Sünen Nesâî — Hadis #26041
Hadis #26041
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ طَوْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقَيْسِيِّ، - بَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هُنَيْدَةَ بِنْتِ شَرِيكِ بْنِ زَبَّانَ، قَالَتْ لَقِيتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِالْخُرَيْبَةِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَكَرِ فَنَهَتْنِي عَنْهُ وَقَالَتِ انْبِذِي عَشِيَّةً وَاشْرَبِيهِ غُدْوَةً وَأَوْكِي عَلَيْهِ . وَنَهَتْنِي عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ .
Huneyde binti Şerik bin Aban'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Aişe (Allah ondan razı olsun) ile Hureybe'de karşılaştım ve ona tortuları sordum, o da bunları bana yasakladı ve şöyle dedi: '(Meyveyi) gece ıslatın ve sabahleyin ve kabı kapatın.' Ve beni Dubba' (su kabakları), En-Nakir, El-Muzaffat ve El-Hantam'ı kullanmaktan men etti.
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 51/5641
Derece
Daif
Kategori
Bölüm 51: İçecekler
Konular:
#Mother