जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२७३९१

हदीस #२७३९१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ مَا مَعْنَى نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ قَالَ أَنْ يَكُونَ يُقْرِضُهُ قَرْضًا ثُمَّ يُبَايِعُهُ عَلَيْهِ بَيْعًا يَزْدَادُ عَلَيْهِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ يُسْلِفُ إِلَيْهِ فِي شَيْءٍ فَيَقُولُ إِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ عِنْدَكَ فَهُوَ بَيْعٌ عَلَيْكَ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ رَاهَوَيْهِ كَمَا قَالَ قُلْتُ لأَحْمَدَ وَعَنْ بَيْعِ مَا لَمْ تَضْمَنْ قَالَ لاَ يَكُونُ عِنْدِي إِلاَّ فِي الطَّعَامِ مَا لَمْ تَقْبِضْ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ فِي كُلِّ مَا يُكَالُ أَوْ يُوزَنُ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ إِذَا قَالَ أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ وَقَصَارَتُهُ فَهَذَا مِنْ نَحْوِ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ وَإِذَا قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ أَوْ قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ قَصَارَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ وَاحِدٌ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, यूसुफ बिन महक के अधिकार पर, हकीम बिन हज्जाम के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझे मना किया। जो मेरे पास नहीं है उसे बेचने के लिए. अबू इस्सा ने कहा, और यह एक अच्छी हदीस है। इशाक बिन मंसूर ने कहा: मैंने अहमद से कहा, पूर्ववर्ती को मना करने का क्या मतलब है? और एक बिक्री, उन्होंने कहा, यह है कि वह उसे ऋण दे सकता है और फिर उसे उस बिक्री के लिए बेच सकता है जो उसके पास से अधिक होगी, और वह मान लेगा कि वह उसे पहले से कुछ उधार देगा, इसलिए वह कहेगा कि क्या नहीं। यदि यह आपके लिए तैयार किया गया है, तो यह आपकी ओर से बिक्री है। इशाक ने कहा, मतलब इब्न राहवेह, जैसा कि उन्होंने कहा, मैंने अहमद से कहा, और जो आपने गारंटी नहीं दी थी उसे बेचने के बारे में। उसने कहा यह केवल मेरे पास भोजन के लिए है जब तक आप इसे नहीं लेते। इशाक ने कहा, जैसा कि उन्होंने कहा, हर उस चीज़ के बारे में जिसे मापा या तौला जाता है। अहमद ने कहा, जब वह कहता है, "मैं तुम्हें बेचता हूं।" यह कपड़ा, और मुझे इसे सिलना और काटना है, यह बिक्री की दो शर्तों में से एक है, और यदि वह कहता है कि मैं इसे आपको बेचता हूं और मुझे इसे सिलना है, तो इसमें कोई समस्या नहीं है या उसने कहा मैं इसे कम दाम में तुम्हें बेच दूँगा, इसमें कोई दिक्कत नहीं है, बस एक ही शर्त है। इशाक ने जैसा कहा वैसा ही कहा।
वर्णनकर्ता
हाकिम बिन हिज़ाम (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # १४/१२३३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १४: व्यापार
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और