अल-अदब अल-मुफ़्रद — हदीस #४६८५२

हदीस #४६८५२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ مِحْجَنٍ الأَسْلَمِيِّ قَالَ رَجَاءٌ‏:‏ أَقْبَلْتُ مَعَ مِحْجَنٍ ذَاتَ يَوْمٍ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى مَسْجِدِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَإِذَا بُرَيْدَةُ الأَسْلَمِيُّ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ جَالِسٌ، قَالَ‏:‏ وَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ‏:‏ سُكْبَةُ، يُطِيلُ الصَّلاَةَ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ، وَكَانَ بُرَيْدَةُ صَاحِبَ مُزَاحَاتٍ، فَقَالَ‏:‏ يَا مِحْجَنُ أَتُصَلِّي كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ‏؟‏ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ مِحْجَنٌ، وَرَجَعَ، قَالَ‏:‏ قَالَ مِحْجَنٌ‏:‏ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي حَتَّى صَعِدْنَا أُحُدًا، فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ‏:‏ وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ، يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا كَأَعْمَرَ مَا تَكُونُ، يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا مَلَكًا، فَلاَ يَدْخُلُهَا، ثُمَّ انْحَدَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ، رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي، وَيَسْجُدُ، وَيَرْكَعُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ فَأَخَذْتُ أُطْرِيهِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا فُلاَنٌ، وَهَذَا‏.‏ فَقَالَ أَمْسِكْ، لاَ تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ، قَالَ‏:‏ فَانْطَلَقَ يَمْشِي، حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ حُجَرِهِ، لَكِنَّهُ نَفَضَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ، إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ ثَلاثًا‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवना ने हमें बताया, अबू बिश्र के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर, राजा बिन अबी राजा के अधिकार पर, मुहजान अल-असलामी के अधिकार पर, राजा ने कहा: मैं एक दिन मुहजान के साथ गया जब तक हम बसरा के लोगों की मस्जिद तक नहीं पहुंच गए। बुरायदाह अल-असलामी मस्जिद के एक दरवाजे पर बैठा था। उन्होंने कहा: मस्जिद में सुकबा नाम का एक आदमी था जो नमाज़ को लम्बा खींच देता था। जब हम मस्जिद के दरवाज़े पर पहुंचे, तो उस पर एक लबादा था। बुरायदा वह था जो मज़ाक करता था, इसलिए उसने कहा: हे मुहजान, क्या तुम प्रार्थना करते हो जैसे सुकबा प्रार्थना करता है? तो क्यों? मुहजान ने उसे उत्तर दिया, और वह वापस आया और कहा: मुहजान ने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मेरा हाथ थाम लिया, और हम उहुद तक आने तक चलने लगे, और वह पास आया। शहर पर, और उसने कहा: धिक्कार है इसकी माँ पर! एक ऐसे शहर से जिसके लोग इसे वैसे ही छोड़ देते हैं जैसे यह पुराना था, और एंटीक्रिस्ट इसमें आता है, और प्रत्येक पर पाता है एक राजा ने उसका एक दरवाज़ा खोला, परन्तु वह उसमें प्रवेश न कर सका। फिर वह नीचे चला गया जब तक हम मस्जिद में थे। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आदमी को प्रार्थना करते और सजदा करते देखा। और वह झुक गया, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मुझसे कहा: यह कौन है? तो मैं उसकी प्रशंसा करने लगा, और कहा: हे ईश्वर के दूत, यह अमुक है, और यह यह है। तो उसने कहा: रुको, इसकी बात मत सुनो नहीं तो तुम इसे नष्ट कर दोगे। उसने कहा: तो उसने चलना शुरू कर दिया, यहाँ तक कि वह उसकी गोद में था, लेकिन उसने हाथ मिलाया और फिर कहा: वास्तव में, यह बेहतर है। आपका धर्म सबसे सरल है. वास्तव में, आपके धर्मों में से सबसे अच्छा सबसे आसान है। तीन बार.
स्रोत
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १६/३४१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १६: अध्याय १६
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और