मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५१४२०
हदीस #५१४२०
وَعَن أسماءَ بنت أبي بكر: أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةَ طَيَالِسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةٍ لَهَا لِبْنَةُ ديباجٍ وفُرجَيْها مكفوفَين بالديباجِ وَقَالَت: هَذِه جبَّةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا للمَرضى نستشفي بهَا. رَوَاهُ مُسلم
अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर: उसने ब्रोकेड पैनल के साथ रेशम से बना टवील का एक वस्त्र निकाला, और उसके किनारे ब्रोकेड से ढके हुए थे, और उसने कहा: यह ईश्वर के दूत का वस्त्र है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' वह आयशा के साथ थी, और जब उसने उसे अपने कब्जे में ले लिया, तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे पहना रहा था। हम इसे बीमारों के लिए धोते हैं और इससे खुद को ठीक करते हैं। मुस्लिम द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
Asma’ daughter of Abu Bakr brought out a mantle of royal Persian quality with a gore of brocade and hemmed front and back with brocade, and said
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २२: अध्याय २२