Hadis Tentang Neighbor
231 hadis sahih ditemui
Sunan An-Nasa'i : 81
It Was
Daif Isnaad
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ امْرَأَتَانِ جَارَتَانِ كَانَ بَيْنَهُمَا صَخَبٌ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَسْقَطَتْ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيْتًا وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ . فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ . فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ فَمِثْلُهُ يُطَلّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكِهَانَتِهَا إِنَّ فِي الصَّبِيِّ غُرَّةً " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَتْ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالأُخْرَى أُمَّ غَطِيفٍ .
Diriwayatkan bahawa Ibn 'Abbas berkata; "Ada dua orang jiran wanita yang di antara mereka ada masalah. Salah seorang dari mereka melemparkan batu ke arah yang lain sehingga dia keguguran anak lelaki - yang rambutnya telah tumbuh -0 yang sudah atau sudah mati, dan wanita itu juga mati. Dia memutuskan bahawa 'Aqilah harus membayar Diyah. Bapa saudaranya berkata: 'Wahai Rasulullah, dia keguguran seorang lelaki yang rambutnya telah tumbuh.' Bapa pembunuh berkata: "Dia berbohong. Demi Allah dia tidak pernah menangis atau berteriak (pada saat dilahirkan), tidak minum dan tidak makan. Yang sebegitu patut diabaikan.' Nabi bersabda: 'Ayat berima seperti ayat Jahiliyah dan dukunnya? Seorang budak mesti diberikan (sebagai Diyah) untuk budak itu, ''' Ibn 'Abbes berkata; “Salah seorang daripadanya ialah Mulaikah dan seorang lagi ialah Ummu Ghatif
Sunan An-Nasa'i : 82
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا عَلَى أَلْسِنَةِ جَارَاتِهَا وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا .
Diriwayatkan dari Ibnu Umar ra berkata: "Ada seorang perempuan Makhzumi yang pernah meminjam barang, mengatakan bahwa tetangganya memerlukannya, kemudian dia mengingkari bahwa dia telah meminjamnya, lalu Rasulullah memerintahkan agar tangannya dipotong.
Sunan An-Nasa'i : 83
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ كَانَا يَسْقِيَانِ بِهِ كِلاَهُمَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ عَلَيْهِ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَاسْتَوْفَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ عَلَى الزُّبَيْرِ بِرَأْىٍ فِيهِ السَّعَةُ لَهُ وَلِلأَنْصَارِيِّ فَلَمَّا أَحْفَظَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارِيُّ اسْتَوْفَى لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ . قَالَ الزُّبَيْرُ لاَ أَحْسَبُ هَذِهِ الآيَةَ أُنْزِلَتْ إِلاَّ فِي ذَلِكَ { فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ } وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ فِي الْقِصَّةِ .
Diriwayatkan daripada Az-Zubair bin Al-'Awwam bahawa: Dia berdebat dengan seorang lelaki dari kalangan Ansar yang telah hadir di Badar bersama Rasulullah [SAW], tentang sungai di Al-Harrah yang digunakan oleh mereka berdua untuk menyiram pokok kurma mereka. Orang Ansari berkata: "Biarkan air itu mengalir." Tetapi dia (Az-Zubair) enggan. Rasulullah [SAW] bersabda: "Siramilah (tanahmu), wahai Zubair! Kemudian biarkanlah air itu mengalir ke jiranmu." Orang Ansari itu menjadi marah dan berkata, "Wahai Rasulullah, adakah kerana dia adalah sepupumu?" Wajah Rasulullah [SAW] berubah warna (kerana marah) dan baginda bersabda: "Wahai Zubair! Siramilah (tanahmu) kemudian sekatlah air itu, sehingga ia mengalir kembali ke dinding." Maka Rasulullah [SAW] membenarkan Az-Zubair mengambil haknya sepenuhnya, walaupun sebelum itu beliau telah menyarankan kepada Az-Zubair jalan tengah yang memberi manfaat kepada beliau dan kaum Ansari. Tetapi apabila orang Ansari membuat Rasulullah [SAW] marah, dia memberikan haknya sepenuhnya kepada Az-Zubair, seperti yang dinyatakan dengan jelas dalam keputusannya. Az-Zubair berkata: "Saya mengira bahawa ayat ini telah diturunkan mengenai perkara ini: 'Tetapi tidak, demi Tuhanmu, mereka tidak beriman, sehingga mereka menjadikan kamu (wahai Muhammad) hakim dalam segala perselisihan di antara mereka.
Sunan An-Nasa'i : 84
Urwah (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَقَالَ الزُّبَيْرُ إِنِّي أَحْسَبُ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ { فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ } الآيَةَ .
Diriwayatkan daripada 'Urwah bahawa 'Abdullah bin Az-Zubair telah menceritakan kepadanya: "Seorang lelaki dari kalangan Ansar berbantah-bantahan dengan Az-Zubair tentang sungai di Al-Harrah yang mana mereka berdua menyirami pokok kurma mereka. Orang Ansari berkata: "Biarkan air itu mengalir," tetapi dia (Az-Zubair) enggan. Mereka membawa perselisihan mereka kepada Rasulullah [SAW]. Rasulullah SAW bersabda: "Siramilah (tanahmu), wahai Zubair, kemudian biarkanlah air itu mengalir ke tetanggamu." Orang Ansari menjadi marah dan berkata: "Wahai Rasulullah, adakah kerana dia adalah sepupu kamu?" Wajah Rasulullah [SAW] berubah warna (kerana marah) dan baginda bersabda: "Wahai Zubair, siramilah (tanahmu) kemudian sekatlah air itu sehingga mengalir kembali ke dinding." Az-Zubair berkata: "Saya mengira bahawa ayat ini telah diturunkan mengenai perkara ini: 'Tetapi tidak, demi Tuhanmu, mereka tidak dapat beriman.
Sunan An-Nasa'i : 85
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ كَانَتْ جَارِيَتَانِ تَخْرُزَانِ بِالطَّائِفِ فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا وَيَدُهَا تَدْمَى فَزَعَمَتْ أَنَّ صَاحِبَتَهَا أَصَابَتْهَا وَأَنْكَرَتِ الأُخْرَى فَكَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ فَكَتَبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا بِدَعْوَاهُمْ لاَدَّعَى نَاسٌ أَمْوَالَ نَاسٍ وَدِمَاءَهُمْ فَادْعُهَا وَاتْلُ عَلَيْهَا هَذِهِ الآيَةَ { إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ } حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ فَدَعَوْتُهَا فَتَلَوْتُ عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ بِذَلِكَ فَسَرَّهُ .
Diriwayatkan daripada Nafi' bin 'Umar, bahawa Ibn Abi Mulaikah berkata: "Ada dua orang jiran perempuan yang biasa membuat kerja kulit (dengan penusuk) di At-Ta'if. Salah seorang daripada mereka keluar dengan tangannya berdarah dan mendakwa bahawa sahabatnya telah mencederakannya, tetapi yang seorang lagi mengingkarinya. Saya menulis kepada Ibn 'Abbas, Rasulullah SAW (berkata bahawa) Rasulullah SAW. orang yang terhadapnya tuntutan dibuat hendaklah bersumpah kerana jika orang diberi apa yang mereka dakwa adalah milik mereka, maka orang akan membuat tuntutan terhadap harta dan darah orang lain." Maka dia memanggilnya dan membacakan Ayat ini kepadanya: "Sesungguhnya orang-orang yang membeli sedikit keuntungan dengan mengorbankan perjanjian Allah dan sumpah mereka, mereka tidak akan mendapat bahagian di akhirat..." sehingga akhir Ayat. Dia memanggilnya dan membacakannya kepadanya, dan dia mengaku itu. Berita itu sampai kepadanya dan dia gembira
Sunan An-Nasa'i : 86
It Was
Hasan Sahih
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَارِ السَّوْءِ فِي دَارِ الْمُقَامِ فَإِنَّ جَارَ الْبَادِيَةِ يَتَحَوَّلُ عَنْكَ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah berkata: "Rasulullah SAW bersabda: 'Mintalah perlindungan kepada Allah daripada jiran yang jahat di tempat tinggalnya, kerana jiran di padang pasir akan berubah.
Jami At-Tirmizi : 87
Anas bin Malik (RA)
Hasan
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا، يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي اشْتَرَيْتُ خَمْرًا لأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي . قَالَ
" أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي طَلْحَةَ رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ عِنْدَهُ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ .
Humayd bin Masada menceritakan kepada kami, Al-Mu`tamar bin Sulayman menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Laith, bercakap dari Yahya bin Abbad, dari Anas, dari Abu Thalhah, dia berkata, Wahai Nabi Allah, saya membeli arak untuk anak-anak yatim di kejiranan saya. Dia berkata, “Tumpahkan anggur dan pecahkan airnya.” Dia berkata, “Dan dalam Bab tentang kewibawaan Jabir, Aisyah, Abu Said, Ibn Masoud, Ibn Omar dan Anas. Abu Issa berkata hadis Abu Talhah Al-Thawri meriwayatkan ini Hadis dari Al-Suddi, dari Yahya bin Abbad, dari Anas, adalah Abu Talha bersamanya. Ini lebih sahih daripada hadis Al-Layth.
Jami At-Tirmizi : 88
al-A'raj (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ " . فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ . وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi memberitahu kami, Sufyan bin Uyaynah memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Al-Araj, dari Abu Hurairah, dia berkata aku mendengarnya Dia berkata bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Jika salah seorang daripada kamu meminta izin jirannya untuk menanam balok di dindingnya, jangan menghalangnya." Apabila Abu Hurairah menceritakan, mereka menundukkan kepala mereka, dan dia berkata, "Mengapa aku melihat kamu berpaling daripadanya? Demi Allah, aku akan melemparkannya ke atas bahu kamu." Dia berkata, "Dan dalam bab tentang kewibawaan Ibn Abbas dan Mujma' bin Jariyah. Abu Issa berkata: Hadis Abu Hurairah adalah hadis yang baik dan sahih. Dan ini hendaklah diamalkan apabila Beberapa orang yang berilmu, dan inilah yang dikatakan oleh Asy-Syafi'i. Diriwayatkan dari beberapa orang ahli ilmu, termasuk Malik bin Anas, bahwa mereka menyuruhnya untuk mencegah tetangganya dari Dia meletakkan kayunya di dindingnya. Pepatah pertama lebih tepat.
Jami At-Tirmizi : 89
Abdullah ibn Az-Zubayr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ : (فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Al-Layth menceritakan kepada kami, dari Ibn Syihab, dari Urwa, bahawa dia menceritakan kepadanya bahawa Abdullah bin Al-Zubayr menceritakan kepadanya bahawa seorang lelaki dari Ansar bertengkar dengan Al-Zubayr di hadapan Rasulullah s.a.w. di atas pohon-pohon kurma yang mereka tanam. Orang Ansari berkata, "Biarkan dia pergi." Air itu berlalu, tetapi dia enggan berbuat demikian, maka mereka berbantah-bantahan dengan Rasulullah s.a.w., lalu Rasulullah s.a.w. berkata kepada Zubair, "Airlah wahai Zubair, kemudian kirimkan air itu." “Kepada jiran kamu.” Kemudian orang Ansari marah dan berkata, "Wahai Rasulullah, jika dia adalah sepupumu." Kemudian wajah Rasulullah s.a.w. berubah warna. Tuhan memberkati dia dan memberinya ketenangan. Kemudian dia berkata, "Wahai Zubair, air, kemudian tahanlah air itu sehingga kembali ke dinding." Kemudian Zubair berkata, Demi Allah, saya kira ini telah diturunkan. Ayat dalam perkara itu ialah: (Tetapi tidak, demi Tuhanmu, mereka tidak akan beriman sehingga mereka menjadikan kamu hakim dalam perkara yang diperselisihkan di antara mereka.) Abu Issa berkata ini adalah hadis yang baik dan sahih. Shuaib bin Abi Hamza meriwayatkan dari Al-Zuhri, dari Urwa bin Al-Zubayr, dari Al-Zubayr, tetapi dia tidak menyebutkannya dari Abdullah bin Al-Zubayr. Diriwayatkan oleh Abdullah bin Wahb dari Al-Layth dan Yunus dari Al-Zuhri dari Urwa dari Abdullah bin Al-Zubayr, sama dengan hadis pertama.
Jami At-Tirmizi : 90
Samurah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Ismail bin Ulayya memberitahu kami, dari Sa`id, dari Qatada, dari Al-Hasan, dari Samurah, Rasulullah s.a.w. bersabda: "Jiran rumah lebih berhak atas rumah." Beliau berkata, dan dalam bab tentang kewibawaan al-Sharid, Abu Rafi’ dan Anas. Abu Issa berkata hadis Samurah adalah hadis Hassan Sahih. Isa bin Yunus meriwayatkan dari Sa`id bin Abi Arouba, dari Qatada, dari Anas, dari Nabi saw. Kisah yang serupa telah diriwayatkan dari Said, dari Qatada, dari Al-Hasan, dari Samurah, dari Nabi saw. Yang sahih menurut ahli ilmu adalah hadis Al-Hasan dari Samurah, bukan Kita mengetahui hadis Qatada dari Anas kecuali dari hadis Isa bin Yunus, dan hadis Abdullah bin Abdul Rahman Al-Taifi dari Amr bin Al-Sharid Dari ayahnya, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, dalam bagian ini adalah hadis yang baik. Dan Ibrahim bin Maysarah meriwayatkan dari Amr bin Al-Sharid, dari Abu Rafi’ dari Nabi saw. Dia berkata, "Saya mendengar Muhammad berkata, kepada saya, kedua-dua hadis adalah sahih."
Jami At-Tirmizi : 91
Jabir (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ . يَعْنِي فِي الْعِلْمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ .
Qutaibah memberitahu kami, Khaled bin Abdullah Al-Wasiti memberitahu kami, dari Abdul-Malik bin Abi Suleiman, dari Ata’, dari Jabir, dia berkata, dia berkata, Rasulullah s.a.w., "Jiran lebih berhak mendapat syafaatnya. Dia boleh diharapkan walaupun dia tidak hadir, jika jalan mereka sama." Abu Issa berkata. Ini adalah hadis yang baik dan pelik, dan kita tidak mengetahui sesiapa yang meriwayatkan hadis ini kecuali Abd al-Malik bin Abi Suleiman, dari Ata’, dari Jabir. Shu'bah bercakap tentang Abd al-Malik ibn Abi Suleiman demi hadith ini, dan Abd al-Malik adalah boleh dipercayai dan boleh dipercayai menurut ahli hadith. Kami tahu Tidak ada yang bercakap mengenainya selain Shu`bah demi hadis ini. Waki` meriwayatkan ini dari Shu`bah, dari Abd al-Malik ibn Abi Sulayman. Hadis: Diriwayatkan dari Ibn al-Mubarak, dari Sufyan al-Thawri, yang berkata: Abd al-Malik ibn Abi Suleiman adalah neraca, ertinya dalam ilmu. Dan kerja Berdasarkan hadis ini, menurut ahli ilmu, lelaki itu lebih berhak untuk mendahuluinya, walaupun dia tidak hadir. Jika dia hadir, dia mempunyai hak untuk mendahului, walaupun itu mengambil masa yang lama.
Jami At-Tirmizi : 92
Jabir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مُرْسَلاً عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَبِهِ يَقُولُ بَعْضُ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِثْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرِهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الشُّفْعَةَ إِلاَّ لِلْخَلِيطِ وَلاَ يَرَوْنَ لِلْجَارِ شُفْعَةً إِذَا لَمْ يَكُنْ خَلِيطًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الشُّفْعَةُ لِلْجَارِ . وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . وَقَالَ " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
Abdul bin Humaid memberitahu kami, Abdul Razzaq memberitahu kami, Muammar memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Abu Salamah bin Abdul Rahman, dari Jabir bin Abdullah, Rasulullah s.a.w. bersabda, "Apabila sempadan telah ditetapkan dan jalan-jalan telah dibersihkan, maka tidak ada sebarang halangan." Abu Issa berkata demikian. Hadis yang baik dan sahih. Sebahagian daripada mereka meriwayatkannya dari Abu Salamah, dari Nabi saw. Ini dilakukan menurut sebahagian orang yang berilmu. Di antara para sahabat Nabi s.a.w. ialah Omar ibn al-Khattab dan Uthman ibn Affan, dan sebahagian ahli fiqh Tabi'in berkata tentangnya, seperti Omar bin Abdul Aziz dan lain-lain, dan inilah yang dikatakan oleh penduduk Madinah, termasuk Yahya bin Saeed Al-Ansari dan Rabia bin Abi Abdul Rahman Dan Malik ibn Anas juga berkata bahawa Al-Syafi’i, Ahmad, dan Ishaq tidak melihat pendahuluan melainkan pihak yang bercampur-campur, dan mereka tidak melihat jiran sebagai mempunyai pendahuluan jika tidak ada. bercampur. Sebahagian orang yang berilmu di kalangan para sahabat Nabi saw, dan sebahagian yang lain mengatakan bahawa mendahului adalah untuk jiran. Mereka jadikan dalil hadis yang diriwayatkan daripada Nabi saw. Dia berkata, "Jiran rumah lebih berhak atas rumah itu." Dan dia berkata, "Jiran itu lebih berhak atas hartanya." Ini adalah ucapan al-Tsauri. Ibn Al-Mubarak dan penduduk Kufah.
Jami At-Tirmizi : 93
Al-Bara' Bin 'azib
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ " لاَ يَذْبَحَنَّ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ " . قَالَ فَقَامَ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ وَإِنِّي عَجَّلْتُ نُسُكِي لأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي أَوْ جِيرَانِي . قَالَ " فَأَعِدْ ذَبْحًا آخَرَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ " نَعَمْ وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ وَلاَ تُجْزِئُ جَذَعَةٌ لأَحَدٍ بَعْدَكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَجُنْدَبٍ وَأَنَسٍ وَعُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُضَحَّى بِالْمِصْرِ حَتَّى يُصَلِّيَ الإِمَامُ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لأَهْلِ الْقُرَى فِي الذَّبْحِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُجْزِئَ الْجَذَعُ مِنَ الْمَعْزِ وَقَالُوا إِنَّمَا يُجْزِئُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ .
Ali bin Hajar menceritakan kepada kami, Ismail bin Ibrahim memberitahu kami, dari Dawud bin Abi Hind, dari Al-Sha’bi, dari Al-Bara’ bin Azib, dia berkata Rasulullah s.a.w. telah bersabda kepada kami pada hari qurban dan bersabda, “Janganlah kamu menyembelih sebelum dia solat.” Kemudian bapa saudara saya berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah." Demi Allah, ini adalah hari yang padanya daging itu menjijikkan, dan aku menyegerakan korbanku untuk memberi makan kepada keluargaku, rumah tanggaku atau tetanggaku. Dia berkata, "Sediakan penyembelihan yang lain." Dia berkata, "Wahai Rasulullah, saya mempunyai unta betina susu, dan ia lebih baik daripada daging kambing, patutkah saya menyembelihnya?" Dia berkata, "Ya, dan itu adalah yang terbaik dari daging kamu, dan itu tidak mencukupi." tunggul untuk seseorang selepas kamu.” Dia berkata, “Dan dari Jabir, Jundub, Anas, Uwaimir bin Ashqar, Ibnu Umar, dan Abu Zaid Al-Ansari.” Abu Isa berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih. Tindakan ke atas ini, menurut kebanyakan orang yang berilmu, adalah tidak mengorbankan seketul daging sehingga imam solat. Sekumpulan ulama telah memberi kebenaran kepada penduduk kampung untuk menyembelih ketika fajar menyingsing, dan ini adalah kenyataan Ibn al-Mubarak. Abu Issa berkata: Para ulama bersepakat bahawa belalai kambing tidak mencukupi, dan mereka mengatakan bahawa belalai kambing hanya boleh diterima.
Jami At-Tirmizi : 94
Abu Zar Al-Ghifari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَسْوَدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ .
Al-Hussein bin Ali bin Al-Aswad Al-Baghdadi menceritakan kepada kami, Amr bin Muhammad Al-Anqazi menceritakan kepada kami, Israel menceritakan kepada kami, dari Salih bin Rustum Abi Amer Al-Khazzaz, dari Abu Imran Al-Juni, dari Abdullah bin Al-Samit, dari Rasulullah, Rasulullah saw. Dan salam sejahtera baginya, “Janganlah salah seorang di antara kamu meremehkan suatu kebaikan, dan jika dia tidak menemukannya, maka hendaklah dia bertemu saudaranya dengan muka terbuka, walaupun kamu membeli daging atau memasak periuk.” Maka perbanyakkan air rebusannya dan cedoklah sedikit untuk jiran kamu.” Abu Isa berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih. Syu’bah meriwayatkannya dari Abu Imran. Al-Juniyy
Jami At-Tirmizi : 95
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Al-Layth bin Saad menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Said, dari Abu Bakar, dia adalah anak Muhammad bin Amr bin Hazm - dari Amra, dari Aisyah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Jibril selalu menasehati jiranku.” Dia berkata. Abu Issa Ini adalah hadis yang baik dan sahih
Jami At-Tirmizi : 96
Mujahid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَبَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ فِي أَهْلِهِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي شُرَيْحٍ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
Muhammad bin Abdul-Ala memberitahu kami, Sufyan bin Uyaynah memberitahu kami, dari Dawud bin Shabur, dan Basyir Abi Ismail, dari Mujahid, bahawa Abdullah bin Amr, seekor kambing disembelih untuknya untuk keluarganya, dan ketika dia datang dia berkata, "Kamu memberi hadiah kepada jiran kami yang Yahudi, kamu memberi hadiah kepada jiran kami yang Yahudi." saya dengar Rasulullah s.a.w. bersabda: “Jibril terus menasihatiku kepada sesamaku sehingga aku menyangka dia akan mewarisinya.” Dia berkata, dan dalam bab tentang kuasa Aisyah Dan Ibn Abbas, Abu Hurairah, Anas, Al-Miqdad bin Al-Aswad, Uqba bin Amir, Abu Syuraih, dan Abu Umamah. Abu Issa berkata. ini Ia adalah hadis yang baik dan pelik dari perspektif ini. Hadis ini diriwayatkan dari Mujahid, dari Aisyah, dan Abu Hurairah, dari Nabi saw juga.
Jami At-Tirmizi : 97
Abdullah bin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ .
Ahmad bin Muhammad memberitahu kami, Abdullah bin Al-Mubarak memberitahu kami, dari Haywa bin Shurayh, dari Shurahbil bin Sharik, dari Abu Abdul Rahman Al-Hubli, dari Abdullah bin Amr, berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Sebaik-baik sahabat di sisi Allah ialah yang terbaik terhadap sahabat mereka." Sebaik-baik jiran di sisi Allah ialah orang yang paling baik terhadap jirannya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan pelik. Nama beliau ialah Abu Abd al-Rahman al-Hubli. Abdullah bin Yazid...
Jami At-Tirmizi : 98
"abu Saeed Al Khudri
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً . فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ . قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ " . وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ " كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ .
Abu Musa memberitahu kami, Muhammad bin Al-Muthanna memberitahu kami, Abd al-Samad bin Abdul-Warith memberitahu kami, Shu'bah memberitahu kami, Abu Bisyr memberitahu kami, dia berkata saya mendengar Abu Al-Mutawakkil, dari Abu Sa'id, berkata bahawa sebahagian daripada para Sahabat Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, melewati sebuah kejiranan Arab dan tidak bertemu mereka atau bertemu dengan mereka. Mereka akan menyambut mereka, tetapi tuan mereka mengeluh, lalu mereka datang kepada kami dan berkata, "Adakah kamu mempunyai ubat?" Kami berkata, "Ya, tetapi kamu tidak datang kepada kami dan tidak memberi kami keramahan, maka kami tidak akan melakukannya sehingga Kami membebani kami. Maka mereka membuat sekawanan domba untuk itu. Dia berkata, maka seorang lelaki dari kalangan kami membacakan kepadanya pembukaan kitab, dan dia sembuh. Ketika kami datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, kami menceritakan hal itu kepadanya. Dia berkata, “Dan tidakkah kamu mengetahui bahawa itu adalah ruqyah?” Dia tidak menyebutkan larangannya, tetapi dia berkata, "Makanlah". Dan pukullah untukku dengan anak panah.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis sahih, dan ini lebih sahih daripada hadis Al-A’mash dari Ja’far bin Iyas. Dan seterusnya Lebih dari satu orang meriwayatkan hadis ini dari Abu Bishr, Ja`far bin Abi Wahsyiyah, dari Abu al-Mutawakkil, dari Abu Sa`id. Dan Ja`far bin Iyas Dia adalah Jafar bin Abi Wahshiyah.
Jami At-Tirmizi : 99
Abu Hurairah (RA)
Daif
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَهَادَوْا فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَحَرَ الصَّدْرِ وَلاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ شِقَّ فِرْسِنِ شَاةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو مَعْشَرٍ اسْمُهُ نَجِيحٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
Azhar bin Marwan Al-Basri menceritakan kepada kami, Muhammad bin Sawa menceritakan kepada kami, Abu Ma’shar menceritakan kepada kami, dari Said, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw. Dia berkata, “Tenangkanlah dirimu, karena pemberian itu menghilangkan kemarahan, dan janganlah kamu menghina sesamamu terhadap tetangganya, sekalipun ia merobek seekor domba.” Abu Issa, ini adalah hadis pelik dari sudut ini. Abu Ma’shar, yang namanya Najih, seorang pelanggan Bani Hasyim, dan beberapa orang Bani Hasyim bercakap tentangnya. Ilmu dengan memeliharanya
Jami At-Tirmizi : 100
Abu Wa'il (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَحَمَّادٍ، وَعَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، سَمِعُوا أَبَا وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا . قَالَ حُذَيْفَةُ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ . فَقَالَ عُمَرُ لَسْتُ عَنْ هَذَا أَسْأَلُكَ وَلَكِنْ عَنِ الْفِتْنَةِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا . قَالَ عُمَرُ أَيُفْتَحُ أَمْ يُكْسَرُ قَالَ بَلْ يُكْسَرُ . قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ . قَالَ أَبُو وَائِلٍ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ فَقُلْتُ لِمَسْرُوقٍ سَلْ حُذَيْفَةَ عَنِ الْبَابِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Dawud memberitahu kami, Shu'bah memberitahu kami, dari Al-A'mash, Hammad, dan Asim bin Bahdala. Mereka mendengar Abu Wa’il, Dari Hudzaifah, dia berkata, Omar berkata, “Siapakah di antara kamu yang ingat apa yang Rasulullah s.a.w. tentang hasutan?” Hudzaifah berkata, "Saya." Hudzaifah berkata. Godaan seseorang terhadap keluarganya, hartanya, anak-anaknya, dan tetangganya akan tehapus dengan sembahyang, puasa, sedekah, dan menyuruh kepada yang ma'ruf dan mencegah dari yang mungkar. Umar berkata, “Saya tidak bertanya kepada kamu tentang ini, tetapi tentang hasutan yang bergelora seperti ombak laut.” Dia berkata, "Wahai Amirul Mukminin, itu adalah antara kamu." Dan di antara mereka ada pintu yang tertutup. Umar berkata, "Apakah harus dibuka atau dipecahkan?" Dia berkata, "Sebaliknya, ia akan rosak." Beliau bersabda, “Maka ia tidak akan ditutup hingga hari kiamat”. Abu Wael berkata dalam hadis Hammad. Maka aku berkata kepada Masruq, “Tanyakan kepada Hudzaifah tentang pintu itu.” Dia bertanya kepadanya dan dia berkata, "Umar." Abu Isa berkata, “Ini adalah hadits shahih.”