जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९२३३
हदीस #२९२३३
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِِ ( وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ ) قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلاَءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلاَءِ لِلنَّارِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ " . فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَفِيمَ الْعَمَلُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُدْخِلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ النَّارِ فَيُدْخِلَهُ اللَّهُ النَّارَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَمُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ وَقَدْ ذَكَرَ بَعْضُهُمْ فِي هَذَا الإِسْنَادِ بَيْنَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ وَبَيْنَ عُمَرَ رَجُلاً مَجْهُولاً .
अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, ज़ैद बिन अबी अनीसा के अधिकार पर, अब्द अल-हामिद बिन अब्द अल-रहमान बिन ज़ैद के अधिकार पर। इब्न अल-खत्ताब, मुस्लिम इब्न यासर अल-जुहानी के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब से इस कविता के बारे में पूछा गया था (और जब आपके भगवान ने आदम के बच्चों से लिया था) उनकी पीठ से उनके वंशज निकलते हैं, और वे अपने ही विरूद्ध गवाही देते हैं। क्या मैं तुम्हारा भगवान नहीं हूँ? वे कहते हैं, "हाँ, हम गवाही देते हैं, ऐसा न हो कि आप पुनरुत्थान के दिन कहें, 'वास्तव में, हम ये लापरवाह थे।) उमर बिन अल-खत्ताब ने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसके बारे में पूछा जा रहा है। भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "वास्तव में ईश्वर ने आदम को बनाया, फिर अपने दाहिने हाथ से उसकी पीठ पोंछी और उससे संतान उत्पन्न की, और उसने कहा, "मैंने इन्हें स्वर्ग के लिए बनाया है, और वे स्वर्ग के लोगों के काम करेंगे।" फिर उस ने उसकी पीठ पोंछी, और उस से वंश उत्पन्न किया, और कहा, मैं ने इन्हें नरक के लिये उत्पन्न किया है, और वे नरक के लोगों का काम करेंगे। तभी एक आदमी ने कहा, “ओह ईश्वर के दूत, तो क्या काम है? उन्होंने कहा, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "जब ईश्वर स्वर्ग के लिए एक सेवक बनाता है, तो वह उसे मरने तक स्वर्ग के लोगों का काम करने के लिए उपयोग करता है।" स्वर्ग के लोगों के कार्यों में से एक के लिए, भगवान उसे स्वर्ग में प्रवेश देगा, और यदि नौकर नरक के लिए बनाया गया है, तो वह इसे कर्मों द्वारा उपयोग करेगा। नर्क के लोग जब तक नर्क के लोगों के किसी एक काम के लिए मर नहीं जाते, तब तक भगवान उसे नर्क में प्रवेश देते हैं। अबू इस्सा ने कहा कि यह हसन हदीस है। और मुस्लिम इब्न यासर ने उमर से नहीं सुना, और उनमें से कुछ ने मुस्लिम बिन यासर और उमर के बीच एक अज्ञात व्यक्ति के बीच संचरण की इस श्रृंखला का उल्लेख किया।
वर्णनकर्ता
मुस्लिम बिन यासर अल-जुहानी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३०७५
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर