जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९७५८
हदीस #२९७५८
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ لِلَّهِ مَلاَئِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الأَرْضِ فَضْلاً عَنْ كُتَّابِ النَّاسِ فَإِذَا وَجَدُوا أَقْوَامًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا هَلُمُّوا إِلَى بُغْيَتِكُمْ فَيَجِيئُونَ فَيَحُفُّونَ بِهِمْ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ اللَّهُ عَلَى أَىِّ شَيْءٍ تَرَكْتُمْ عِبَادِي يَصْنَعُونَ فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ يَحْمَدُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ وَيَذْكُرُونَكَ . قَالَ فَيَقُولُ فَهَلْ رَأَوْنِي فَيَقُولُونَ لاَ . قَالَ فَيَقُولُ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي قَالَ فَيَقُولُونَ لَوْ رَأَوْكَ لَكَانُوا أَشَدَّ تَحْمِيدًا وَأَشَدَّ تَمْجِيدًا وَأَشَدَّ لَكَ ذِكْرًا . قَالَ فَيَقُولُ وَأَىُّ شَيْءٍ يَطْلُبُونَ قَالَ فَيَقُولُونَ يَطْلُبُونَ الْجَنَّةَ . قَالَ فَيَقُولُ وَهَلْ رَأَوْهَا قَالَ فَيَقُولُونَ لاَ . قَالَ فَيَقُولُ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا قَالَ فَيَقُولُونَ لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا لَهَا أَشَدَّ طَلَبًا وَأَشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصًا . قَالَ فَيَقُولُ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ يَتَعَوَّذُونَ قَالُوا يَتَعَوَّذُونَ مِنَ النَّارِ . قَالَ فَيَقُولُ وَهَلْ رَأَوْهَا فَيَقُولُونَ لاَ . فَيَقُولُ فَكَيْفَ لَوَ رَأَوْهَا فَيَقُولُونَ لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا مِنْهَا أَشَدَّ هَرَبًا وَأَشَدَّ مِنْهَا خَوْفًا وَأَشَدَّ مِنْهَا تَعَوُّذًا . قَالَ فَيَقُولُ فَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ . فَيَقُولُونَ إِنَّ فِيهِمْ فُلاَنًا الْخَطَّاءَ لَمْ يُرِدْهُمْ إِنَّمَا جَاءَهُمْ لِحَاجَةٍ . فَيَقُولُ هُمُ الْقَوْمُ لاَ يَشْقَى لَهُمْ جَلِيسٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ .
अबू कुरैयब ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, या अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "वास्तव में, भगवान के लिए स्वर्गदूत हैं जो लोगों को रिकॉर्ड करने वालों के अलावा, पृथ्वी पर यात्रा करते हैं। जब उन्हें लोग मिलते हैं, तो वे उनका उल्लेख करते हैं।" वे भगवान को पुकारते हैं, "अपने उद्देश्य पर आओ।" वे आयेंगे और संसार के स्वर्ग में ले जाये जायेंगे। तब परमेश्वर कहेगा, “तुम ने मेरे दासों को क्यों छोड़ दिया?” वे क्या करते हैं और कहते हैं: हमने उन्हें आपकी प्रशंसा करने और आपकी महिमा करने और आपको याद करने के लिए छोड़ दिया। उसने कहा और वह कहता है: क्या उन्होंने मुझे देखा है? वे कहते हैं नहीं. उसने कहा और वह कहता है तो अगर उन्होंने मुझे देख लिया तो कैसा रहेगा? उन्होंने कहा, और वे कहते हैं, "यदि उन्होंने तुम्हें देखा होता, तो वे और अधिक दृढ़ता से तुम्हारी प्रशंसा करते, और अधिक दृढ़ता से तुम्हारी महिमा करते, और अधिक दृढ़ता से तुम्हारा उल्लेख करते।" उसने कहा, और वह कहता है, "और क्या?" वे कुछ मांगते हैं. उन्होंने कहा, और वे कहते हैं, वे स्वर्ग मांगते हैं। उसने कहा, और वह कहता है, और क्या उन्होंने इसे देखा है? उसने कहा, और वे कहते हैं, नहीं। उसने कहा, और वह कहता है, तो कैसे यदि? उन्होंने उसे देखा, उन्होंने कहा वे कहते हैं, "अगर उन्होंने इसे देखा होता, तो उनमें इसके लिए और अधिक इच्छा होती और इसके लिए और अधिक उत्सुकता होती।" उन्होंने कहा, "वे किस चीज़ से पनाह चाहते हैं?" उन्होंने कहा, "वे आग से पनाह चाहते हैं।" वह कहते हैं, "और वह कहते हैं, 'क्या उन्होंने इसे देखा है?' वे कहते हैं, 'नहीं।' वह कहते हैं, 'तो क्या होता अगर उन्होंने इसे देखा होता?' और उस से भी अधिक डरपोक, और उस से भी अधिक पनाह लेने में तीव्र। उन्होंने कहा, "और वह कहता है, 'मैं तुम्हें गवाही देता हूं कि मैंने उन्हें माफ कर दिया है।' फिर उन्होंने कहा, "वे ऐसे लोग हैं जिनके पास कोई दुखी साथी नहीं है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। सत्य इसे प्रसारण की एक अलग श्रृंखला के माध्यम से अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया गया था।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३६००
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४८: दुआ