramadan)." Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Membebaskan seorang hamba (sebagai kaffarah)." Dia menjawab, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "Kalau begitu, berpuasalah selama dua bulan berturut-turut." Dia berkata, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "Kalau begitu, berilah makan enam puluh orang miskin." Dia berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa untuk berbuat demikian." Sementara itu, sebakul penuh kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ). Dia berkata, "Di mana orang yang bertanya itu?" Lelaki itu berkata, "Saya di sini." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Berikan ini (bakul kurma) sebagai sedekah (sebagai kaffarah)." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Patutkah aku berikan kepada orang yang lebih miskin daripada kami? Demi Zat yang mengutusmu dengan kebenaran, tiada keluarga di antara dua gunung Madinah yang lebih miskin daripada kami." Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi gerahamnya kelihatan. Kemudian dia berkata, "Kalau begitu, ambillah."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #5368 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 149
al-Qasim bin Muhammad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَهَا فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا، وَلَنَا الْوَلاَءُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوْ شِئْتِ شَرَطْتِيهِ لَهُمْ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي أَنْ تَقِرَّ تَحْتَ زَوْجِهَا أَوْ تُفَارِقَهُ، وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَيْتَ عَائِشَةَ وَعَلَى النَّارِ بُرْمَةٌ تَفُورُ، فَدَعَا بِالْغَدَاءِ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدْمٍ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَرَ لَحْمًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَأَهْدَتْهُ لَنَا‏.‏ فَقَالَ‏"‏ هُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا، وَهَدِيَّةٌ لَنَا ‏"‏‏.‏
Tiga ‌tradisi ​telah ​diasaskan ‌kerana Barira: `Aisha berhasrat untuk membelinya dan membebaskannya, tetapi majikan Barira berkata, "Wala'nya adalah untuk kita." `Aisha menceritakan perkara itu kepada Rasulullah (ﷺ) yang berkata, "Kamu boleh menerima syarat mereka jika kamu mahu, kerana wala' itu adalah untuk orang yang membebaskan hamba." Barira dimerdekakan, kemudian dia diberi pilihan sama ada untuk tinggal bersama suaminya atau meninggalkannya; Pada suatu hari, Rasulullah (ﷺ) memasuki rumah `Aisha ketika terdapat periuk makanan yang sedang mendidih di atas api. Nabi (ﷺ) meminta makan tengah hari, dan baginda dihadiahkan roti dan sedikit makanan tambahan daripada Udm buatan sendiri (contohnya sup). Baginda bertanya, "Tidakkah aku nampak daging (dimasak)?" Mereka berkata, "Ya, wahai Rasul Allah! Tetapi daging itu telah diberikan kepada Barira sebagai sedekah dan dia telah memberikannya kepada kami sebagai hadiah." Dia berkata, "Bagi Barira itu adalah sedekah, tetapi bagi kita itu adalah hadiah."
al-Qasim bin Muhammad (RA) Sahih Al-Bukhari #5430 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 150
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الصَّدَقَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً، وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً، تَغْدُو بِإِنَاءٍ، وَتَرُوحُ بِآخَرَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Sedekah ‌yang paling baik ialah unta betina yang baru melahirkan dan mengeluarkan banyak susu, atau kambing betina yang mengeluarkan banyak susu; dan diberikan kepada seseorang untuk menggunakan susunya dengan memerah satu mangkuk pada waktu pagi dan satu mangkuk pada waktu petang."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #5608 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 151
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالاً مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلَىَّ بَيْرُحَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ـ أَوْ رَايِحٌ شَكَّ عَبْدُ اللَّهِ ـ وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَفِي بَنِي عَمِّهِ‏.‏ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى رَايِحٌ‏.‏
Abu ​Talha ‌mempunyai ​bilangan ​pokok kurma yang paling banyak di kalangan Ansar Madinah. Harta yang paling disayanginya ialah taman Bairuha yang menghadap Masjid (Nabi). Rasulullah (ﷺ) biasa memasukinya dan minum airnya yang segar. Apabila ayat suci:-- 'Kamu sekali-kali tidak akan mencapai kebajikan melainkan kamu membelanjakan (sedekah) sebahagian daripada apa yang kamu cintai.' (3.92) diturunkan, Abu Talha bangun dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Allah berfirman: Kamu sekali-kali tidak akan mencapai kebajikan melainkan kamu membelanjakan sebahagian daripada apa yang kamu cintai,' dan harta yang paling disayangi olehku ialah taman Bairuha dan aku ingin menyedekahkannya di jalan Allah, dengan harapan mendapat ganjaran daripada Allah untuk itu. Jadi kamu boleh membelanjakannya, wahai Rasulullah (ﷺ), di mana sahaja Allah mengarahkan kamu." Rasul Allah berkata, "Bagus!" Itulah kekayaan yang mudah rosak (atau menguntungkan)" (`Abdullah ragu-ragu tentang perkataan mana yang digunakan.) Dia berkata, "Aku telah mendengar apa yang kamu katakan tetapi pada pendapatku lebih baik kamu memberikannya kepada saudara-mara dan kaum kerabatmu." Abu Talha berkata, "Aku akan berbuat demikian, wahai Rasulullah (ﷺ)!" Abu Talha membahagikan kebun itu kepada saudara-mara dan sepupu-sepupunya.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #5611 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 152
Sad
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْمَكِّيُّ ‌بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ، ​أَخْبَرَنَا الْجُعَيْدُ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهَا، قَالَ تَشَكَّيْتُ بِمَكَّةَ شَكْوًا شَدِيدًا، فَجَاءَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَتْرُكُ مَالاً وَإِنِّي لَمْ أَتْرُكْ إِلاَّ ابْنَةً وَاحِدَةً، فَأُوصِي بِثُلُثَىْ مَالِي وَأَتْرُكُ الثُّلُثَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَأُوصِي بِالنِّصْفِ وَأَتْرُكُ النِّصْفَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَأُوصِي بِالثُّلُثِ وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَيْنِ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَبَطْنِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ ‏"‏‏.‏ فَمَا زِلْتُ أَجِدُ بَرْدَهُ عَلَى كَبِدِي فِيمَا يُخَالُ إِلَىَّ حَتَّى السَّاعَةِ‏.‏
Aku ​jatuh ‌sakit ​tenat ​di Mekah dan Nabi (ﷺ) datang melawatku. Aku berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku akan meninggalkan harta yang banyak, tetapi pewarisku adalah anak perempuanku yang satu-satunya; haruskah aku mewasiatkan dua pertiga daripada hartaku untuk dibelanjakan dalam sedekah dan meninggalkan satu pertiga (untuk pewarisku)?" Baginda berkata, "Tidak." Aku berkata, "Haruskah aku mewasiatkan separuh dan meninggalkan separuh?" Baginda berkata, "Tidak." Aku berkata, "Haruskah aku mewasiatkan satu pertiga dan meninggalkan dua pertiga?" Baginda berkata, "Satu pertiga pun tidak mengapa, walaupun satu pertiga pun terlalu banyak." Kemudian baginda meletakkan tangannya di dahinya dan mengusapnya ke muka dan perutku lalu berkata, "Ya Allah! Sembuhkanlah Sa`d dan sempurnakan hijrahnya." Aku rasa seolah-olah aku telah merasakan kesejukan tangannya di hatiku sejak itu.
Sad Sahih Al-Bukhari #5659 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 153
Sad
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي زَمَنَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقُلْتُ بَلَغَ بِي مَا تَرَى وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بِالشَّطْرِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ الثُّلُثُ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ كَثِيرٌ، أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ عَلَيْهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​datang ‌melawat ‌saya semasa sakit saya yang semakin teruk semasa Haji-al-Wada`. Saya berkata kepadanya, "Engkau lihat betapa sakitnya saya. Saya mempunyai banyak harta tetapi tidak mempunyai ahli waris kecuali anak perempuan saya yang tunggal. Bolehkah saya sedekahkan dua pertiga daripada harta saya?" Dia berkata, "Tidak." Saya berkata, "Separuh daripadanya?" Dia berkata, "Tidak." Saya berkata "Satu pertiga?" Dia berkata, "Satu pertiga sudah terlalu banyak, kerana meninggalkan ahli waris anda kaya adalah lebih baik daripada meninggalkan mereka miskin meminta-minta kepada orang lain. Tiada apa yang anda belanjakan untuk mencari keredaan Allah melainkan anda akan mendapat pahala, walaupun untuk apa yang anda masukkan ke dalam mulut isteri anda."
Sad Sahih Al-Bukhari #5668 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 154
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​عَبْدُ ​الرَّحْمَنِ، ​حَدَّثَنَا ​بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ مَالَهُ مَالَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَبٌ مَالَهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ، ذَرْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ كَأَنَّهُ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ‏.‏
Seorang ​lelaki ​berkata, ​"Wahai ​Rasulullah (ﷺ)! Beritahukan aku tentang satu amalan yang akan memasukkan aku ke dalam Syurga." Orang ramai berkata, "Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?" Rasulullah (ﷺ) berkata, "Dia mempunyai sesuatu untuk diminta (apa yang sangat diperlukannya)." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), (Untuk memasuki Syurga) kamu harus menyembah Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan sesiapa pun: Kamu harus mendirikan solat dengan sempurna, menunaikan zakat, dan menjaga hubungan baik dengan kaum kerabatmu." Kemudian baginda berkata, "Biarkan sahaja!" (Pencerita kecil berkata, "Nampaknya Nabi (ﷺ) sedang menunggang unta betinanya."
Abu Ayyub Al-Ansari (RA) Sahih Al-Bukhari #5983 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 155
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْوَلِيدِ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ غَرَسَ غَرْسًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ دَابَّةٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ صَدَقَةً ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Jika ‌seorang Muslim menanam sesuatu tumbuhan lalu manusia atau haiwan memakannya, dia akan diberi ganjaran seperti sedekah sebanyak itu."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #6012 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 156
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ ‏"‏ فَيَعْمَلُ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيَأْمُرُ بِالْخَيْرِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Setiap ‌orang Islam diwajibkan untuk bersedekah." Mereka (orang ramai) berkata, "Jika seseorang tidak mempunyai apa-apa?" Baginda menjawab, "Hendaklah dia bekerja dengan tangannya supaya dia dapat memanfaatkan dirinya sendiri dan bersedekah." Mereka berkata, "Jika dia tidak dapat bekerja atau tidak bekerja?" Baginda menjawab, "Maka dia harus membantu orang yang tertindas (dengan perkataan atau tindakan atau kedua-duanya)." Mereka berkata, "Jika dia tidak melakukannya?" Baginda menjawab, "Maka dia harus menyuruh melakukan kebaikan (atau mengatakan perkara yang wajar).' Mereka berkata, "Jika dia tidak melakukannya." Baginda menjawab, "Maka dia harus menahan diri daripada melakukan kejahatan, kerana itu akan dianggap sebagai sedekah."
Abu Musa Al-Asy'ari (RA) Sahih Al-Bukhari #6022 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 157
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا، وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ـ قَالَ شُعْبَةُ أَمَّا مَرَّتَيْنِ فَلاَ أَشُكُّ ـ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​menyebut ​tentang ​(Neraka) dan berlindung (dengan Allah) daripadanya, lalu memalingkan mukanya ke arah yang lain. Baginda menyebut tentang (Neraka) sekali lagi dan berlindung (dengan Allah) daripadanya dan memalingkan mukanya ke arah yang lain. (Shu`ba, perawi kecil, berkata, "Aku tidak ragu bahawa Nabi (ﷺ) mengulanginya dua kali.") Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "(Wahai manusia!) Selamatkan diri kamu daripada (Neraka) walaupun dengan separuh buah kurma (disedekahkan), dan jika ini tidak ada, maka (selamatkan diri kamu) dengan mengucapkan perkataan yang baik dan mesra."
Adi bin Hatim (RA) Sahih Al-Bukhari #6023 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 158
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى، ​حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ، ​أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ لِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ‏.‏ فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ الْعَرَقُ الْمِكْتَلُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ تَصَدَّقْ بِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتُمْ إِذًا ‏"‏‏.‏
Seorang ‌lelaki ​datang ​kepada ​Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya telah ditimpa musibah kerana saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya pada bulan Ramadan (ketika saya sedang berpuasa)." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Berilah hamba abdi." Lelaki itu berkata, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "(Kalau begitu) berpuasalah selama dua bulan berturut-turut secara berterusan". Lelaki itu berkata, "Saya tidak boleh berbuat demikian." Nabi (ﷺ) berkata, "(Kalau begitu) berilah makan enam puluh orang miskin." Lelaki itu berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa (untuk memberi mereka makan)." Kemudian sebuah bakul besar penuh dengan kurma dibawa kepada Nabi. Nabi (ﷺ) berkata, "Di mana orang yang bertanya itu? Pergilah dan sedekahkan ini." Lelaki itu berkata, "(Patutkah saya berikan ini) kepada orang yang lebih miskin daripada saya? Demi Allah, tiada keluarga di antara dua gunung ini (Madinah) yang lebih miskin daripada kita." Nabi (ﷺ) kemudian tersenyum sehingga gigi geraham kecilnya kelihatan, lalu berkata, "Kalau begitu (berikanlah makan) keluargamu dengannya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6087 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 159
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​إِسْحَاقُ، ‌أَخْبَرَنَا ​أَبُو ​الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda: ​"Sesiapa ​di antara kamu yang bersumpah, (dengan salah menyebut) dalam sumpahnya 'Demi Al-Lat dan Al-Uzza', maka hendaklah dia berkata, 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah.' Dan sesiapa yang berkata kepada sahabatnya, 'Marilah aku berjudi' dengan kamu, maka hendaklah dia bersedekah (sebagai kafarat dosa tersebut)." (Lihat Hadis No. 645)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6107 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 160
Abu Syuraih al-Ka'bi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهْوَ صَدَقَةٌ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، مِثْلَهُ وَزَادَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Sesiapa ​yang beriman kepada Allah dan Hari Akhirat, hendaklah ia melayan tetamunya dengan murah hati." Pahala tetamu ialah: Memberikannya makanan yang lebih baik untuk satu malam dan satu hari dan tetamu pula dijamu dengan makanan selama tiga hari, dan apa sahaja yang ditawarkan selain itu, dianggap sebagai sedekah. Dan tidak halal bagi tetamu untuk tinggal bersama tuan rumahnya untuk tempoh yang begitu lama sehingga meletakkannya dalam kedudukan yang kritikal." Riwayat Malik: Sama seperti di atas (156) sambil menambah, "Sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhirat, hendaklah ia berkata-kata yang baik atau diam." (iaitu menjauhi percakapan yang kotor dan jahat, dan hendaklah berfikir sebelum berkata-kata).
Abu Syuraih al-Ka'bi (RA) Sahih Al-Bukhari #6135 Sahih