Hadis Tentang Charity

942 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 61
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ​قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ‏.‏ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ باب الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ باب الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّدَقَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ‏.‏ وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Sesiapa ​yang bersedekah dua jenis (barang atau harta benda) untuk tujuan Allah, akan dipanggil dari pintu-pintu syurga dan akan dipanggil, 'Wahai hamba-hamba Allah! Inilah kemakmuran.' Jadi, sesiapa yang berada di antara orang-orang yang biasa solat, akan dipanggil dari pintu solat; dan sesiapa yang berada di antara orang-orang yang biasa menyertai Jihad, akan dipanggil dari pintu Jihad; dan sesiapa yang berada di antara orang-orang yang biasa berpuasa, akan dipanggil dari pintu Ar-Raiyan; sesiapa yang berada di antara orang-orang yang biasa bersedekah, akan dipanggil dari pintu sedekah." Abu Bakar berkata, "Biarlah ibu bapaku dikorbankan untukmu, wahai Rasulullah (ﷺ)! Tiada kesusahan atau keperluan akan menimpa sesiapa yang akan dipanggil dari pintu-pintu itu. Adakah sesiapa yang akan dipanggil dari semua pintu ini?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Ya, dan aku harap kamu akan menjadi salah seorang daripada mereka."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1897 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 62
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَالَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ، يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ​datang ​kepada ​Nabi (ﷺ) dan berkata bahawa dia telah hangus (musnah). Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya apa yang berlaku. Dia menjawab, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya pada bulan Ramadan (ketika saya sedang berpuasa)." Kemudian sebakul penuh kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan dia bertanya, "Di mana lelaki yang hangus (musnah) itu?" Dia menjawab, "Saya hadir." Nabi (ﷺ) menyuruhnya untuk bersedekah dengan bakul itu (sebagai kafarat).
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1935 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 63
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ـ يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ ـ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏
Ketika ‌kami ‌sedang ‌duduk ‌bersama Nabi (ﷺ), seorang lelaki datang dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku telah binasa." Rasulullah (ﷺ) bertanya apa yang terjadi kepadanya. Baginda menjawab, "Aku telah melakukan hubungan seks dengan isteriku ketika aku sedang berpuasa." Rasulullah (ﷺ) bertanya kepadanya, "Mampukah engkau memerdekakan seorang hamba?" Dia menjawab tidak. Rasulullah (ﷺ) bertanya kepadanya, "Mampukah engkau berpuasa selama dua bulan berturut-turut?" Dia menjawab tidak. Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Mampukah engkau memberi makan enam puluh orang miskin?" Dia menjawab tidak. Nabi (ﷺ) diam dan ketika kami berada dalam keadaan itu, sebuah bakul besar penuh kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ). Baginda bertanya, "Di mana orang yang bertanya itu?" Dia menjawab, "Aku (di sini)." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Ambillah (bakul kurma) ini dan sedekahkanlah." Lelaki itu berkata, "Patutkah aku memberikannya kepada orang yang lebih miskin daripadaku? Demi Allah, tiada keluarga di antara dua gunungnya (iaitu Madinah) yang lebih miskin daripadaku." Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi geraham kecilnya kelihatan lalu berkata, "Berilah makan kepada keluargamu dengannya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1936 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 64
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قَبِيصَةُ، ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، ​عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرَةٍ مَسْقُوطَةٍ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكَلْتُهَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَجِدُ تَمْرَةً سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​lalu ​di ​hadapan sebiji kurma yang gugur lalu berkata, "Sekiranya bukan kerana keraguanku bahawa ini mungkin disedekahkan, nescaya aku akan memakannya." Dan Abu Hurairah meriwayatkan bahawa Nabi (ﷺ) berkata, "Aku terjumpa sebiji kurma yang gugur di atas katilku."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2055 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 65
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ‌أَبِي ​شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا، غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Jika ​seorang wanita bersedekah daripada makanan di rumahnya tanpa membazir (iaitu berlebih-lebihan), dia akan mendapat pahala atas pemberiannya, dan suaminya juga akan mendapat pahala atas pendapatannya dan penjaga kedai juga akan mendapat pahala yang serupa. Tidak ada seorang pun daripada mereka yang mendapat pahala, maka pahala orang lain akan berkurangan."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2065 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 66
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​جَعْفَرٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا عَنْ غَيْرِ أَمْرِهِ، فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِهِ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌bersabda, ​"Jika ‌seorang wanita memberi sesuatu (iaitu sedekah) daripada pendapatan suaminya tanpa izinnya, dia akan mendapat separuh daripada pahala suaminya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2066 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 67
Abu Mas'ud al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سَعِيدُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى ​بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَيُحَامِلُ فَيُصِيبُ الْمُدَّ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ لَمِائَةَ أَلْفٍ، قَالَ مَا نُرَاهُ إِلاَّ نَفْسَهُ‏.‏
Setiap ‌kali ‌Rasulullah ‌(ﷺ) ​memerintahkan kami untuk bersedekah, kami akan pergi ke pasar dan bekerja sebagai kuli untuk mendapatkan satu Mudd (dua genggam) (bahan makanan) tetapi sekarang sebahagian daripada kami mempunyai seratus ribu Dirham atau Diner. (Pencerita kecil) Shaqiq berkata, "Saya fikir Abu Mas`ud bermaksud dirinya sendiri dengan mengatakan (sebahagian daripada kami).
Abu Mas'ud al-Ansari (RA) Sahih Al-Bukhari #2273 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 68
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​يَحْيَى ​بْنُ ​يَحْيَى، ‌قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالاً، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِيْرُ حَاءَ وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيْرُ حَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ‏.‏ قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، وَأَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ رَوْحٌ عَنْ مَالِكٍ رَابِحٌ‏.‏
Abu ​Talha ​adalah ​orang ‌terkaya di Madinah di kalangan Ansar dan Beeruha' (taman) adalah harta yang paling dicintainya, dan ia terletak bertentangan dengan masjid (Nabi). Rasulullah (ﷺ) biasa memasukinya dan minum dari airnya yang manis. Apabila ayat Ilahi berikut diturunkan: 'kamu tidak akan mencapai kebajikan sehingga kamu menafkahkan apa yang kamu cintai' (3.92), Abu Talha berdiri di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Allah berfirman dalam Kitab-Nya, 'Kamu tidak akan mencapai kebajikan sehingga kamu menafkahkan apa yang kamu cintai,' dan sesungguhnya hartaku yang paling aku cintai ialah Beeruha (taman), maka aku menafkahkannya dan mengharapkan ganjarannya daripada Allah. Wahai Rasul Allah! Belanjakanlah di mana sahaja kamu suka." Rasulullah (ﷺ) memahaminya dan berkata, "Itulah kekayaan yang mudah rosak, itulah kekayaan yang mudah rosak. Aku telah mendengar apa yang kamu katakan; aku cadangkan kamu membahagikannya kepada saudara-mara kamu." Abu Talha berkata, "Aku akan berbuat demikian, wahai Rasulullah (ﷺ)." Maka, Abu Talha membahagikannya kepada saudara-mara dan sepupu-sepupunya. Pencerita kecil (Malik) berkata: Nabi (ﷺ) berkata: "Itulah kekayaan yang menguntungkan," bukannya "kekayaan yang mudah rosak".
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2318 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 69
Al-Mughira bin Shuba (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُثْمَانُ، ‌حَدَّثَنَا ‌جَرِيرٌ، ‌عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنَعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Allah ‌telah melarang kamu, (1) daripada berbuat maksiat kepada ibu kamu, (2) daripada menguburkan anak-anak perempuan kamu hidup-hidup, (3) daripada tidak membayar hak orang lain (contohnya sedekah, dsb.) dan (4) daripada meminta-minta kepada orang lain (meminta-minta). Dan Allah telah membenci kamu (1) percakapan yang sia-sia dan tidak berguna, atau kamu terlalu banyak bercakap tentang orang lain, (2) daripada bertanya terlalu banyak, (dalam perkara agama yang dipertikaikan) dan (3) daripada membazirkan harta (dengan berlebihan).
Al-Mughira bin Shuba (RA) Sahih Al-Bukhari #2408 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 70
Hisham (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ، وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ، فَلَمَّا أَسْلَمَ حَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ وَأَعْتَقَ مِائَةَ رَقَبَةٍ، قَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا، يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا، قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ لَكَ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏
Ayah ​saya ‌memberitahu ​saya ‌bahawa Hakim bin Hizam telah memerdekakan seratus hamba abdi pada zaman jahiliyah dan menyembelih seratus unta (dan mengagihkannya untuk sedekah). Apabila dia memeluk Islam, dia sekali lagi menyembelih seratus unta dan memerdekakan seratus hamba abdi. Hakim berkata, "Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ), 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Apa pendapat anda tentang beberapa amalan baik yang saya lakukan pada zaman jahiliyah dan menganggapnya sebagai amalan soleh?' Rasul Allah berkata, "Engkau telah memeluk Islam bersama-sama dengan semua amalan baik yang telah engkau lakukan."
Hisham (RA) Sahih Al-Bukhari #2538 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 71
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​زُهَيْرُ ​بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ‏.‏ وَحَدَّثَنِي ابْنُ سَلاَمٍ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏ وَعَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا زِلْتُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ مُنْذُ ثَلاَثٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِيهِمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا ‏"‏‏.‏ وَكَانَتْ سَبِيَّةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ عَائِشَةَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏"‏‏.‏
Aku ​telah ​mencintai ​kaum ​Bani Tamim sejak aku mendengar, tiga perkara, sabda Rasulullah (ﷺ) tentang mereka. Aku mendengar baginda berkata, Orang-orang ini (dari kaum Bani Tamim) akan berdiri teguh menentang Ad-Dajjal." Apabila datang sedekah (hadiah) dari kaum itu, Rasulullah (ﷺ) berkata, "Ini adalah sedekah (iaitu pemberian amal) dari kaum kami." `Aisyah mempunyai seorang hamba perempuan dari kaum itu, dan Nabi (ﷺ) berkata kepada `Aisyah, "Manumlah dia kerana dia adalah keturunan Ismail (Nabi).
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2543 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 72
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ‌حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ‏.‏ قَالَ لأَصْحَابِهِ كُلُوا‏.‏ وَلَمْ يَأْكُلْ، وَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ‏.‏ ضَرَبَ بِيَدِهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏
Setiap ‌kali ‌makanan ‌dibawa ‌kepada Rasulullah (ﷺ), baginda akan bertanya sama ada ia hadiah atau sedekah. Jika diberitahu bahawa ia sedekah, baginda akan menyuruh para sahabatnya memakannya, tetapi jika ia hadiah, baginda akan segera berkongsi dengan mereka.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2576 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 73
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ ‏ "‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏
Sedikit ‌daging ‌dibawa ‌kepada ​Nabi (ﷺ) dan dikatakan bahawa daging itu telah disedekahkan kepada Barirah. Baginda berkata, "Itu adalah sedekah untuk Barirah tetapi hadiah untuk kami."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2577 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 74
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ‌حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ وَخُيِّرَتْ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ زَوْجُهَا حُرٌّ أَوْ عَبْدٌ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ عَنْ زَوْجِهَا‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي أَحُرٌّ أَمْ عَبْدٌ
Aku ‌berhasrat ‌untuk ​membelikan ‌Barirah tetapi tuannya menetapkan bahawa wala'nya harus untuk mereka. Apabila Nabi diberitahu tentang hal itu, baginda berkata kepadaku, "Beli dan bebaskan dia, sebagaimana wala' untuk pembebas." Setelah Barirah diberi sedikit daging, dan Nabi (ﷺ) bertanya, "Apakah ini?" Aku berkata, "Ia telah diberikan kepada Barirah sebagai sedekah." Baginda berkata, "Ia adalah sedekah untuknya tetapi hadiah untuk kita." Barirah diberi pilihan (untuk tinggal bersama suaminya atau berpisah dengannya). `Abdur-Rahman (seorang pencerita sampingan) tertanya-tanya, "Adakah suaminya seorang hamba atau orang merdeka?" Shu`ba (seorang pencerita sampingan) berkata, "Aku bertanya kepada `Abdur-Rahman sama ada suaminya seorang hamba atau orang merdeka. Dia menjawab bahawa dia tidak tahu sama ada dia seorang hamba atau orang merdeka."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2578 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 75
Um Atiyya
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​مُقَاتِلٍ ​أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَ ‏"‏ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ لاَ، إِلاَّ شَىْءٌ بَعَثَتْ بِهِ أُمُّ عَطِيَّةَ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بُعِثَ إِلَيْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا ‏"‏‏.‏
Suatu ‌ketika ‌Nabi ​(ﷺ) ​pergi menemui `Aisyah dan bertanya kepadanya sama ada dia mempunyai sesuatu (untuk dimakan). Aisyah menjawab bahawa dia tidak mempunyai apa-apa kecuali daging kambing yang telah dikirimkan oleh Ummu 'Atiyyah kepada (Barirah) sebagai sedekah. Nabi (ﷺ) berkata bahawa ia telah sampai ke destinasinya (iaitu ia bukan lagi objek sedekah.)
Um Atiyya Sahih Al-Bukhari #2579 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 76
Asma' binti Abu Bakar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​عَاصِمٍ، ​عَنِ ‌ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي مَالٌ إِلاَّ مَا أَدْخَلَ عَلَىَّ الزُّبَيْرُ فَأَتَصَدَّقُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ تَصَدَّقِي، وَلاَ تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ ‏"‏‏.‏
Pernah ​aku ​berkata, ​"Ya ‌Rasulullah (ﷺ)! Aku tidak mempunyai harta kecuali apa yang telah diberikan kepadaku oleh Az-Zubair (iaitu suaminya). Bolehkah aku bersedekah?" Nabi (ﷺ) berkata, "Bersedekahlah dan janganlah menahannya; jika tidak, Allah akan menahannya daripadamu."
Asma' binti Abu Bakar (RA) Sahih Al-Bukhari #2590 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 77
Asma' binti Abu Bakar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنْفِقِي وَلاَ تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ، وَلاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​bersabda, ​"Berinfaklah ​dan janganlah kamu bersungguh-sungguh kerana Allah akan memberi kamu dalam jumlah yang terbatas; dan janganlah kamu menahan hartamu kerana Allah akan menahannya daripadamu."
Asma' binti Abu Bakar (RA) Sahih Al-Bukhari #2591 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 78
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌مَحْبُوبٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ بِأَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِعَرَقٍ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ‌datang ‌kepada ‌Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Saya hancur." Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa maksudmu?" Baginda berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteriku semasa Ramadan (semasa berpuasa)." Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu memerdekakan seorang hamba?" Dia menjawab tidak. Kemudian baginda bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu berpuasa selama dua bulan berturut-turut secara berterusan?" Dia menjawab tidak. Nabi (ﷺ) kemudian bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu memberi makan enam puluh orang miskin?" Dia menjawab tidak. Sementara itu, seorang Ansari datang dengan bakul penuh kurma. Nabi (ﷺ) berkata kepada lelaki itu, "Ambillah dan sedekahkanlah (sebagai penebus dosamu)." Lelaki itu berkata, "Patutkah aku memberikannya kepada orang yang lebih miskin daripada kami, wahai Rasulullah (ﷺ)? Demi Tuhan yang telah mengutusmu dengan kebenaran, tiada keluarga di antara dua gunung Madinah yang lebih miskin daripada kami." Rasulullah (ﷺ) menyuruhnya mengambilnya dan memberinya kepada keluarganya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2600 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 79
Umar al-Khattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​قَزَعَةَ، ​حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏‏.‏
Aku ​telah ​memberikan ​seekor ​kuda di jalan Allah. Orang yang menerimanya tidak menjaganya. Aku berniat untuk membelinya daripadanya, kerana aku menyangka dia akan menjualnya dengan murah. Apabila aku bertanya kepada Nabi (ﷺ), baginda menjawab, "Janganlah kamu membelinya, walaupun dia memberikannya kepadamu dengan harga satu Dirham, kerana orang yang mengambil kembali apa yang telah disedekahkannya, adalah seperti anjing yang menelan kembali muntahnya."
Umar al-Khattab (RA) Sahih Al-Bukhari #2623 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 80
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الْمَنِيحَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً، وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ تَغْدُو بِإِنَاءٍ وَتَرُوحُ بِإِنَاءٍ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَإِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ قَالَ نِعْمَ الصَّدَقَةُ‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​berkata, ‌"Alangkah ​baiknya Maniha (unta betina yang baru melahirkan dan yang mengeluarkan banyak susu), dan (alangkah baiknya Maniha) (biri-biri yang mengeluarkan banyak susu, semangkuk pada waktu pagi dan semangkuk lagi pada waktu petang)!" Diriwayatkan oleh Malik: Maniha adalah sedekah yang baik.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2629 Sahih