मुसनद अहमद — हदीस #४४५५६
हदीस #४४५५६
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكَ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ مِنْهَا شَيْئًا فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فِي ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَمْوَالِ فَإِنِّي لَمْ آلُ فِيهَا عَنْ الْحَقِّ وَلَمْ أَتْرُكْ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ.
हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, लैथ ने हमें सुनाया, अकील ने मुझे सुनाया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। पैगंबर की पत्नी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उन्हें बताया कि भगवान के दूत की बेटी फातिमा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, को भेजा गया था अबू बक्र अल-सिद्दीक, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उनसे भगवान के दूत से इसकी विरासत के बारे में पूछ सकते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, जो भगवान ने उन्हें मदीना और आपके प्रतिनिधिमंडल में दिया था और खैबर का पांचवां हिस्सा क्या बचा था, और अबू बक्र, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हमें कुछ भी विरासत में नहीं मिलेगा।" हमने दान करना छोड़ दिया. मुहम्मद का परिवार केवल इस पैसे से खाता है, और ईश्वर की कसम, मैं ईश्वर के दूत के दान से कुछ भी नहीं बदलूंगा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। ईश्वर के दूत के युग में इसकी जो स्थिति थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और मैं इसमें वही करूँगा जो ईश्वर के दूत ने किया था। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, लेकिन अबू बक्र ने फातिमा को इसमें से कुछ भी देने से इनकार कर दिया, इसलिए फातिमा ने अबू बक्र से इस बारे में शिकायत की, और अबू ने कहा कि एक कुंवारी, और जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, भगवान के दूत के साथ मेरी रिश्तेदारी के कारण, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, मैं अपनी रिश्तेदारी से अधिक प्रिय हूं। जहाँ तक पेड़ लगाने वाले का प्रश्न है इस धन के संबंध में मेरे और आपके बीच, मैं इसमें सच्चाई से विचलित नहीं हुआ हूं, और न ही मैंने कुछ भी त्यागा है जो मैंने भगवान के दूत को देखा था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ऐसा कर रहे हैं। उसमें, सिवाय इसके कि मैंने क्या बनाया
वर्णनकर्ता
उरवा बिन अल-ज़ुबैर (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # १/५५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: अध्याय १