अध्याय ७
अध्यायों पर वापस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९५६
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِذا دخل شهر رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «فُتِحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "जब रमजान का महीना शुरू होता है, तो स्वर्ग के द्वार खुल जाते हैं।" और एक कथन में: "स्वर्ग के द्वार खोल दिए गए, नर्क के द्वार बंद कर दिए गए, और शैतानों को जंजीरों से जकड़ दिया गया।" और एक रिवायत में है: "दया के द्वार खुल गए।"
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९५७
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ مِنْهَا: بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ لَا يدْخلهُ إِلَّا الصائمون "
" فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ مِنْهَا: بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ لَا يدْخلهُ إِلَّا الصائمون "
सहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"स्वर्ग में आठ द्वार हैं, जिनमें शामिल हैं: अल-रेयान नामक द्वार, जिसमें केवल उपवास करने वाले ही प्रवेश करेंगे।"
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९५८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ. وَمَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ. وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी विश्वास से रमजान का उपवास करता है और अल्लाह से इनाम मांगता है, उसे ऊपर वर्णित के लिए माफ कर दिया जाएगा।" उसके पाप से. जो कोई भी ईमान के साथ और सवाब की तलाश में रमजान का पालन करेगा, उसके पिछले पाप माफ कर दिए जाएंगे। और जो शख़्स ईमान की वजह से हुक्म की रात में जागता रहेगा और आशा से, उसके पिछले पापों को क्षमा कर दिया जाएगा।”
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९५९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعَفُ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أَجْلِي لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ وَلَخُلُوفِ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يصخب وفإن سَابَّهُ أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِم "
" كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعَفُ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أَجْلِي لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ وَلَخُلُوفِ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يصخب وفإن سَابَّهُ أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِم "
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आदम के बेटे का हर काम एक अच्छे काम से दस गुना बढ़ जाता है।" सात सौ गुना तक. ईश्वर सर्वशक्तिमान ने कहा: सिवाय उपवास के, जो मेरे लिए है और मैं इसका प्रतिफल दूँगा। वह मेरी खातिर अपनी इच्छा और अपना भोजन छोड़ देता है। रोजा रखने वाले को दो खुशियाँ होती हैं: रोजा तोड़ने पर खुशी और अपने रब से मिलने पर खुशी, और रोजेदार के मुँह की खुशबू खुदा को कस्तूरी और रोजे की खुशबू से भी ज्यादा मीठी लगती है। स्वर्ग, और जब तुम में से किसी के लिए उपवास का दिन हो, तो वह अश्लील बातें न करे, न शोर मचाए, और यदि कोई उसका अपमान करे या उससे लड़े, तो वह कहे, 'वास्तव में, मैं एक उपवास करने वाला व्यक्ति हूं।'
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६१
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ صُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ وَمَرَدَةُ الْجِنِّ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ فَلم يفتح مِنْهَا بَاب الْجَنَّةِ فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ وَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ أَقْبِلْ وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أقصر ن وَلِلَّهِ عُتَقَاءُ مِنَ النَّارِ وَذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
وَرَوَاهُ أَحْمد عَن رجل وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب
" إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ صُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ وَمَرَدَةُ الْجِنِّ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ فَلم يفتح مِنْهَا بَاب الْجَنَّةِ فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ وَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ أَقْبِلْ وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أقصر ن وَلِلَّهِ عُتَقَاءُ مِنَ النَّارِ وَذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
وَرَوَاهُ أَحْمد عَن رجل وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि यह रमज़ान के महीने की पहली रात है, शैतान और विद्रोही जिन्न, और नरक के द्वार बंद कर दिए गए थे, और स्वर्ग का कोई दरवाजा नहीं खोला गया था, और इसका कोई दरवाजा बंद नहीं किया गया था, और एक कॉल करने वाला कहेगा: हे उल्लंघनकर्ता। हे भलाई को ग्रहण करो, और बुराई से दूर रहो, हे बुराई के खोजी! और अल्लाह आग से मुक्त है, और वह हर रात है। अल-तिर्मिज़ी और इब्न माजा द्वारा वर्णित, और अहमद ने इसे एक आदमी के अधिकार पर सुनाया, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा। यह एक अजीब हदीस है
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६२
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
" أتاكم رمضان شهر مبارك فرض الله عليكم صيامه تفتح فيه أبواب السماء وتغلق فيه أبواب الجحيم وتغل فيه مردة الشياطين لله فيه ليلة خير من ألف شهر من حرم خيرها فقد حرم " . رواه أحمد والنسائي
" أتاكم رمضان شهر مبارك فرض الله عليكم صيامه تفتح فيه أبواب السماء وتغلق فيه أبواب الجحيم وتغل فيه مردة الشياطين لله فيه ليلة خير من ألف شهر من حرم خيرها فقد حرم " . رواه أحمد والنسائي
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"रमजान आपके लिए आ गया है, एक धन्य महीना। भगवान ने आप पर एक उपवास रखा है जिसमें स्वर्ग के द्वार खुल जाते हैं और नरक के द्वार बंद हो जाते हैं और शैतानों को भगवान की जंजीरों से जकड़ दिया जाता है। इसमें एक रात हजारों महीनों से बेहतर है। जो कोई इसकी भलाई से वंचित है वह वंचित है।" अहमद और अल-नसाई द्वारा वर्णित
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६३
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" الصِّيَامُ وَالْقُرْآنُ يَشْفَعَانِ لِلْعَبْدِ يَقُولُ الصِّيَامُ: أَيْ رَبِّ إِنِّي مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَالشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ فَشَفِّعْنِي فِيهِ وَيَقُولُ الْقُرْآنُ: مَنَعْتُهُ النُّوْمَ بِاللَّيْلِ فَشَفِّعْنِي فِيهِ فيشفعان ". رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
" الصِّيَامُ وَالْقُرْآنُ يَشْفَعَانِ لِلْعَبْدِ يَقُولُ الصِّيَامُ: أَيْ رَبِّ إِنِّي مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَالشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ فَشَفِّعْنِي فِيهِ وَيَقُولُ الْقُرْآنُ: مَنَعْتُهُ النُّوْمَ بِاللَّيْلِ فَشَفِّعْنِي فِيهِ فيشفعان ". رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "उपवास और कुरान नौकर के लिए मध्यस्थता करते हैं। उपवास करने वाला व्यक्ति कहता है: 'हाँ, मेरे भगवान! मैंने उसे दिन के दौरान भोजन और इच्छाओं से रोका, इसलिए मुझे उसकी ओर से हिमायत प्रदान करें। और कुरान कहता है: मैंने उसे रात में सोने से रोका, इसलिए मुझे उसकी ओर से मेरी हिमायत प्रदान करें। वे हस्तक्षेप करेंगे।” शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी द्वारा वर्णित
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६४
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلَ رَمَضَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا الشَّهْرَ قَدْ حَضَرَكُمْ وَفِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مَنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَهَا فَقَدْ حُرِمَ الْخَيْرَ كُلَّهُ وَلَا يُحْرَمُ خَيْرَهَا إِلَّا كل محروم» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: रमज़ान आया और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने कहा: "यह महीना आपके पास आया है, और इसमें एक हजार महीने से बेहतर रात है, जो कोई भी इससे वंचित है वह सभी भलाई से वंचित है, और हर वंचित व्यक्ति को छोड़कर कोई भी इसकी अच्छाई से वंचित नहीं है।" इब्न माजा द्वारा वर्णित
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६५
وَعَن سلمَان قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ شَعْبَانَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ أَظَلَّكُمْ شَهْرٌ عَظِيمٌ مُبَارَكٌ شَهْرٌ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مَنْ أَلْفِ شهر جعل الله تَعَالَى صِيَامَهُ فَرِيضَةً وَقِيَامَ لَيْلِهِ تَطَوُّعًا مَنْ تَقَرَّبَ فِيهِ بخصلة من الْخَيْرِ كَانَ كَمَنْ أَدَّى فَرِيضَةً فِيمَا سِوَاهُ وَمَنْ أَدَّى فَرِيضَةً فِيهِ كَانَ كَمَنْ أَدَّى سَبْعِينَ فَرِيضَةً فِيمَا سِوَاهُ وَهُوَ شَهْرُ الصَّبْرِ وَالصَّبْر ثَوَابه الْجنَّة وَشهر الْمُوَاسَاة وَشهر يزْدَاد فِيهِ رِزْقُ الْمُؤْمِنِ مَنْ فَطَّرَ فِيهِ صَائِمًا كَانَ لَهُ مَغْفِرَةً لِذُنُوبِهِ وَعِتْقَ رَقَبَتِهِ مِنَ النَّارِ وَكَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ كلنا يجد مَا نُفَطِّرُ بِهِ الصَّائِمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُعْطِي اللَّهُ هَذَا الثَّوَابَ مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا عَلَى مَذْقَةِ لَبَنٍ أَوْ تَمْرَةٍ أَوْ شَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ وَمَنْ أَشْبَعَ صَائِمًا سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ حَوْضِي شَرْبَةً لَا يَظْمَأُ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ وَهُوَ شَهْرٌ أَوَّلُهُ رَحْمَةٌ وَأَوْسَطُهُ مَغْفِرَةٌ وَآخِرُهُ عِتْقٌ مِنَ النَّارِ وَمَنْ خَفَّفَ عَنْ مَمْلُوكِهِ فِيهِ غَفَرَ الله لَهُ وَأعْتقهُ من النَّار» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ
सलमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शाबान के आखिरी दिन हमें संबोधित किया और कहा: "हे लोगों, एक महान महीने ने तुम्हें परेशान कर दिया है।" वह महीना मुबारक है जिसकी एक रात हज़ार महीनों से बेहतर है। ईश्वर सर्वशक्तिमान ने इसका उपवास अनिवार्य कर दिया है और इसकी रात की प्रार्थना स्वैच्छिक कर दी है। जो कोई इसमें किसी विशेषता के साथ निकट आता है भलाई उस व्यक्ति के समान है जिसने किसी अन्य स्थान पर अनिवार्य प्रार्थनाएँ कीं, और जिसने इसमें अनिवार्य प्रार्थनाएँ कीं वह उस व्यक्ति के समान है जिसने किसी अन्य स्थान पर सत्तर अनिवार्य प्रार्थनाएँ कीं, और यह धैर्य और दृढ़ता का महीना है। उसका इनाम जन्नत, तसल्ली का महीना और मोमिन की आजीविका बढ़ाने का महीना है। इसमें जो कोई रोजेदार के लिए रोजा तोड़ेगा, उसके गुनाह माफ कर दिए जाएंगे और उसकी गर्दन आजाद कर दी जाएगी। आग से, और उसे उसके जैसा ही इनाम मिलेगा, बिना उसके इनाम में कोई कमी किए। हमने कहा: हे ईश्वर के दूत, हममें से हर किसी को रोज़ा तोड़ने के लिए कोई ऐसी चीज़ नहीं मिल पाती जिससे रोज़ा खोला जा सके। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान उसे यह इनाम देंगे जो एक उपवास करने वाले व्यक्ति को दूध, खजूर या पेय का स्वाद लेकर उपवास तोड़ देगा ... पानी, और जो कोई उपवास करने वाले को संतुष्ट करेगा, भगवान उसे मेरे कुंड से एक पेय देगा, जिससे वह तब तक प्यासा नहीं होगा जब तक कि वह स्वर्ग में प्रवेश न कर ले। यह एक ऐसा महीना है जिसकी शुरुआत रहमत से और बीच में मगफिरत से होती है। इसका अंत आग से मुक्ति होगी, और जो कोई भी अपने पास मौजूद चीज़ों का बोझ कम करेगा, भगवान उसे माफ कर देंगे और उसे आग से मुक्त कर देंगे। अल-बहाकी द्वारा वर्णित
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६६
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ أَطْلَقَ كُلَّ أَسِيرٍ وَأَعْطَى كُلَّ سَائِلٍ. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब रमज़ान का महीना शुरू हुआ, तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हर कैदी को रिहा कर देंगे और हर भिखारी को देंगे। अल-बहाकी द्वारा वर्णित
११
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६७
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْجَنَّةَ تُزَخْرَفُ لِرَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى حَوْلِ قَابِلٍ» . قَالَ:
" فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ تَحْتَ الْعَرْشِ مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ عَلَى الْحُورِ الْعِينِ فَيَقُلْنَ: يَا رَبِّ اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ أَزْوَاجًا تَقَرَّ بِهِمْ أَعْيُنُنَا وَتَقَرَّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا ". رَوَى الْبَيْهَقِيُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ
" فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ تَحْتَ الْعَرْشِ مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ عَلَى الْحُورِ الْعِينِ فَيَقُلْنَ: يَا رَبِّ اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ أَزْوَاجًا تَقَرَّ بِهِمْ أَعْيُنُنَا وَتَقَرَّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا ". رَوَى الْبَيْهَقِيُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ
इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वर्ष की शुरुआत से क़ाबील के पहले वर्ष तक रमज़ान के लिए स्वर्ग को सजाया जाता है।" उन्होंने कहा: "जब रमज़ान का पहला दिन होता था, तो सिंहासन के नीचे स्वर्ग की पत्तियों से और खूबसूरत युवा महिलाओं पर एक हवा चलती थी, और वे कहते थे: हे भगवान, हमारे लिए बनाओ।" तेरे दास जोड़े में हैं जिन्हें हमारी आंखें पहचानती हैं और जिनकी आंखें हमें पहचानती हैं।” अल-बहाकी ने आस्था की शाखाओं में तीन हदीसें सुनाईं
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «يُغْفَرُ لِأُمَّتِهِ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهِيَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ؟ قَالَ: «لَا وَلَكِنَّ الْعَامِلَ إِنَّمَا يُوَفَّى أجره إِذا قضى عمله» . رَوَاهُ أَحْمد
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "रमजान की आखिरी रात में उनके राष्ट्र को माफ कर दिया जाएगा।" कहा गया: हे ईश्वर के दूत, क्या यह हुक्म की रात है? उन्होंने कहा: "नहीं, लेकिन श्रमिक को उसकी मजदूरी तभी दी जाती है जब वह अपना काम पूरा कर लेता है।" अहमद द्वारा वर्णित
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९६९
عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ» . وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»
उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब तक आप अर्धचंद्र को न देख लें, तब तक उपवास न करें, और जब तक आप उसे देख न लें, तब तक अपना उपवास न तोड़ें। यदि यह आपके लिए बादल है, तो "उसके लिए।" एक रिवायत में उन्होंने कहा: “इस महीने में उनतीस रातें हैं, इसलिए जब तक आप इसे पूरा न कर लें, रोज़ा न रखें। यदि आपके लिए बादल छाए हुए हैं, तो अवधि पूरी करें। तीस
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७०
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غم عَلَيْكُم فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلَاثِينَ»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब तुम इसे देखो तब उपवास करो और जब तुम इसे देखो तो अपना उपवास तोड़ दो। "तुम्हें शाबान के तीस दिन की अवधि पूरी करनी होगी।"
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७१
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أمة أُميَّة لَا تكْتب وَلَا تحسب الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» . وَعَقَدَ الْإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ. ثُمَّ قَالَ: «الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» . يَعْنِي تَمَامَ الثَّلَاثِينَ يَعْنِي مَرَّةً تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمرَّة ثَلَاثِينَ "
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैं एक अनपढ़ राष्ट्र हूं जो महीने को इस तरह, इस तरह, और इस तरह नहीं लिखता या गिनता नहीं है।" तीसरे पर उसने अपना अंगूठा पकड़ लिया। फिर उन्होंने कहा: "महीना ऐसा है और ऐसा है और ऐसा है।" इसका मतलब है पूरे तीस यानी एक बार उनतीस और एक बार "तीस"
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७२
وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ: رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ "
" شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ: رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ "
अबू बक्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"ईद के दो महीने जो कभी असफल नहीं होते: रमज़ान और ज़िलहिज्जा।"
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُوم صوما فليصم ذَلِك الْيَوْم»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आप में से किसी को भी रमज़ान से पहले एक या दो दिन का उपवास नहीं करना चाहिए, जब तक कि कोई व्यक्ति नहीं है जो उपवास करता था, उसे उस दिन उपवास करना चाहिए।"
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७४
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلَا تَصُومُوا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जब शाबान का मध्य आता है, तो उपवास न करें।" अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, इब्न माजा और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أحصوا هِلَال شعْبَان لرمضان» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "रमजान के लिए शाबान के अर्धचंद्र को गिनें।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७६
وَعَن أم سَلمَة قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ إِلَّا شَعْبَانَ وَرَمَضَانَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने पैगंबर को कभी नहीं देखा है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शाबान और रमजान को छोड़कर, लगातार दो महीने तक उपवास करें। अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, अल-नसाई और इब्न माजाह द्वारा सुनाई गई
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७७
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «مَنْ صَامَ الْيَوْمَ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَدَ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي
अम्मार बिन यासिर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: "जो कोई भी उस दिन उपवास करता है जिसके बारे में संदेह है, उसने अबू अल-कासिम की अवज्ञा की है, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है।" अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, अल-नसाई, इब्न माजा और अल-दारिमी द्वारा वर्णित।
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७८
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلَالَ يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ فَقَالَ: «أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «يَا بِلَالُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ أَن يَصُومُوا غَدا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "एक बेडौइन पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा: मैंने अर्धचंद्र देखा, जिसका अर्थ है रमज़ान का अर्धचंद्र, और उसने कहा: 'क्या आप गवाही देते हैं? कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है? उसने कहा: हाँ। उसने कहा: "क्या आप गवाही देते हैं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं?" उन्होंने कहा: हाँ. उन्होंने कहा: "हे बिलाल, मुझे अनुमति दो।" लोगों को कल उपवास करना चाहिए।” अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, अल-नसाई, इब्न माजा और अल-दारिमी द्वारा वर्णित।
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९७९
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ فَأَخْبَرْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي رَأَيْتُهُ فَصَامَ وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد والدارمي
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: लोगों ने अर्धचंद्र देखा, इसलिए मैंने ईश्वर के दूत से कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि मैंने इसे देखा, इसलिए उन्होंने उपवास किया और लोगों को उपवास करने का आदेश दिया। अबू दाऊद और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८०
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ شَعْبَانَ مَالَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ. ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, शाबान से सावधानियां बरतते थे जो वह दूसरों से नहीं लेते थे। फिर वह रमज़ान शुरू होने तक रोज़ा रखता है, और अगर बादल छा जाते हैं, तो वह तीस दिन गिनता है और फिर रोज़ा रखता है। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८१
وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ تَرَاءَيْنَا الْهِلَالَ. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ. وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا: إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ. فَقَالَ: أَيُّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدَّهُ لِلرُّؤْيَةِ فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ وَفِي رِوَايَةٍ عَنْهُ. قَالَ: أَهَلَلْنَا رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ فَأَرْسَلْنَا رَجُلًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِن الله تَعَالَى قد أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم
अबू अल-बख्तरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम उमरा के लिए निकले थे, और जब हम ताड़ के पेड़ की घाटी में उतरे, तो हमने अर्धचंद्र देखा। कुछ लोगों ने कहा: वह तीन बच्चों का बेटा है. कुछ लोगों ने कहा: वह दो रातों का बेटा है, इसलिए हम इब्न अब्बास से मिले और कहा: हमने अर्धचंद्र देखा है। कुछ लोगों ने कहा: वह तीन का बेटा है, और उसने कहा कुछ लोग: यह दो रातों का बेटा है. उसने कहा: तुमने उसे किस रात देखा था? हमने कहा: फलां रात. उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसे देखने के लिए बढ़ाया, और यह वह रात थी जब आपने उन्हें देखा और उनके बारे में एक बयान में कहा। उन्होंने कहा: हमने रमज़ान में प्रवेश किया जबकि हम एक ही दौड़ में थे, इसलिए हमने एक आदमी भेजा इब्न अब्बास ने उनसे पूछा, और इब्न अब्बास ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वास्तव में, भगवान सर्वशक्तिमान ने उन्हें उन्हें देखने की क्षमता प्रदान की है, लेकिन अगर वह बेहोश हो जाते हैं" तो आपको प्रतीक्षा अवधि पूरी करनी होगी। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८२
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بركَة»
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "सुहूर खाओ, क्योंकि सुहूर में आशीर्वाद है।"
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८३
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ» . رَوَاهُ مُسلم
अम्र इब्न अल-आस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "हमारे उपवास और किताब के लोगों के उपवास के बीच अंतर यह है कि वे भोर खाते हैं।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८४
وَعَنْ سَهْلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»
साहल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब तक लोग उपवास तोड़ने में जल्दबाजी करेंगे, तब तक उनका कल्याण होता रहेगा।"
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८५
وَعَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْل من هَهُنَا وَأدبر النَّهَار من هَهُنَا وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ»
उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब रात यहां से आती है और दिन यहां से समाप्त होता है और सूरज डूब जाता है, तो वह अपना उपवास तोड़ सकते हैं।" व्रत करने वाला
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८६
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ. فَقَالَ لَهُ رجل: إِنَّك تواصل يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَأَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبَيْتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي ويسقيني "
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उपवास के दौरान निर्बाध संबंधों को मना किया। तब एक आदमी ने उससे कहा: हे ईश्वर के दूत, आप जारी रख रहे हैं, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा: और तुम में से कौन मेरे जैसा है? मैं रात को ठहरता हूं और मेरा प्रभु मुझे खिलाता और पिलाता है।
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८७
عَن حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَجْمَعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمَيُّ وَقَالَ أَبُو دَاوُد: وَقفه على حَفْصَة معمر والزبيدي وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَيُونُسُ الَأَيْلِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ
हफ्सा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई सुबह होने से पहले उपवास पूरा नहीं करता है, उसके लिए कोई उपवास नहीं है।" इसे अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद, अल-नासाई और अल-दारिमी द्वारा सुनाया गया था, और अबू दाऊद ने कहा: यह हफ्सा, मुअम्मर, अल-जुबैदी, इब्न उयैनाह और यूनुस पर आधारित है। अल-अयिली सभी अल-ज़ुहरी के अधिकार में हैं
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِنَاءُ فِي يَدِهِ فَلَا يَضَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि आप में से कोई कॉल सुनता है और बर्तन उसके हाथ में है, तो उसे इसे नीचे नहीं रखना चाहिए।" जब तक वह इससे अपनी ज़रूरतें पूरी नहीं कर लेता।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९८९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فطرا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فطرا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा: मेरे सेवकों में से मेरे लिए सबसे प्रिय वह है जो सबसे तेजी से उपवास तोड़ता है।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९०
وَعَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُورٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ. وَلَمْ يَذْكُرْ: «فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ» غَيْرُ التِّرْمِذِيِّ
सलमान बिन आमेर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि आप में से कोई अपना उपवास तोड़ता है, तो उसे खजूर के साथ अपना उपवास तोड़ना चाहिए, क्योंकि वे एक आशीर्वाद हैं। यदि वह इसे पाता है, तो उसे पानी से अपना उपवास तोड़ना चाहिए, क्योंकि यह शुद्धि है।" अहमद, अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद, इब्न माजा और अल-दारिमी द्वारा वर्णित। उन्होंने उल्लेख नहीं किया: "क्योंकि यह एक आशीर्वाद है।" अल-तिर्मिज़ी के अलावा
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९१
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفْطِرُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى رطبات فَإِن لم تكن فتميرات فإنلم تكن تُمَيْرَات حسى حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيب
और अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ताजे फल से प्रार्थना करने से पहले अपना उपवास तोड़ते थे, और यदि वे नहीं थे, तो खजूर, फिर यदि वे खजूर नहीं थे, तो वह एक मुट्ठी पानी खाते थे। अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है।
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९२
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «من فَطَّرَ صَائِمًا أَوْ جَهَّزَ غَازِيًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ وَمُحْيِي السّنة فِي شرح السّنة وَقَالَ صَحِيح
ज़ैद बिन खालिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई उपवास करने वाले व्यक्ति के लिए नाश्ता प्रदान करता है या किसी भूखे व्यक्ति के लिए नाश्ता तैयार करता है, उसे उसके समान इनाम मिलेगा।" इसे शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी और शरह अल-सुन्नत में मुही अल-सुन्नत द्वारा सुनाया गया था, और उन्होंने कहा कि यह प्रामाणिक है।
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९३
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ: «ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَثَبَتَ الْأَجْرُ إِنْ شَاءَ الله» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना उपवास तोड़ दें, तो वे कहेंगे: "प्यास चली गई है, नसें गीली हैं, और इनाम निरंतर है, भगवान ने चाहा।" अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९४
وَعَنْ مُعَاذٍ بْنِ زُهْرَةَ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ صَمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد مُرْسلا
मुआद बिन ज़हरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने अपना उपवास तोड़ दिया, तो उन्होंने कहा: "हे भगवान, मैंने आपके लिए उपवास किया और आपके प्रावधान पर मैंने अपना उपवास तोड़ दिया।" अबू दाऊद मुरसल द्वारा वर्णित
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९५
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ لِأَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "जब तक लोग उपवास तोड़ने की जल्दी करते हैं, तब तक धर्म स्पष्ट रहेगा, क्योंकि यहूदी और ईसाई देरी करते हैं।" अबू दाऊद और इब्न माजा द्वारा वर्णित
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९६
وَعَنْ أَبِي عَطِيَّةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلَاةَ وَالْآخَرُ: يُؤَخِّرُ الْإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ. قَالَتْ: أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلَاةَ؟ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ. قَالَتْ: هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْآخَرُ أَبُو مُوسَى. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अबू अतिया के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मसरूक और मैंने आयशा में प्रवेश किया और कहा: हे विश्वासियों की माँ, मुहम्मद के साथियों में से दो लोग हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उनमें से एक रोज़ा तोड़ने में देरी करता है और नमाज़ पढ़ने में देरी करता है, और दूसरा: रोज़ा खोलने में देरी करता है और नमाज़ पढ़ने में देरी करता है। वह बोली: इनमें से कौन जल्दी आता है? रोज़ा तोड़ना और नमाज़ जल्दी करना? हमने अब्दुल्ला बिन मसूद ने कहा. उसने कहा: यह वही है जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और दूसरे अबू मूसा ने किया। मुस्लिम द्वारा वर्णित
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९७
وَعَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ: دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السَّحُورِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ: «هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد والسنائي
अल-इरबाद बिन सरियाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे रमज़ान में सुहूर भोजन के लिए आमंत्रित किया और कहा: "धन्य दोपहर के भोजन के लिए आओ।" अबू दाऊद और अल-सनाई द्वारा वर्णित
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ سَحُورُ الْمُؤْمِنَ التَّمْرُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आस्तिक के लिए सबसे अच्छा सुहूर खजूर हैं।" अबू दाऊद द्वारा वर्णित
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/१९९९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابه» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई झूठी भाषण देना और उस पर कार्य करना नहीं छोड़ता, भगवान को इसकी कोई आवश्यकता नहीं है।" अपना खाना-पीना छोड़ देना। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२०००
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لأربه
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वह उपवास करते समय उसे चूमता और अभिवादन करता था, और वह उसके लिए आपको नियंत्रित करता था।
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००१
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वह रमज़ान में सुबह को जागते हुए देखता था और सपने नहीं देखता था। इसलिए वह नहाता है और उपवास करता है
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००२
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह एहराम में थे, तब उन्होंने प्याला खाया, और जब वह उपवास कर रहे थे, तब उन्होंने कप पिया।
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «من نسي وَهُوَ صَائِم فأل أَوْ شَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وسقاه»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई उपवास करते समय भूल जाता है, या पीता है, वह अपना उपवास पूरा करे। भगवान ने उसे खिलाया और पिलाया।"
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००४
وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُول الله هَلَكت. قَالَ: «مَالك؟» قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟» . قَالَ: لَا قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «هَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «اجْلِسْ» وَمَكَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَبينا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ قَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» قَالَ: أَنَا. قَالَ: «خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» . فَقَالَ الرَّجُلُ: أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ أَهْلُ بَيْتِ أَفْقَرُ م أَهْلِ بَيْتِي. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ: «أَطْعِمْهُ أهلك»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब हम पैगंबर के साथ बैठे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, एक आदमी उनके पास आया और कहा: हे भगवान के दूत, मैं नष्ट हो गया हूं। उन्होंने कहा: "तुम्हें क्या हुआ है?" उन्होंने कहा: जब मैं उपवास कर रहा था तो मैंने अपनी पत्नी के साथ संभोग किया। तब ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "क्या आप एक गुलाम को आज़ाद कर सकते हैं?" . उन्होंने कहा: नहीं. उन्होंने कहा: "तो क्या आप लगातार दो महीने तक उपवास कर सकते हैं?" उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: "क्या आप साठ गरीबों को खाना खिला सकते हैं?" उसने कहा: नहीं। उसने कहा: "बैठो।" पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रुके थे और जब हम ऐसा कर रहे थे, खजूर से भरा एक अरक पैगंबर के लिए लाया गया था, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और अरक को मिलाया गया था। विशाल ने कहा: "प्रश्नकर्ता कहाँ है?" उन्होंने कहा: मैं हूं. उन्होंने कहा: "इसे लो और दान में दे दो।" उस आदमी ने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या तुम मुझसे भी अधिक गरीब हो? भगवान की कसम, वह अपनी दोनों बेटियों के बीच आज़ाद औरतें, मेरे घर से भी गरीब घर के लोगों को चाहता है। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तब तक हंसे जब तक कि उनके दांत दिखाई नहीं दिए। फिर उन्होंने कहा: "अपने परिवार को इससे खिलाओ।"
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००५
عَن عَائِشَة: أَن الني صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِم ويمص لسنانها. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
आयशा के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उपवास के दौरान उसे चूमते थे और उसके दांत चूसते थे। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२००६
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ فَرخص لَهُ. وَأَتَاهُ آخَرُ فَسَأَلَهُ فَنَهَاهُ فَإِذَا الَّذِي رَخَّصَ لَهُ شَيْخٌ وَإِذَا الَّذِي نَهَاهُ شَابٌّ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू हुरैरा के अधिकार पर, एक व्यक्ति ने पैगंबर से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे एक उपवास करने वाले के साथ संभोग करने के बारे में शांति प्रदान करें, और उसने उसे अनुमति दी। और एक और उसके पास आकर उस से पूछने लगा, परन्तु उस ने उसे मना किया। फिर देखो, जिस ने उसे अनुमति दी थी वह बूढ़ा था, और देखो, जिस ने उसे मना किया था वह जवान था। अबू दाऊद द्वारा वर्णित