जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९१३९

हदीस #२९१३९
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ زَوَّجَ أُخْتَهُ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ عِنْدَهُ مَا كَانَتْ ثُمَّ طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً لَمْ يُرَاجِعْهَا حَتَّى انْقَضَتِ الْعِدَّةُ فَهَوِيَهَا وَهَوِيَتْهُ ثُمَّ خَطَبَهَا مَعَ الْخُطَّابِ فَقَالَ لَهُ يَا لُكَعُ أَكْرَمْتُكَ بِهَا وَزَوَّجْتُكَهَا فَطَلَّقْتَهَا وَاللَّهِ لاَ تَرْجِعُ إِلَيْكَ أَبَدًا آخِرُ مَا عَلَيْكَ قَالَ فَعَلِمَ اللَّهُ حَاجَتَهُ إِلَيْهَا وَحَاجَتَهَا إِلَى بَعْلِهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏(‏ وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏‏(‏ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ‏)‏ فَلَمَّا سَمِعَهَا مَعْقِلٌ قَالَ سَمْعًا لِرَبِّي وَطَاعَةً ثُمَّ دَعَاهُ فَقَالَ أُزَوِّجُكَ وَأُكْرِمُكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْحَسَنِ ‏.‏ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ دَلاَلَةٌ عَلَى أَنَّهُ لاَ يَجُوزُ النِّكَاحُ بِغَيْرِ وَلِيٍّ لأَنَّ أُخْتَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ كَانَتْ ثَيِّبًا فَلَوْ كَانَ الأَمْرُ إِلَيْهَا دُونَ وَلِيِّهَا لَزَوَّجَتْ نَفْسَهَا وَلَمْ تَحْتَجْ إِلَى وَلِيِّهَا مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَإِنَّمَا خَاطَبَ اللَّهُ فِي الآيَةِ الأَوْلِيَاءَ فَقَالَ ‏:‏ ‏(‏ولَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ ‏)‏ فَفِي هَذِهِ الآيَةِ دَلاَلَةٌ عَلَى أَنَّ الأَمْرَ إِلَى الأَوْلِيَاءِ فِي التَّزْوِيجِ مَعَ رِضَاهُنَّ ‏.‏
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, हिशाम बिन अल-कासिम ने हमें बताया, अल-मुबारक बिन फदाला के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, मक़ील बिन यासर के अधिकार पर, कि उसने अपनी बहन से शादी की, जो ईश्वर के दूत के समय एक मुस्लिम व्यक्ति थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और वह जब तक उसके साथ थी, तब तक उसने उसे पूरी तरह से तलाक दे दिया और उसे तब तक वापस नहीं लिया जब तक प्रतीक्षा अवधि बीत चुकी थी, इसलिए उसने उससे और उसकी पहचान से विवाह किया, फिर उसने मंगेतर के साथ उसे प्रस्ताव दिया, और उसने उससे कहा, "क्या मूर्ख है, मैंने तुम्हें उसके साथ सम्मानित किया और उससे विवाह किया," इसलिए मैंने उसे तलाक दे दिया। भगवान की कसम, वह आपके पास कभी नहीं लौटेगी। यह आखिरी चीज़ है जो आप पर बकाया है। उन्होंने कहा, "इसलिए भगवान को उसके लिए उसकी ज़रूरत और उसके पति के लिए उसकी ज़रूरत पता थी, इसलिए भगवान ने प्रकट किया (और जब आप तलाक लेते हैं महिलाओं, और उन्होंने अपना नियत समय पूरा किया) उसके कहने पर: (और आप नहीं जानते।) तो जब मक़ील ने सुना, तो उसने कहा, "मैं अपने भगवान को सुनता हूं और आज्ञाकारिता में।" फिर उसने उसे बुलाया. उन्होंने कहा, "मैं तुमसे शादी करूंगा और तुम्हारा सम्मान करूंगा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इसे अल-हसन के अधिकार पर एक से अधिक दिशाओं में सुनाया गया था। और इस हदीस में एक संकेत कि अभिभावक के बिना शादी करना जायज़ नहीं है, क्योंकि मक़ील इब्न यासर की बहन एक विवाहित महिला थी, इसलिए यदि अभिभावक के बिना मामला उस पर निर्भर होता, तो वह शादी कर लेती। स्वयं और उसे इसके संरक्षक माकिल इब्न यासर की आवश्यकता नहीं थी। बल्कि, पद्य में भगवान ने संतों को संबोधित किया और कहा: (और उनकी उपेक्षा मत करो। अपनी पत्नियों से विवाह करना।) यह आयत इंगित करती है कि अभिभावकों को उनकी सहमति से विवाह करने का आदेश दिया गया है।
वर्णनकर्ता
अल हसन (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/२९८१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और