Hadis Tentang Charity

942 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 21
Abu Mas'ud al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَتَحَامَلَ فَيُصِيبُ الْمُدَّ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمُ الْيَوْمَ لَمِائَةَ أَلْفٍ‏.‏
Setiap ​kali ‌Rasulullah ‌(ﷺ) ‌(saw) memerintahkan kami untuk bersedekah, kami akan pergi ke pasar dan bekerja sebagai kuli dan mengambil Mudd (sukatan bijirin khas) dan kemudian bersedekah. (Itulah zaman kemiskinan) dan hari ini sebahagian daripada kami mempunyai seratus ribu.
Abu Mas'ud al-Ansari (RA) Sahih Al-Bukhari #1416 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 22
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ‌حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ‏"‏‏.‏
"Peliharalah ​dirimu ‌dari ‌api ​neraka walaupun dengan bersedekah separuh biji kurma."
Adi bin Hatim (RA) Sahih Al-Bukhari #1417 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 23
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا قَالَ ‏ "‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلُ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ‌datang ​kepada ​Nabi (ﷺ) lalu bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Sedekah manakah yang paling utama ganjarannya?" Baginda menjawab, "Sedekah yang kamu amalkan ketika kamu sihat, kikir, takut akan kemiskinan, dan ingin menjadi kaya. Janganlah kamu menangguhkannya sehingga tiba saat kematian, lalu berkata, "Berilah sebanyak-banyaknya kepada si ini dan si ini, dan sebanyak-banyaknya kepada si ini dan si ini." Padahal ia telah menjadi milik si ini dan si ini (kerana sudah terlambat)."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1419 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 24
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ بَعْضَ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا قَالَ ‏ "‏ أَطْوَلُكُنَّ يَدًا ‏"‏‏.‏ فَأَخَذُوا قَصَبَةً يَذْرَعُونَهَا، فَكَانَتْ سَوْدَةُ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا، فَعَلِمْنَا بَعْدُ أَنَّمَا كَانَتْ طُولَ يَدِهَا الصَّدَقَةُ، وَكَانَتْ أَسْرَعَنَا لُحُوقًا بِهِ وَكَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ‏.‏
Beberapa ​isteri ​Nabi ‌(ﷺ) ‌bertanya kepadanya, "Siapakah di antara kami yang akan menjadi orang pertama yang mengikutimu (iaitu mati selepasmu)?" Baginda menjawab, "Sesiapa yang mempunyai jarum yang paling panjang." Maka mereka mula mengukur jarum mereka dengan tongkat dan ternyata jarum Saudalah yang paling panjang. (Apabila Zainab binti Jahsh meninggal dunia dahulu kala dalam kekhalifahan `Umar), kami mengetahui bahawa jarum yang panjang itu adalah simbol amal, jadi dia adalah orang pertama yang mengikuti Nabi (ﷺ) dan dia suka bersedekah. (Sauda meninggal dunia kemudian dalam kekhalifahan Muawiyah).
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1420 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 25
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ رَجُلٌ لأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ‏.‏ فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدِ سَارِقٍ فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ تُصُدِّقَ عَلَى سَارِقٍ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ‏.‏ فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدَىْ زَانِيَةٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى زَانِيَةٍ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى زَانِيَةٍ، لأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ‏.‏ فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدَىْ غَنِيٍّ فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ تُصُدِّقَ عَلَى غَنِيٍّ فَقَالَ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، عَلَى سَارِقٍ وَعَلَى زَانِيَةٍ وَعَلَى غَنِيٍّ‏.‏ فَأُتِيَ فَقِيلَ لَهُ أَمَّا صَدَقَتُكَ عَلَى سَارِقٍ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعِفَّ عَنْ سَرِقَتِهِ، وَأَمَّا الزَّانِيَةُ فَلَعَلَّهَا أَنْ تَسْتَعِفَّ عَنْ زِنَاهَا، وَأَمَّا الْغَنِيُّ فَلَعَلَّهُ يَعْتَبِرُ فَيُنْفِقُ مِمَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​(saw) ‌berkata, ​"Seorang lelaki berkata bahawa dia akan bersedekah. Dia keluar dengan barang sedekahnya dan tanpa sedar dia memberikannya kepada seorang pencuri. Keesokan paginya orang ramai berkata bahawa dia telah memberikan barang sedekahnya kepada seorang pencuri. (Setelah mendengar itu) dia berkata, "Ya Allah! Segala pujian adalah untuk-Mu. Aku akan bersedekah lagi." Lalu dia keluar lagi dengan sedekahnya dan (tanpa sedar) memberikannya kepada seorang wanita penzina. Keesokan paginya orang ramai berkata bahawa dia telah memberikan sedekahnya kepada seorang wanita penzina malam tadi. Lelaki itu berkata, "Ya Allah! Segala pujian adalah untuk-Mu. (Aku telah memberikan sedekahku) kepada seorang wanita penzina. Aku akan bersedekah lagi." Maka dia keluar lagi dengan sedekahnya dan (tanpa sedar) memberikannya kepada seorang orang kaya. (Orang ramai) keesokan paginya berkata bahawa dia telah memberikan sedekahnya kepada seorang orang kaya. Dia berkata, "Ya Allah! Segala pujian adalah untuk-Mu." (Aku telah memberi sedekah) kepada seorang pencuri, kepada seorang wanita penzina dan kepada seorang lelaki kaya." Kemudian seseorang datang dan berkata kepadanya, "Sedekah yang engkau berikan kepada pencuri itu, mungkin membuatnya menjauhi mencuri, dan yang diberikan kepada wanita penzina itu mungkin membuatnya menjauhi persetubuhan haram (zina), dan yang diberikan kepada orang kaya itu mungkin membuatnya mengambil pengajaran daripadanya dan membelanjakan hartanya yang telah diberikan Allah kepadanya, di jalan Allah."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1421 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 26
Ma'n bin Yazid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​يُوسُفَ، ‌حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ، أَنَّ مَعْنَ بْنَ يَزِيدَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي وَخَطَبَ عَلَىَّ فَأَنْكَحَنِي وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ ـ وَـ كَانَ أَبِي يَزِيدُ أَخْرَجَ دَنَانِيرَ يَتَصَدَّقُ بِهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَجِئْتُ فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ وَاللَّهِ مَا إِيَّاكَ أَرَدْتُ‏.‏ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَكَ مَا نَوَيْتَ يَا يَزِيدُ، وَلَكَ مَا أَخَذْتَ يَا مَعْنُ ‏"‏‏.‏
Saya, ​datuk ​dan ​ayah ‌saya telah berbai'ah kepada Rasulullah (ﷺ). Nabi (ﷺ) telah melamar saya dan kemudian melangsungkan perkahwinan saya. Pada suatu hari, saya pergi menghadap Nabi (ﷺ) untuk mengadu. Ayah saya, Yazid, telah mengambil beberapa keping syiling emas untuk disedekahkan dan menyimpannya bersama seorang lelaki di masjid (untuk diberikan kepada orang miskin). Tetapi saya pergi dan mengambilnya dan membawanya kepada baginda (ayah saya). Ayah saya berkata, "Demi Allah! Saya tidak berniat untuk memberikannya kepadamu." Saya membawa (kes itu) kepada Rasulullah (ﷺ). Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata, "Wahai Yazid, kamu akan diberi ganjaran atas apa yang kamu niatkan. Wahai Ma'n, apa sahaja yang telah kamu ambil adalah milikmu."
Ma'n bin Yazid (RA) Sahih Al-Bukhari #1422 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 27
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ​عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ إِمَامٌ عَدْلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(saw) ​bersabda, ​"Tujuh ​orang akan dinaungi oleh Allah di bawah naungan-Nya pada hari apabila tiada naungan kecuali naungan-Nya. Mereka ialah: (1) seorang pemerintah yang adil; (2) seorang pemuda yang dibesarkan dalam ibadah kepada Allah, (iaitu menyembah Allah (Sahaja) dengan ikhlas sejak kecil), (3) seorang lelaki yang hatinya terpaut kepada masjid (yang mendirikan solat fardhu lima waktu berjemaah di masjid); (4) dua orang yang saling mencintai hanya kerana Allah dan mereka bertemu dan berpisah di jalan Allah hanya; (5) seorang lelaki yang menolak ajakan seorang wanita bangsawan yang menawan untuk melakukan hubungan seks haram dengannya dan berkata: Aku takut kepada Allah; (6) seorang yang bersedekah secara rahsia sehingga tangan kirinya tidak tahu apa yang telah diberikan oleh tangan kanannya (iaitu tiada siapa yang tahu berapa banyak yang telah dia sedekahkan). (7) seorang yang mengingati Allah dalam pengasingan dan matanya bergenang air mata."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1423 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 28
Haritha bin Wahab al-Khuza'i (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ‌بْنُ ‌الْجَعْدِ، ‌أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الرَّجُلُ لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالأَمْسِ لَقَبِلْتُهَا مِنْكَ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلاَ حَاجَةَ لِي فِيهَا ‏"‏‏.‏
Aku ‌mendengar ‌Nabi ‌(saw) ‌berkata, "(Wahai manusia!) Bersedekahlah (untuk jalan Allah) kerana akan tiba suatu masa apabila seseorang membawa sedekahnya dari satu tempat ke tempat yang lain (dan dia tidak akan menemui sesiapa pun untuk mengambilnya) dan sesiapa sahaja yang dimintanya untuk mengambilnya, aku akan menjawab, 'Jika kamu membawanya semalam, nescaya aku akan mengambilnya, tetapi hari ini aku tidak memerlukannya.'"
Haritha bin Wahab al-Khuza'i (RA) Sahih Al-Bukhari #1424 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 29
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ‌أَبِي ​شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Apabila ​seorang wanita bersedekah dengan sebahagian daripada makanan (yang ada di rumahnya) tanpa merosakkannya, dia akan menerima pahala untuk apa yang telah dibelanjakannya, dan suaminya akan menerima pahala kerana pendapatannya, dan pemilik kedai juga akan mendapat pahala yang serupa dengannya. Pahala salah seorang tidak akan mengurangkan pahala yang lain."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1425 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 30
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدَانُ، ‌أَخْبَرَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(saw) ‌bersabda, ​"Sedekah ‌yang paling baik ialah sedekah yang diamalkan oleh orang kaya. Dan mulakan memberi dahulu kepada tanggunganmu."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1426 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 31
Hakim bin Hizam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ بِهَذَا‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Hakim ​bin ​Hizam: Nabi (ﷺ) bersabda, "Tangan di atas adalah lebih baik daripada tangan di bawah (iaitu orang yang bersedekah adalah lebih baik daripada orang yang mengambilnya). Seseorang hendaklah mula memberi terlebih dahulu kepada tanggungannya. Dan sebaik-baik sedekah ialah apa yang diberikan oleh orang kaya (daripada wang yang tinggal selepas perbelanjaannya). Dan sesiapa yang tidak meminta bantuan kewangan kepada orang lain, Allah akan memberinya dan menyelamatkannya daripada meminta bantuan kepada orang lain, Allah akan menjadikannya berdikari."
Hakim bin Hizam (RA) Sahih Al-Bukhari #1427 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 32
Hakim bin Hizam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ بِهَذَا‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ‌"Tangan ‌di atas adalah lebih baik daripada tangan di bawah (iaitu orang yang bersedekah adalah lebih baik daripada orang yang mengambilnya). Seseorang hendaklah mula memberi terlebih dahulu kepada tanggungannya. Dan sebaik-baik sedekah ialah apa yang diberikan oleh orang kaya (daripada wang yang tinggal selepas perbelanjaannya). Dan sesiapa yang tidak meminta bantuan kewangan kepada orang lain, Allah akan memberinya dan menyelamatkannya daripada meminta bantuan kepada orang lain, Allah akan menjadikannya berdikari."
Hakim bin Hizam (RA) Sahih Al-Bukhari #1428 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 33
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ح‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَذَكَرَ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ وَالْمَسْأَلَةَ ‏ "‏ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، فَالْيَدُ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى هِيَ السَّائِلَةُ ‏"‏‏.‏
Aku ‌mendengar ​Rasulullah ‌(ﷺ) ​(ﷺ) ketika baginda berada di atas mimbar berucap tentang sedekah, untuk menahan diri daripada meminta bantuan kewangan dan meminta-minta kepada orang lain, seraya berkata, "Tangan di atas lebih baik daripada tangan di bawah. Tangan di atas adalah tangan pemberi dan tangan di bawah adalah tangan pengemis."
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1429 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 34
Uqba bin al-Harith (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​عَاصِمٍ، ​عَنْ ‌عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَأَسْرَعَ ثُمَّ دَخَلَ الْبَيْتَ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ، فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ كُنْتُ خَلَّفْتُ فِي الْبَيْتِ تِبْرًا مِنَ الصَّدَقَةِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُبَيِّتَهُ فَقَسَمْتُهُ ‏"‏‏.‏
Suatu ‌ketika ​Nabi ​(ﷺ) ‌menunaikan solat Asar dan kemudian bergegas pergi ke rumahnya dan segera kembali. Saya (atau orang lain) bertanya kepadanya (apa yang berlaku) dan dia berkata, "Saya tertinggal di rumah sekeping emas yang berasal dari sedekah dan saya tidak suka membiarkannya bermalam di rumah saya, jadi saya membahagikannya."
Uqba bin al-Harith (RA) Sahih Al-Bukhari #1430 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 35
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا عَدِيٌّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عِيدٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ، ثُمَّ مَالَ عَلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْقُلْبَ وَالْخُرْصَ‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​keluar ​untuk ​solat Id pada hari Id dan solat dua rakaat; dan baginda tidak solat sebelum atau selepasnya. Kemudian baginda pergi ke arah para wanita bersama Bilal. Baginda berkhutbah kepada mereka dan memerintahkan mereka untuk bersedekah. Dan sebahagian (di kalangan wanita) mula memberikan gelang tangan dan anting-anting.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1431 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 36
Abu Wa'il (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ​جَرِيرٌ، ​عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفِتْنَةِ قَالَ قُلْتُ أَنَا أَحْفَظُهُ كَمَا قَالَ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ لَجَرِيءٌ فَكَيْفَ قَالَ قُلْتُ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالْمَعْرُوفُ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ قَدْ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ هَذِهِ أُرِيدُ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَيْسَ عَلَيْكَ بِهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَأْسٌ، بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا باب مُغْلَقٌ‏.‏ قَالَ فَيُكْسَرُ الْبَابُ أَوْ يُفْتَحُ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ بَلْ يُكْسَرُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ إِذَا كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَجَلْ‏.‏ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنِ الْبَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَهُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏ قَالَ قُلْنَا فَعَلِمَ عُمَرُ مَنْ تَعْنِي قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً، وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ‏.‏
Hudhaifa ​berkata, ‌"`Umar ​berkata, ​'Siapakah di antara kamu yang ingat akan sabda Rasulullah (ﷺ) (saw) tentang musibah'?' Aku berkata, 'Aku mengetahuinya seperti yang dikatakan oleh Nabi (ﷺ).' `Umar berkata, 'Tidak syak lagi, kamu berani. Bagaimana dia mengatakannya?' Aku berkata, 'Musabah (perbuatan salah) seseorang terhadap isteri, anak-anak dan jiran tetangganya dihapuskan dengan solat, sedekah, dan anjuran kepada kebaikan.' (Pencerita kecil Sulaiman menambah bahawa dia berkata, 'Solat, sedekah, anjuran kepada kebaikan dan mencegah kemungkaran.') `Umar berkata, 'Aku tidak bermaksud begitu, tetapi aku bertanya tentang musibah yang akan merebak seperti ombak laut.' Aku berkata, 'Wahai ketua orang yang beriman! Kamu tidak perlu takut akannya kerana ada pintu tertutup antara kamu dannya.' Dia bertanya, 'Adakah pintu itu akan dipecahkan atau dibuka?' Aku menjawab, 'Tidak, ia akan rosak.' Dia berkata, 'Jadi, jika ia rosak, ia tidak akan ditutup lagi?' Aku menjawab, 'Ya.'" Kemudian kami takut untuk bertanya apakah pintu itu, jadi kami meminta Masruq untuk bertanya, dan dia bertanya kepada Hudhaifah mengenainya. Hudhaifah berkata, "Pintu itu ialah `Umar. "Kami selanjutnya bertanya kepada Hudhaifah sama ada `Umar tahu maksud pintu itu. Hudhaifah menjawab dengan tegas dan menambah, "Dia mengetahuinya sepertimana seseorang mengetahui bahawa akan ada malam sebelum esok pagi."
Abu Wa'il (RA) Sahih Al-Bukhari #1435 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 37
Hakim bin Hizam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ وَصِلَةِ رَحِمٍ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَجْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏
Aku ​berkata ​kepada ‌Rasulullah ‌(ﷺ), "Sebelum memeluk Islam, aku melakukan amal soleh seperti bersedekah, memerdekakan hamba, dan menjaga hubungan baik dengan kaum kerabat. Adakah aku akan diberi ganjaran atas amal tersebut?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Engkau menjadi Muslim dengan semua amal soleh itu (tanpa kehilangan ganjarannya)."
Hakim bin Hizam (RA) Sahih Al-Bukhari #1436 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 38
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Apabila ​seorang wanita bersedekah daripada makanan suaminya tanpa membazirkan harta suaminya, dia akan mendapat pahala untuknya, dan suaminya juga akan mendapat pahala atas apa yang diusahakannya dan penjaga kedai akan mendapat pahala yang sama."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1437 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 39
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَعْنِي إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Aisyah: ​Nabi ​(ﷺ) bersabda, "Jika seorang wanita bersedekah dari rumah suaminya ..." (Lihat hadis seterusnya)
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1439 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 40
Diriwayatkan oleh Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُمَرُ ‌بْنُ ‌حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَطْعَمَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، لَهَا أَجْرُهَا، وَلَهُ مِثْلُهُ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لَهُ بِمَا اكْتَسَبَ، وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Jika ‌seorang wanita bersedekah dari rumah suaminya.." Nabi (ﷺ) juga bersabda, "Jika seorang wanita bersedekah dari rumah suaminya tanpa merosakkan harta suaminya, dia akan mendapat pahala dan suaminya juga akan mendapat pahala yang sama. Suami akan mendapat pahala kerana pendapatannya dan wanita kerana perbelanjaannya."
Diriwayatkan oleh Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1440 Sahih