जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९९९५
हदीस #२९९९५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَأَيْتَ هَذَا الْيَمَانِيَ يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ هُوَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكُمْ نَسْمَعُ مِنْهُ مَا لاَ نَسْمَعُ مِنْكُمْ أَوْ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ . قَالَ أَمَّا أَنْ يَكُونَ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ فَلاَ أَشُكُّ إِلاَّ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ وَذَاكَ أَنَّهُ كَانَ مِسْكِينًا لاَ شَىْءَ لَهُ ضَيْفًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدُهُ مَعَ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنَّا نَحْنُ أَهْلَ بُيُوتَاتٍ وَغِنًى وَكُنَّا نَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ فَلاَ نَشُكُّ إِلاَّ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ وَلاَ نَجِدُ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अहमद बिन अबी शुएब अल-हरानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन सलामाह अल-हरानी ने मुझे बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, मलिक बिन अबी अमीर के अधिकार पर, कहा: एक आदमी तल्हा बिन उबैद अल्लाह के पास आया और कहा: हे अबू मुहम्मद, क्या तुमने यह यमानी देखी है, जिसका अर्थ है अबू हुरैरा? वह ईश्वर के दूत की हदीस के बारे में आपसे अधिक जानकार है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे आपसे अधिक शांति प्रदान करे। हम उससे वही सुनते हैं जो हम नहीं सुनते। आपसे या ईश्वर के दूत के बारे में कहें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुछ ऐसा जो उन्होंने नहीं कहा। उन्होंने कहा, "या तो उन्होंने ईश्वर के दूत से सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुछ ऐसा जो उन्होंने नहीं कहा।" हम सुनते हैं, और मुझे इसमें कोई संदेह नहीं है सिवाय इसके कि उसने ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जो हमने नहीं सुना, और ऐसा इसलिए है क्योंकि वह गरीब था और उसके पास ईश्वर के दूत के अतिथि के रूप में कुछ भी नहीं था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। भगवान का हाथ, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, भगवान के दूत के हाथ के साथ हो, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और हम घरों और धन के लोग थे, और हम भगवान के दूत के पास जाते थे, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। दिन के अंत में, हमें इसमें कोई संदेह नहीं है सिवाय इसके कि उसने ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कुछ ऐसा जो हमने ईश्वर के दूत के बारे में अच्छा कहने वाला कोई नहीं सुना है और न ही पाया है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने नहीं कहा. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। मुहम्मद बिन इशाक की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते। इसे मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर यूनुस बिन बुकेयर और अन्य लोगों ने सुनाया था।
वर्णनकर्ता
मलिक बिन अबी आमिर (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३८३७
दर्जा
Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४९: मनाक़िब