Hadis Tentang Neighbor
231 hadis sahih ditemui
Al-Adab Al-Mufrad : 181
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَقَبِيصَةُ قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ خَمِيلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ الْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ، وَالْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيءُ.
Abu Nu`aym dan Qubaisa menceritakan kepada kami, katanya: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Habib ibn Abi Thabit, dari Khameel, dari Nafi’ ibn Abd al-Harith, dari Nabi s.a.w, berkata: Sebahagian daripada kebahagiaan seseorang ialah rumah yang luas, jiran perahu yang baik.
Al-Adab Al-Mufrad : 182
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: إِذَا كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ إِمَامٌ يَخَافُ تَغَطْرُسَهُ أَوْ ظُلْمَهُ، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، كُنْ لِي جَارًا مِنْ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلاَئِقِكَ، أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ يَطْغَى، عَزَّ جَارُكَ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَلا إِلَهَ إِلا أَنْتَ.
Muhammad bin Ubaid menceritakan kepada kami, dia berkata: Issa bin Yunus menceritakan kepada kami, dari Al-Amash, dia berkata: Thumamah bin Uqba telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Al-Harith bin Suwayd berkata: Abdullah bin Masoud berkata: Jika salah seorang daripada kamu mempunyai imam yang takut kepada kesombongan atau kezalimannya: Ya Allah, biarkan dia. Tuhan tujuh langit, dan Tuhan Arasy yang agung, jadilah bagiku jiran si fulan, anak si fulan, dan golongannya dari kalangan makhluk-Mu, supaya jangan ada yang melampaui batas terhadapku. Di antara mereka atau dia yang berkuasa, Maha Suci sesamamu, dan Maha Suci Engkau, dan tiada Tuhan selain Engkau.
Al-Adab Al-Mufrad : 183
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِذَا أَتَيْتَ سُلْطَانًا مَهِيبًا، تَخَافُ أَنْ يَسْطُوَ بِكَ، فَقُلِ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيعًا، اللَّهُ أَعَزُّ مِمَّا أَخَافُ وَأَحْذَرُ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ، الْمُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ أَنْ يَقَعْنَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ، مِنْ شَرِّ عَبْدِكَ فُلاَنٍ، وَجُنُودِهِ وَأَتْبَاعِهِ وَأَشْيَاعِهِ مِنَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ، اللَّهُمَّ كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّهِمْ، جَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَعَزَّ جَارُكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ، ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
Abu Nu'aim memberitahu kami, dia berkata: Yunus telah memberitahu kami, dari Al-Minhal bin Amr, dia berkata: Sa'id bin Jubair telah memberitahu saya, dari Ibnu Abbas, dia berkata: Jika kamu datang kepada penguasa yang menakutkan, dan kamu takut dia akan menzalimi kamu, maka katakanlah: Allah Maha Besar, Allah lebih berkuasa daripada semua makhluknya, saya takut kepada Allah. Dan aku berhati-hati, dan aku berlindung kepada Allah yang tiada Tuhan selain Dia, yang mempunyai tujuh langit, supaya tidak jatuh ke bumi kecuali dengan izin-Nya, dari kejahatan hambamu. Fulan, tenteranya, pengikutnya, dan pengikutnya dari kalangan jin dan manusia, Ya Allah, jadikanlah jiranku dari kejahatan mereka, agungkanlah puji-Mu, dan muliakanlah jiran-Mu. Terpujilah namamu, dan tiada Tuhan selain Engkau, tiga kali.
Al-Adab Al-Mufrad : 184
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ، حِينَ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ، قَالَ: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ. وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ.
Abdullah bin Yusuf memberitahu kami, dia berkata: Al-Layth memberitahu kami, dia berkata: Saeed Al-Maqbari memberitahuku, dari Abu Syuraih Al-Adawi, dia berkata: Telingaku mendengar, Dan mataku melihat ketika Nabi s.a.w. bersabda dan bersabda: Sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhirat, hendaklah dia memuliakan jirannya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir maka hendaklah dia memuliakan tamunya dengan pahalanya. Dia berkata: Apakah ganjarannya wahai Rasulullah? Dia berkata: Sehari. Dan satu malam, dan keramahan selama tiga hari, maka apa-apa yang terjadi di luar itu adalah sedekah baginya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir hendaklah ia berkata yang baik Atau untuk diam.
Al-Adab Al-Mufrad : 185
Sahih
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ قَالَ: جَاءَ قَوْمٌ إِلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فَقَالُوا: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ وَيَفْعَلُونَ، أَفَنَرْفَعُهُمْ إِلَى الإِمَامِ؟ قَالَ: لاَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ رَأَى مِنْ مُسْلِمٍ عَوْرَةً فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
Bisyr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Ibrahim bin Nashit memberitahu kami, dari Ka’b bin Alqamah, dari Abu Al-Haytham Dia berkata: Ada suatu kaum datang kepada Uqba bin Amir dan berkata: Kami mempunyai jiran-jiran yang minum dan melakukan apa yang mereka kerjakan, patutkah kami mengangkat mereka kepada imam? Dia berkata: Tidak, aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Sesiapa yang melihat aurat seorang muslim lalu menutupnya, maka ia seperti menghidupkan seorang wanita yang telah mati dari kuburnya.
Al-Adab Al-Mufrad : 186
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً، قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُطَيَّبٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ السَّعْدِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: هَذَا سَيِّدُ أَهْلِ الْوَبَرِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمَالُ الَّذِي لَيْسَ عَلَيَّ فِيهِ تَبِعَةٌ مِنْ طَالِبٍ، وَلاَ مِنْ ضَيْفٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نِعْمَ الْمَالُ أَرْبَعُونَ، وَالأَكْثَرُ سِتُّونَ، وَوَيْلٌ لأَصْحَابِ الْمِئِينَ إِلاَّ مَنْ أَعْطَى الْكَرِيمَةَ، وَمَنَحَالْغَزِيرَةَ، وَنَحَرَ السَّمِينَةَ، فَأَكَلَ وَأَطْعَمَ الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَكْرَمُ هَذِهِ الأَخْلاَقِ، لاَ يُحَلُّ بِوَادٍ أَنَا فِيهِ مِنْ كَثْرَةِ نَعَمِي؟ فَقَالَ: كَيْفَ تَصْنَعُ بِالْعَطِيَّةِ؟ قُلْتُ: أُعْطِي الْبِكْرَ، وَأُعْطِي النَّابَ، قَالَ: كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الْمَنِيحَةِ؟ قَالَ: إِنِّي لَأَمْنَحُ النَّاقَةَ، قَالَ: كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الطَّرُوقَةِ؟ قَالَ: يَغْدُو النَّاسُ بِحِبَالِهِمْ، وَلاَ يُوزَعُ رَجُلٌ مِنْ جَمَلٍ يَخْتَطِمُهُ، فَيُمْسِكُهُ مَا بَدَا لَهُ، حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَرُدَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَمَالُكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ مَالُ مَوَالِيكَ؟ قَالَ: مَالِي، قَالَ: فَإِنَّمَا لَكَ مِنْ مَالِكَ مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ، أَوْ أَعْطَيْتَ فَأَمْضَيْتَ، وَسَائِرُهُ لِمَوَالِيكَ، فَقُلْتُ: لاَ جَرَمَ، لَئِنْ رَجَعْتُ لَأُقِلَّنَّ عَدَدَهَا فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ جَمَعَ بَنِيهِ فَقَالَ: يَا بَنِيَّ، خُذُوا عَنِّي، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْخُذُوا عَنْ أَحَدٍ هُوَ أَنْصَحُ لَكُمْ مِنِّي: لاَ تَنُوحُوا عَلَيَّ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ، وَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النِّيَاحَةِ، وَكَفِّنُونِي فِي ثِيَابِي الَّتِي كُنْتُ أُصَلِّي فِيهَا، وَسَوِّدُوا أَكَابِرَكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِذَا سَوَّدْتُمْ أَكَابِرَكُمْ لَمْ يَزَلْ لأَبِيكُمْ فِيكُمْ خَلِيفَةٌ، وَإِذَا سَوَّدْتُمْ أَصَاغِرَكُمْ هَانَ أَكَابِرُكُمْ عَلَى النَّاسِ، وزهدوا فيكم وَأَصْلِحُوا عَيْشَكُمْ، فَإِنَّ فِيهِ غِنًى عَنْ طَلَبِ النَّاسِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمَسْأَلَةَ، فَإِنَّهَا آخِرُ كَسْبِ الْمَرْءِ، وَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَسَوُّوا عَلَيَّ قَبْرِي، فَإِنَّهُ كَانَ يَكُونُ شَيْءٌ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ: خُمَاشَاتٌ، فَلاَ آمَنُ سَفِيهًا أَنْ يَأْتِيَ أَمْرًا يُدْخِلُ عَلَيْكُمْ عَيْبًا فِي دِينِكُمْ.
Ali bin Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Al-Mughirah bin Salamah Abu Hisham Al-Makhzoumi telah memberitahu kami, dan dia boleh dipercayai, dia berkata: Al-Sa'q bin Hazn memberitahu kami. Dia berkata: Al-Qasim bin Mutayyab memberitahuku, dari Al-Hasan Al-Basri, dari Qais bin Asim Al-Saadi, dia berkata: Aku datang kepada Rasulullah s.a.w. Baginda s.a.w. bersabda: Ini adalah penguasa orang-orang yang soleh. Maka aku berkata: Wahai Rasulullah, apakah harta yang aku tidak perlu membayar sebarang tanggungan dari seorang pencari atau dari seorang tetamu? Jadi dia berkata. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Alangkah baiknya harta itu empat puluh, dan paling banyak enam puluh, dan celakalah orang yang memiliki seratus, kecuali orang yang memberi. Dan dia mengeluarkan banyak dermawan dan menyembelih yang gemuk, dan dia makan dan memberi makan orang yang kenyang dan orang miskin. Aku berkata: Wahai Rasulullah, betapa mulianya adab-adab ini. Tidak boleh saya tinggal di lembah. Di mana terdapat banyak nikmat-Ku? Dia berkata: Bagaimana kamu berurusan dengan pemberian itu? Saya berkata: Saya memberi kepada anak sulung, dan saya memberi kepada anak bungsu. Dia berkata: Bagaimana? Apa yang dilakukan dalam jarak bebas? Dia berkata: Sesungguhnya aku akan memberikan unta betina itu. Dia berkata: Bagaimana ia dilakukan di jalanan? Beliau bersabda: Orang-orang keluar pada waktu pagi dengan talinya, dan tidak ada seorang pun yang terpengaruh dari tali itu. Seekor unta menyambarnya, dan dia memegangnya selama yang dia mahu, sehingga dia mengusirnya kembali. Kemudian Nabi s.a.w. bersabda: Mengapa aku mencintainya Adakah ia milik anda atau kekayaan tuan anda? Dia berkata: Kekayaanku. Dia berkata: Milikmu hanyalah apa yang kamu makan dan habiskan, atau kamu beri dan belanjakan, dan yang lain. Kepada tuanmu, maka saya berkata: Tidak salah, jika saya kembali saya akan mengurangkan bilangannya. Apabila kematian menghampirinya, dia mengumpulkan anak-anaknya dan berkata: Wahai anak-anakku, ambillah ia daripadaku. Kerana kamu tidak akan mengambil dari sesiapa yang lebih ikhlas kepada kamu daripada aku: Jangan kamu bersedih atasku, kerana Rasulullah s.a.w. tidak bersedih atasnya, dan aku mendengar Nabi saw. Allah s.w.t. melarang meratap dan menyelubungi aku dengan pakaian yang biasa aku sembahyang, dan menghitamkan orang tua di antara kamu, kerana jika kamu Jika kamu berkuasa atas orang yang lebih tua, bapa kamu akan tetap mempunyai seorang khalifah di kalangan kamu. Dan jika kamu berkuasa atas anak-anak kamu, orang tua kamu akan bersikap acuh tak acuh kepada orang ramai, dan mereka akan menjauhkan diri daripada kamu dan memperbaiki kehidupan kamu. Kerana tidak ada keperluan untuk orang memintanya, dan berhati-hatilah dari mengemis, kerana ia adalah perkara terakhir yang diperoleh seseorang, dan jika anda mengebumikan saya, berlaku tidak adil kepada saya. Kuburku, kerana ada sesuatu yang berlaku antara aku dan kejiranan Bakr bin Wael ini: Khamashat, jadi tidak ada orang bodoh yang selamat daripada melakukan sesuatu yang boleh membahayakan kamu. Kepincangan dalam agama anda
Al-Adab Al-Mufrad : 187
Sebahagian daripada Delegasi Abd al-Qays (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَصَرِيُّ، أَنَّ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ سَمِعَهُ يَذْكُرُ، قَالَ: لَمَّا بَدَأْنَا فِي وِفَادَتِنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِرْنَا، حَتَّى إِذَا شَارَفْنَا الْقُدُومَ تَلَقَّانَا رَجُلٌ يُوضِعُ عَلَى قَعُودٍ لَهُ، فَسَلَّمَ، فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ، ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ: مِمَّنِ الْقَوْمُ؟ قُلْنَا: وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالَ: مَرْحَبًا بِكُمْ وَأَهْلاً، إِيَّاكُمْ طَلَبْتُ، جِئْتُ لِأُبَشِّرَكُمْ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَمْسِ لَنَا: إِنَّهُ نَظَرَ إِلَى الْمَشْرِقِ فَقَالَ: لَيَأْتِيَنَّ غَدًا مَنْ هَذَا الْوَجْهِ، يَعْنِي: الْمَشْرِقَ، خَيْرُ وَفْدِ الْعَرَبِ، فَبَتُّ أَرُوغُ حَتَّى أَصْبَحْتُ، فَشَدَدْتُ عَلَى رَاحِلَتِي، فَأَمْعَنْتُ فِي الْمَسِيرِ حَتَّى ارْتَفَعَ النَّهَارُ، وَهَمَمْتُ بِالرُّجُوعِ، ثُمَّ رُفِعَتْ رُءُوسُ رَوَاحِلِكُمْ، ثُمَّ ثَنَى رَاحِلَتَهُ بِزِمَامِهَا رَاجِعًا يُوضِعُ عَوْدَهُ عَلَى بَدْئِهِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم , وَأَصْحَابُهُ حَوْلَهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ، فَقَالَ: بِأَبِيوَأُمِّي، جِئْتُ أُبَشِّرُكَ بِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، فَقَالَ: أَنَّى لَكَ بِهِمْ يَا عُمَرُ؟ قَالَ: هُمْ أُولاَءِ عَلَى أَثَرِي، قَدْ أَظَلُّوا، فَذَكَرَ ذَلِكَ، فَقَالَ: بَشَّرَكَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، وَتَهَيَّأَ الْقَوْمُ فِي مَقَاعِدِهِمْ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا، فَأَلْقَى ذَيْلَ رِدَائِهِ تَحْتَ يَدِهِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهِ، وَبَسَطَ رِجْلَيْهِ. فَقَدِمَ الْوَفْدُ فَفَرِحَ بِهِمُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ، فَلَمَّا رَأَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ أَمْرَحُوا رِكَابَهُمْ فَرَحًا بِهِمْ، وَأَقْبَلُوا سِرَاعًا، فَأَوْسَعَ الْقَوْمُ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ عَلَى حَالِهِ، فَتَخَلَّفَ الأَشَجُّ، وَهُوَ: مُنْذِرُ بْنُ عَائِذِ بْنِ مُنْذِرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَصَرَ، فَجَمَعَ رِكَابَهُمْ ثُمَّ أَنَاخَهَا، وَحَطَّ أَحْمَالَهَا، وَجَمَعَ مَتَاعَهَا، ثُمَّ أَخْرَجَ عَيْبَةً لَهُ وَأَلْقَى عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ وَلَبِسَ حُلَّةً، ثُمَّ أَقْبَلَ يَمْشِي مُتَرَسِّلاً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ سَيِّدُكُمْ وَزَعِيمُكُمْ، وَصَاحِبُ أَمْرِكُمْ؟ فَأَشَارُوا بِأَجْمَعِهِمْ إِلَيْهِ، وَقَالَ: ابْنُ سَادَتِكُمْ هَذَا؟ قَالُوا: كَانَ آبَاؤُهُ سَادَتَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ قَائِدُنَا إِلَى الإِسْلاَمِ، فَلَمَّا انْتَهَى الأَشَجُّ أَرَادَ أَنْ يَقْعُدَ مِنْ نَاحِيَةٍ، اسْتَوَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا قَالَ: هَا هُنَا يَا أَشَجُّ، وَكَانَ أَوَّلَ يَوْمٍ سُمِّيَ الأَشَجَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ، أَصَابَتْهُ حِمَارَةٌ بِحَافِرِهَا وَهُوَ فَطِيمٌ، فَكَانَ فِي وَجْهِهِ مِثْلُ الْقَمَرِ، فَأَقْعَدَهُ إِلَى جَنْبِهِ، وَأَلْطَفَهُ، وَعَرَفَ فَضْلَهُ عَلَيْهِمْ، فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَهُ وَيُخْبِرُهُمْ، حَتَّى كَانَ بِعَقِبِ الْحَدِيثِ قَالَ: هَلْ مَعَكُمْ مِنْ أَزْوِدَتِكُمْ شَيْءٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ، فَقَامُوا سِرَاعًا، كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ إِلَى ثِقَلِهِ فَجَاءُوا بِصُبَرِ التَّمْرِ فِي أَكُفِّهِمْ، فَوُضِعَتْ عَلَى نِطَعٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ جَرِيدَةٌ دُونَ الذِّرَاعَيْنِ وَفَوْقَ الذِّرَاعِ، فَكَانَ يَخْتَصِرُ بِهَا، قَلَّمَا يُفَارِقُهَا، فَأَوْمَأَ بِهَا إِلَى صُبْرَةٍ مِنْ ذَلِكَ التَّمْرِ فَقَالَ: تُسَمُّونَ هَذَا التَّعْضُوضَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَتُسَمُّونَ هَذَا الصَّرَفَانَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، وَتُسَمُّونَ هَذَا الْبَرْنِيَّ؟، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: هُوَ خَيْرُ تَمْرِكُمْ وَأَنْفَعُهُ لَكُمْ، وَقَالَ بَعْضُ شُيُوخِ الْحَيِّ: وَأَعْظَمُهُ بَرَكَةً وَإِنَّمَا كَانَتْ عِنْدَنَا خَصِبَةٌ نَعْلِفُهَا إِبِلَنَا وَحَمِيرَنَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ وِفَادَتِنَا تِلْكَ عَظُمَتْ رَغْبَتُنَا فِيهَا، وَفَسَلْنَاهَا حَتَّى تَحَوَّلَتْ ثِمَارُنَا مِنْهَا، وَرَأَيْنَا الْبَرَكَةَ فِيهَا.
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Yahya bin Abdul Rahman Al-Asri telah memberitahu kami, dia berkata: Shihab bin Abbad Al-Asri memberitahu kami, bahawa sebahagian daripada delegasi Abdul Qais mendengarnya menyebut, dan dia berkata: Apabila kami mula datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, kami berjalan, sehingga apabila kami hampir dengan... Apabila kami tiba, kami bertemu dengan seorang lelaki yang sedang duduk di tempat duduknya. Dia memberi salam kepada kami, dan kami membalasnya. Kemudian dia berdiri dan berkata: Siapakah orang-orang itu? Kami berkata: Delegasi Abd al-Qays. Dia berkata: Selamat datang dan selamat datang. Saya memintanya. Saya datang untuk memberi khabar gembira. Nabi s.a.w. berkata kepada kami semalam: Dia melihat Ke Timur, dan dia berkata: Mereka akan datang dari arah ini esok, ertinya: Timur, delegasi terbaik orang Arab, maka saya terus mengelak sehingga pagi, Maka saya memasang pelana saya, dan meneruskan perjalanan saya sehingga hari terbit, dan saya hampir pulang. Kemudian aku mengangkat kepala tunggangan kamu, lalu dia memasang pelananya. Dengan tanduknya, dia kembali, meletakkan tempulingnya pada mulanya, sehingga dia sampai kepada Nabi s.a.w, dan para sahabat di sekelilingnya, Muhajirin dan Ansar, dan dia berkata: Demi ayah dan ibuku, aku datang membawa berita gembira kepadamu tentang delegasi Abdul Qais. Dia berkata: Bagaimana kamu boleh mendapatkan mereka, wahai Umar? Dia berkata: Mereka setia kepadaku. Mereka telah dinaungi, maka dia menyebut hal itu dan berkata: Semoga Allah memberi kabar gembira kepadamu, dan orang-orang itu bersiap-siap di tempat duduk mereka, dan Nabi s.a.w. sedang duduk, lalu dia melemparkan ekor jubahnya di bawah tangannya, lalu dia bersandar di atasnya dan membentangkan kakinya. Kemudian rombongan datang, dan Muhajirin dan Ansar gembira dengan mereka, dan apabila mereka melihat Nabi s.a.w. dan para sahabatnya bergembira dengan penumpang mereka, dan mereka dengan cepat maju ke hadapan, maka orang ramai bergerak ke hadapan, sedang Nabi s.a.w. sedang berbaring, lalu dia tersungkur ke belakang. Al-Ashjaj, iaitu: Mundhir bin Aidh bin Mundhir bin Al-Harith bin Al-Numan bin Ziyad bin Asr, maka dia berkumpul Kemudian dia meletakkannya, menurunkan bebannya, dan mengumpulkan barang-barangnya, kemudian dia mengeluarkan pakaiannya, menanggalkan pakaiannya, dan memakai jubah, kemudian dia datang Dia berjalan perlahan-lahan, dan Nabi s.a.w. bersabda: Siapakah tuanmu, pemimpinmu, dan orang yang mengurus urusanmu? Jadi mereka semua menunjuk kepadanya. Dia berkata: Ini anak tuan-tuan kamu? Mereka berkata: Ayahnya adalah tuan kami pada zaman sebelum Islam, dan dia adalah pemimpin kami kepada Islam. Apabila kegawatan itu berakhir, dia mahu Untuk duduk di sebelah. Nabi s.a.w. duduk dan berkata: Di sini, wahai Ashjaj. Dan itulah hari pertama yang dinamakan Al-Ashajaj. Pada hari ini, seekor keldai telah memukulnya dengan kukunya semasa dia menyapih, dan wajahnya seperti bulan, maka dia meletakkannya di sisinya, dan bersikap lemah lembut terhadapnya, dan mengenali rahmat-Nya atas mereka, lalu orang-orang datang kepada Nabi s.a.w., bertanyakan baginda dan memberitahu mereka, sehingga selepas hadis beliau berkata: Adakah sesiapa bersama kamu? Adakah saya memberikan anda apa-apa? Mereka menjawab: Ya, maka mereka segera bangun, masing-masing menurut beratnya, dan mereka membawa kurma di atas tapak tangan mereka, dan mereka diletakkan di atas permukaan yang rata. Di tangannya, dan di antara tangannya, ada surat khabar di bawah lengan dan di atas lengan, jadi dia selalu ringkas dengannya, jarang meninggalkannya, jadi dia memberi isyarat kepadanya. Kepada Sabra dari kurma tersebut, dia berkata: Adakah kamu memanggil ini Al-Taddud? Mereka berkata: Ya, dia berkata: Dan kamu memanggil ini Al-Sarafan? Mereka berkata: Ya, Dan kamu memanggil ini barani? Mereka berkata: Ya. Baginda bersabda: Ia adalah yang terbaik dari kurma kamu dan yang paling bermanfaat bagi kamu. Dan beberapa syeikh kejiranan berkata: Ia adalah yang paling besar. Satu rahmat. Kami hanya mempunyai tanah yang subur yang kami beri makan unta dan keldai kami, jadi apabila kami kembali dari misi kami itu, keinginan kami untuk itu adalah besar. Kami menyebarkannya sehingga buah-buahan kami berbuah daripadanya, dan kami melihat keberkatan padanya.
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah : 188
Kharijah bin Zaid bin Thabit (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا لَهُ: حَدِّثْنَا أَحَادِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَاذَا أُحَدِّثُكُمْ؟ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُهُ لَهُ، فَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
Abbas bin Muhammad al-Duri memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Yazid al-Muqri memberitahu kami, dia berkata: Laith bin Saad telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Othman Al-Walid bin Abi Al-Walid, dari Sulaiman bin Kharijah, dari Kharijah bin Zayd bin Thabit, dia berkata: Sekumpulan telah memasuki Zayd bin Thabit, maka mereka berkata kepadanya: Beritahu kami hadis-hadis Rasulullah saw. Dia berkata: Apa yang akan saya katakan kepada anda? Aku adalah jirannya, dan setiap kali wahyu datang kepadanya dia akan mengirimkan kepadaku, maka aku menuliskannya untuknya, maka apabila kami menyebut dunia, dia akan menyebutnya bersama kami, dan apabila kami menyebut akhirat, dia akan menyebutnya bersama kami, dan apabila kami menyebutnya. Makanan telah disebutkan bersama kami, maka saya memberitahu anda semua ini atas kuasa Rasulullah s.a.w..
Misykatul Mashabih : 189
Ali bin Abi Talib (RA)
Sahih
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَعْوَاد الْمِنْبَرِ يَقُولُ: «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ فِي دبر كل صَلَاة لم يمنعهُ من دُخُولَ الْجَنَّةِ إِلَّا الْمَوْتُ وَمَنْ قَرَأَهَا حِينَ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ آمَنَهُ اللَّهُ عَلَى دَارِهِ وَدَارِ جَارِهِ وَأَهْلِ دُوَيْرَاتٍ حَوْلَهُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان وَقَالَ إِسْنَاده ضَعِيف
Dari Ali radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. di atas tiang-tiang mimbar, bersabda: “Sesiapa yang membaca Ayat Kursi di akhir setiap solat, tidak ada yang menghalangnya daripada memasuki syurga melainkan kematian, dan sesiapa yang membacanya ketika dia berdiam diri, maka Allah akan memberikan keamanan kepada jirannya dan rumahnya dan rumahnya. Bulatan di sekelilingnya. Diriwayatkan oleh Al-Bayhaqi dalam Shu’ab Al-Iman dan dia berkata sanadnya lemah.
Misykatul Mashabih : 190
Amr b. Salima (RA)
Sahih
عَن عَمْرو بن سَلمَة قَالَ: كُنَّا بِمَاء ممر النَّاس وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا الرُّكْبَانُ نَسْأَلُهُمْ مَا لِلنَّاسِ مَا لِلنَّاسِ؟ مَا هَذَا الرَّجُلُ فَيَقُولُونَ يَزْعُمُ أَنَّ الله أرْسلهُ أوحى إِلَيْهِ أَو أوحى الله كَذَا. فَكُنْتُ أَحْفَظُ ذَلِكَ الْكَلَامَ فَكَأَنَّمَا يُغْرَى فِي صَدْرِي وَكَانَتِ الْعَرَبُ تَلَوَّمُ بِإِسْلَامِهِمُ الْفَتْحَ فَيَقُولُونَ اتْرُكُوهُ وَقَوْمَهُ فَإِنَّهُ إِنْ ظَهَرَ عَلَيْهِمْ فَهُوَ نَبِيٌّ صَادِقٌ فَلَمَّا كَانَتْ وَقْعَةُ الْفَتْحِ بَادَرَ كُلُّ قَوْمٍ بِإِسْلَامِهِمْ وَبَدَرَ أَبِي قَوْمِي بِإِسْلَامِهِمْ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ جِئْتُكُمْ وَاللَّهِ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ حَقًّا فَقَالَ: «صَلُّوا صَلَاةَ كَذَا فِي حِين كَذَا وصلوا صَلَاة كَذَا فِي حِينِ كَذَا فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فليؤذن أحدكُم وليؤمكم أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا» فَنَظَرُوا فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَكْثَرَ قُرْآنًا مِنِّي لَمَّا كُنْتُ أَتَلَقَّى مِنَ الرُّكْبَانِ فَقَدَّمُونِي بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَأَنَا ابْنُ سِتِّ أَوْ سَبْعِ سِنِينَ وَكَانَتْ عَلَيَّ بُرْدَةٌ كُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ تَقَلَّصَتْ عَنِّي فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْحَيِّ أَلَا تُغَطُّونَ عَنَّا اسْتَ قَارِئِكُمْ فَاشْتَرَوْا فَقَطَعُوا لِي قَمِيصًا فَمَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ فَرَحِي بِذَلِكَ الْقَمِيص. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Amr bin Salamah, dia berkata: Kami berada di perairan laluan orang ramai, dan penunggang telah melalui kami, bertanya kepada mereka: Apakah untuk orang ramai, apa untuk orang ramai? Siapa lelaki ini? Mereka mengatakan bahawa dia mendakwa bahawa Tuhan telah mengutusnya dan mewahyukan kepadanya, atau bahawa Tuhan telah menurunkan ini dan ini. Maka aku biasa menghafal kata-kata itu, seolah-olah mereka menggodaku dalam dadaku, dan orang Arab pernah menyalahkanku. Dengan keislaman mereka, mereka berkata, "Tinggalkan dia dan kaumnya, kerana jika dia muncul di atas mereka, maka dia adalah seorang nabi yang benar." Apabila peristiwa penaklukan berlaku, semua orang menyegerakan umatKu masuk Islam, dan ayahku bersegera mengislamkan umatku. Ketika dia datang, dia berkata, "Demi Allah, sesungguhnya aku datang kepadamu dari Nabi". Beliau bersabda, “Shalatlah dengan shalat”. Ini-dan-itu, pada waktu begini-begitu, dan mereka solat begini-begitu pada waktu begini-begitu. Apabila telah masuk waktu solat, hendaklah salah seorang di antara kamu mengumandangkan azan, dan hendaklah orang yang paling banyak membaca al-Quran mengimami kamu dalam solat. Mereka melihat, tetapi tidak ada seorang pun yang paling banyak membaca Al-Quran. Dari saya ketika saya menerima dari penunggang, dan mereka membawa saya kepada mereka ketika saya berumur enam atau tujuh tahun, dan saya memakai jubah. Ketika aku sujud, dia menjauhkan diri dariku, dan seorang wanita dari kejiranan berkata, "Apakah kamu tidak akan menutupi kami untuk kami?" Jadi mereka membeli dan memotong baju untuk saya, dan saya tidak berpuas hati dengan apa-apa. Dengan baju itu. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
Misykatul Mashabih : 191
Sahih
وَعَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ وَذُكِرَ لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ عَلَيْهِ تَقُولُ: يَغْفِرُ اللَّهُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ: «إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لتعذب فِي قبرها»
Dari Amra binti Abdul Rahman, dia berkata: Saya mendengar Aisyah dan disebutkan kepadanya bahawa Abdullah bin Omar berkata: Orang yang mati akan disiksa. Dengan kejiranan menangisinya, anda berkata: Semoga Allah mengampuni Abu Abd al-Rahman. Dia tidak berbohong, sebaliknya dia terlupa atau melakukan kesilapan. Sebaliknya, seorang utusan lewat. Tuhan, semoga doa dan kesejahteraan Allah dilimpahkan kepadanya, sedang menangisi seorang wanita Yahudi, dan dia berkata: "Mereka akan menangisinya, dan dia akan disiksa di dalam kuburnya."
Misykatul Mashabih : 192
Ata ibn Abi Rabah / Ata ibn Yasar (RA)
Sahih
وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم:
" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِغَازٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ لِعَامِلٍ عَلَيْهَا أَوْ لِغَارِمٍ أَوْ لِرَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ أَوْ لِرَجُلٍ كَانَ لَهُ جَارٌ مِسْكِينٌ فَتَصَدَّقَ عَلَى الْمِسْكِينِ فَأَهْدَى الْمِسْكِين للغني ". رَوَاهُ مَالك وَأَبُو دَاوُد
وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: «أوابن السَّبِيل»
Dari Ata’ bin Yassar, dari seorang mursal, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidak boleh bersedekah kepada orang kaya kecuali lima perkara: bagi orang yang berperang di jalan Allah”. Atau kepada seseorang yang mengerjakannya, atau kepada orang yang berhutang, atau kepada orang yang membelinya dengan wangnya sendiri, atau kepada seorang yang mempunyai jiran tetangga yang miskin dan memberi sedekah kepada orang miskin. Maka dia memberikan pemberian kepada orang miskin dan orang kaya.” Diriwayatkan oleh Malik dan Abu Dawud, dan dalam riwayat Abu Dawud dari Abu Sa'id: "Seorang musafir."
Misykatul Mashabih : 193
Sahih
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ»
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Wahai wanita muslimah, janganlah kamu meremehkan jiran terhadap tetangganya." Walaupun dia telah menunggangi seekor kambing.”
Misykatul Mashabih : 194
Sahih
وَعَن عَائِشَة قَالَت: يَا رَسُول الله إِن لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ: «إِلَى أقربهما مِنْك بَابا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Aisyah, dia berkata: Wahai Rasulullah, aku mempunyai dua jiran, kepada siapakah di antara mereka yang harus aku hadiahkan? Dia berkata: "Pintu kepada orang yang paling dekat dengan kamu adalah." Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
Misykatul Mashabih : 195
Sahih
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأكْثر ماءها وتعاهد جيرانك» . رَوَاهُ مُسلم
Dari Abu Dzar, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Apabila kamu memasak kuah, tambahkan air yang banyak dan bergaullah dengan tetanggamu." Diriwayatkan oleh Muslim
Misykatul Mashabih : 196
Sahih
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: شَكَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُول الله مَا أَنَام من اللَّيْلَ مِنَ الْأَرَقِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظَلَّتْ وَرَبَّ الْأَرَضِينَ وَمَا أَقَلَّتْ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضَلَّتْ كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّ خَلْقِكَ كُلِّهِمْ جَمِيعًا أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ أَنْ يَبْغِيَ عَزَّ جَارُكَ وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيّ والحكَمُ بن ظُهيرٍ الرَّاوِي قد ترَكَ حديثَهُ بعضُ أهل الحَدِيث
Dari Buraidah, dia berkata: Khalid bin Al-Walid mengadu kepada Nabi s.a.w., dan berkata, "Wahai Rasulullah, saya tidak tidur malam kerana insomnia." Nabi s.a.w. bersabda: Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya: “Apabila kamu hendak tidur, katakanlah: Ya Allah, Tuhan yang menguasai tujuh langit dan apa yang dinaunginya, dan Tuhan Dua bumi dan apa yang telah dikuranginya, dan Tuhan syaitan dan apa yang mereka sesatkan. Jadilah pelindungku dari kejahatan ciptaan-Mu, semuanya bersama-sama, supaya tidak ada di antara mereka yang melampaui batas terhadapku atau mencari Maha Suci sesamamu, dan Maha Suci pujianmu, tiada Tuhan selain Engkau, tiada Tuhan selain Engkau." Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi, ia berkata: Ini adalah hadis yang sanadnya tidak kuat. Al-Hakam bin Zuhair, perawinya, telah meninggalkan hadisnya.
Misykatul Mashabih : 197
Sahih
وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الْخَطَّابِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ زَارَنِي مُتَعَمِّدًا كَانَ فِي جِوَارِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَكَنَ الْمَدِينَةَ وَصَبَرَ عَلَى بَلَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا وَشَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ مَاتَ فِي أَحَدِ الْحَرَمَيْنِ بَعَثَهُ اللَّهُ مِنَ الْآمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَة»
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا: «مَنْ حَجَّ فَزَارَ قَبْرِي بَعْدَ مَوْتِي كَانَ كَمَنْ زَارَنِي فِي حَياتِي» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
Dari seorang lelaki dari keluarga Al-Khattab, dari Nabi s.a.w., beliau berkata: "Barangsiapa yang menziarahiku dengan sengaja, maka ia akan berada di lingkunganku pada hari kiamat, dan sesiapa yang tinggal di Madinah." Dan dia bersabar dalam kesusahannya. Aku akan menjadi saksi dan pemberi syafaatnya pada hari kiamat. Dan sesiapa yang mati di salah satu daripada dua masjid suci, Allah akan membangkitkannya dari "Selamat pada hari kiamat." Dari Ibn Umar, dengan sanad yang dapat ditelusuri kepada Nabi: “Barangsiapa yang mengerjakan haji dan menziarahi kuburku setelah kematianku, maka dia seperti menziarahiku semasa hidupku.” Al-Bayhaqi meriwayatkannya dalam Syu’ab al-Iman
Misykatul Mashabih : 198
Sahih
وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Abu Rafi’, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Jiran tetangga lebih berhak menumpahkan darahnya. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
Misykatul Mashabih : 199
Sahih
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَمْنَعْ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَاره»
Dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Seorang jiran tidak boleh menghalang jirannya untuk menanam balok di dindingnya."
Misykatul Mashabih : 200
Sahih
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ لَهَا وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ. والدارمي
Dari Jabir, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Jiran lebih berhak mendapat syafaatnya. Dia harus diharapkan untuknya, walaupun dia tidak hadir, jika jalan mereka adalah "Satu". Diriwayatkan oleh Ahmad, At-Tirmidzi, Abu Dawud, dan Ibnu Majah. Dan Darmi