Musnad Ahmad — Hadith #44519
Hadith #44519
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْمَازِنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُنَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ، عَنْ وَالَانَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ الضُّحَى ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى الْأُولَى وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ قَامَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ النَّاسُ لِأَبِي بَكْرٍ أَلَا تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَأْنُهُ صَنَعَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ قَطُّ قَالَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَأَمْرِ الْآخِرَةِ فَجُمِعَ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ فَفَظِعَ النَّاسُ بِذَلِكَ حَتَّى انْطَلَقُوا إِلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام وَالْعَرَقُ يَكَادُ يُلْجِمُهُمْ فَقَالُوا يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ وَأَنْتَ اصْطَفَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ قَالَ لَقَدْ لَقِيتُ مِثْلَ الَّذِي لَقِيتُمْ انْطَلِقُوا إِلَى أَبِيكُمْ بَعْدَ أَبِيكُمْ إِلَى نُوحٍ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ قَالَ فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَام فَيَقُولُونَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَأَنْتَ اصْطَفَاكَ اللَّهُ وَاسْتَجَابَ لَكَ فِي دُعَائِكَ وَلَمْ يَدَعْ عَلَى الْأَرْضِ مِنْ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي انْطَلِقُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا فَيَقُولُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى فَيَقُولُ عِيسَى لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى سَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ انْطَلِقُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَشْفَعَ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ فَيَنْطَلِقُ فَيَأْتِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام رَبَّهُ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ قَالَ فَيَنْطَلِقُ بِهِ جِبْرِيلُ فَيَخِرُّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ وَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا مُحَمَّدُ وَقُلْ يُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ فَإِذَا نَظَرَ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَرَّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ أُخْرَى فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَيَذْهَبُ لِيَقَعَ سَاجِدًا فَيَأْخُذُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام بِضَبْعَيْهِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ مِنْ الدُّعَاءِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى بَشَرٍ قَطُّ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ خَلَقْتَنِي سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ وَأَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ حَتَّى إِنَّهُ لَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ أَكْثَرُ مِمَّا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَأَيْلَةَ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الصِّدِّيقِينَ فَيَشْفَعُونَ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الْأَنْبِيَاءَ قَالَ فَيَجِيءُ النَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ وَالنَّبِيُّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الشُّهَدَاءَ فَيَشْفَعُونَ لِمَنْ أَرَادُوا وَقَالَ فَإِذَا فَعَلَتْ الشُّهَدَاءُ ذَلِكَ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ أَدْخِلُوا جَنَّتِي مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا قَالَ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا فِي النَّارِ هَلْ تَلْقَوْنَ مِنْ أَحَدٍ عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ قَالَ فَيَجِدُونَ فِي النَّارِ رَجُلًا فَيَقُولُ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ فَيَقُولُ لَا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُسَامِحُ النَّاسَ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَسْمِحُوا لِعَبْدِي كَإِسْمَاحِهِ إِلَى عَبِيدِي ثُمَّ يُخْرِجُونَ مِنْ النَّارِ رَجُلًا فَيَقُولُ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ فَيَقُولُ لَا غَيْرَ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُ وَلَدِي إِذَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي بِالنَّارِ ثُمَّ اطْحَنُونِي حَتَّى إِذَا كُنْتُ مِثْلَ الْكُحْلِ فَاذْهَبُوا بِي إِلَى الْبَحْرِ فَاذْرُونِي فِي الرِّيحِ فَوَاللَّهِ لَا يَقْدِرُ عَلَيَّ رَبُّ الْعَالَمِينَ أَبَدًا فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ مَخَافَتِكَ قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرْ إِلَى مُلْكِ أَعْظَمِ مَلِكٍ فَإِنَّ لَكَ مِثْلَهُ وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهِ قَالَ فَيَقُولُ لِمَ تَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ قَالَ وَذَاكَ الَّذِي ضَحِكْتُ مِنْهُ مِنْ الضُّحَى.
Ibrahim bin Ishaq Al-Talqani hat uns erzählt, er sagte, Al-Nadr bin Shumayl Al-Mazni habe mir erzählt, er sagte, Abu Naama habe mir erzählt, er sagte, Abu Naama habe mir erzählt. Hunaydah Al-Baraa bin Nawfal, auf Autorität von Alan Al-Adawi, auf Autorität von Hudhayfah, auf Autorität von Abu Bakr Al-Siddiq, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Der Gesandte Gottes, Allahs Segen und Frieden seien auf ihm, an einem Tag, an dem er das Mittagessen betete und sich dann hinsetzte, bis er vom Gesandten Allahs, möge Allahs Segen und Friede auf ihm sein, den Märtyrertod starb, und dann setzte er sich an seinen Platz, bis er zum Ersten und zum Nachmittag und zum Westen betete. All dies wurde erst ausgesprochen, als er beim letzten Abendmahl betete und sich dann mir entgegenstellte. Seine Familie, also sagten die Leute zu Abu Bakr: „Fragen Sie nicht den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, was ist mit ihm los? Er hat heute etwas getan, was er noch nie zuvor getan hatte.“ Er sagte: Also fragte er ihn und er sagte: „Ja, mir wurde präsentiert, was in Bezug auf die Angelegenheiten dieser Welt und die Angelegenheiten des Jenseits vor sich ging, also wurden die ersten und die letzten auf einer Ebene gesammelt.“ Die Menschen waren darüber so entsetzt, dass sie zu Adam, Friede sei mit ihm, gingen und der Schweiß sie fast überwältigte. Sie sagten: „O Adam, du bist der Vater der Menschheit und du wurdest von Gott auserwählt.“ Allmächtiger Gott, bitte für uns bei deinem Herrn. Er sagte: „Ich habe Ähnliches getroffen wie du. Gehe zu deinem Vater nach deinem Vater, zu Noah. Gott hat Adam, Noah, die Familie Abrahams und die Familie Imran über alle Welten erwählt. Er sagte: „So werden sie zu Noah gehen, Friede sei mit ihm, und sagen: „Legen Sie Fürsprache für uns bei Ihrem Herrn.“ Gott hat dich erwählt und dein Flehen erhört, und Er hat auf der Erde kein Zuhause der Ungläubigen gelassen, also sagt Er: „Dieses nicht.“ Mit mir gingen sie zu Abraham, Friede sei mit ihm, denn Gott, der Allmächtige, nahm ihn als Freund. Sie gingen zu Abraham und er sagte: „Ich habe diese Person nicht, aber geh zu Mose, Friede sei mit ihm, denn Gott, der Allmächtige, sprach zu ihm, und Mose, Friede sei mit ihm, sagte: „Er ist es nicht.“ Aber geh zu Jesus, dem Sohn Marias, denn er heilt Blinde und Aussätzige und erweckt die Toten zum Leben. Dann wird Jesus sagen: „Das habe ich nicht.“ Gehe zum Herrn der Söhne Adams, denn er wird der Erste sein, für den sich am Tag der Auferstehung die Erde öffnen wird. Gehe zu Muhammad, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Upon him and peace be upon him, he will intercede for you to your Lord, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Almighty, the Allmächtig, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige, der Allmächtige. Muhammad, und sagen Sie: „Er wird erhört und wird Fürsprache einlegen, und Ihre Fürsprache wird gewährt.“ Er sagte, und er würde seinen Kopf heben, und wenn er seinen Herrn, den Mächtigen und Majestätischen, ansah, würde er sich für die Dauer eines weiteren Freitagsgebetes niederwerfen und sagen: „Gott, der Allmächtige.“ Und verherrlicht sei Er, erhebe deinen Kopf und sage: „Er wird erhört und Fürsprache einlegen, und für euch wird Fürsprache eingelegt werden.“ Er sagte, er warf sich nieder und Gabriel, Friede sei mit ihm, ergriff ihn mit seinen beiden Fingern. Dann öffnet Gott, der Allmächtige, ihm im Flehen etwas, das Er noch nie einem Menschen geöffnet hatte, und er sagt: „O Herr, Du hast mich als Herrn über die Kinder Adams erschaffen, und es gibt keinen Stolz, und der Erste der Erde wird sich für ihn am Tag der Auferstehung öffnen, und er wird nicht stolz sein, so sehr, dass er das Becken mehr als die Distanz zwischen Sana’a und Ayla überqueren wird.“ Man wird sagen: „Ruft die Wahrhaftigen“, und sie werden Fürsprache einlegen. Dann wird es heißen: „Ruft die Propheten.“ Er sagte: „Dann wird der Prophet kommen und mit ihm die Menschenschar und der Prophet und mit ihm die fünf und sechs und der Prophet.“ Und es war niemand bei ihm. Dann hieß es: „Ruft die Märtyrer“, und sie würden für jeden eintreten, den sie wollten. Und er sagte: „Dann haben das die Märtyrer getan.“ Er sagte: Gott, der Allmächtige, sagt: Ich bin der Barmherzige unter denen, die barmherzig sind. Betritt Mein Paradies, wer nichts mit Mir verbindet. Er sagte: Dann werden sie das Paradies betreten. Er sagte: Dann sagt Gott, der Allmächtige: Und Ehre sei Ihm, sieh im Feuer, ob du jemanden findest, der jemals Gutes getan hat. Dann werden sie einen Mann im Feuer finden und zu ihm wird gesagt: Hast du Gutes getan? Niemals gut, also sagt er: „Nein, außer dass ich den Menschen beim Kaufen und Verkaufen vergeben habe, also sagt Gott, der Allmächtige: ‚Gewähre meinem Diener Verzeihung, wenn er die Erlaubnis erteilt.‘ zu meinen Dienern.‘ Dann werden sie einen Mann aus dem Feuer holen und er wird zu ihm sagen: „Hast du jemals Gutes getan?“ und er wird sagen: „Nein, es sei denn, ich habe es meinem Sohn geboten, wenn ich sterbe.“ Also verbrenne mich mit Feuer, dann zermahle ich, bis ich wie Kohl bin, dann nimm mich mit ans Meer und zerstreue mich in den Wind, denn Gott wird mich nicht überwältigen. Herr der Welten für immer. Also sagte Gott, der Allmächtige: Warum hast du das getan? Er sagte: Aus deiner Angst. Er sagte: Dann sagt Gott, der Allmächtige: Schau dir das Königreich des größten Königs an, denn du hast einen wie ihn und zehnmal wie ihn. Er sagte: „Warum verspottest du mich, wenn du der König bist?“ Er sagte: „Und das ist der, über den ich gelacht habe.“ Vormittag...
Erzählt von
It Was
Quelle
Musnad Ahmad # 1/15
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 1: Kapitel 1