९५३ हदीस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२२
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई मुझ पर एक प्रार्थना करता है, भगवान का आशीर्वाद उस पर दस गुना हो सकता है, और दस प्रार्थनाएं उससे हटा दी जाती हैं।" पापों और उसे दस डिग्री बढ़ा दिया।'' अल-नसाई द्वारा वर्णित
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२३
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "पुनरुत्थान के दिन मेरे सबसे करीबी लोग वे हैं जिन्होंने मुझ पर सबसे अधिक प्रार्थनाएं की हैं।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२४
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِيَ السَّلَامَ» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ والدارمي
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वास्तव में, ईश्वर के पास पृथ्वी पर यात्रा करने वाले स्वर्गदूत हैं, जो मेरे राष्ट्र से मुझे शांति प्रदान करते हैं।" अल-नासाई और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِلَّا رَدَّ اللَّهُ عَلَيَّ رُوحِي حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ الْكَبِيرِ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: "कोई भी मेरा स्वागत नहीं करता है सिवाय इसके कि ईश्वर मेरी आत्मा मुझे तब तक लौटा दे जब तक मैं "शांति उस पर हो।" अल-दावात अल-कबीर में अबू दाऊद और अल-बहाकी द्वारा वर्णित
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२६
وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا وَلَا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا وَصَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّ صَلَاتكُمْ تبلغني حَيْثُ كُنْتُم» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "अपने घरों को कब्र मत बनाओ, और मेरी कब्र को आराम की जगह मत बनाओ, और मेरे लिए प्रार्थना करो, क्योंकि तुम जहां कहीं भी हो, तुम्हारी प्रार्थनाएं मुझ तक पहुंचेंगी।" अल-नसाई द्वारा वर्णित
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२७
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الْكبر أَو أَحدهمَا فَلم يدْخلَاهُ الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अपने अधिकार के बारे में, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "एक ऐसे व्यक्ति की नाक के बावजूद, जिसकी उपस्थिति में मेरा उल्लेख किया गया था और उसने मेरे लिए प्रार्थना नहीं की, और एक ऐसे व्यक्ति की नाक के बावजूद, जो उसमें प्रवेश कर गया।" रमज़ान, फिर माफ़ किए जाने से पहले ही उनका निधन हो गया, एक ऐसे व्यक्ति की इच्छा के बावजूद जिसके माता-पिता, या उनमें से एक, बूढ़े हो गए थे और उन्हें स्वर्ग में प्रवेश नहीं दिया था। उन्होंने यह सुनाया तिर्मिज़ी
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२८
अबू तलहा (आरए)
وَعَن أبي طَلْحَة أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالْبِشْرُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ:
" إِنَّهُ جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ أَمَا يُرْضِيكَ يَا مُحَمَّدُ أَنْ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا؟ ". رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ
अबू तल्हा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन उनके चेहरे पर अच्छी खबर लेकर आए और कहा: "गेब्रियल मेरे पास आए और कहा: वास्तव में, आपके भगवान कहते हैं, "क्या यह आपको प्रसन्न नहीं करेगा, हे मुहम्मद, कि आपके राष्ट्र में से कोई भी आप पर आशीर्वाद नहीं भेजेगा, सिवाय इसके कि मैंने उस पर दस बार प्रार्थना की, और कोई भी नहीं। क्या तुम्हारे राष्ट्र ने उनका दस बार स्वागत नहीं किया? "अल-नासाई और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९२९
وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلَاةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلَاتِي؟ فَقَالَ: «مَا شِئْتَ» قُلْتُ: الرُّبُعَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» . قُلْتُ: النِّصْفَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: فَالثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: أَجْعَلُ لَكَ صَلَاتِي كُلَّهَا؟ قَالَ: «إِذا يكفى همك وَيكفر لَك ذَنْبك» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
उबैय बिन काब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, मैं अक्सर आपके लिए प्रार्थना करता हूं, तो मुझे अपनी कितनी प्रार्थनाएं आपको समर्पित करनी चाहिए? उन्होंने कहा: "जो आप चाहें।" मैंने कहा: एक चौथाई? उन्होंने कहा: "जो कुछ भी आप चाहते हैं, यदि आप और जोड़ते हैं, तो यह आपके लिए बेहतर है।" मैंने कहा: आधा? उन्होंने कहा: "जो कुछ भी आप चाहते हैं, और यदि आप बढ़ते हैं, तो यह आपके लिए बेहतर है।" मैंने कहा: तो दो तिहाई? उन्होंने कहा: "क्या?" आप जो भी चाहें, अगर आप और जोड़ लें तो यह आपके लिए बेहतर है। मैंने कहा: क्या मैं अपनी सारी प्रार्थनाएँ तुम्हारे लिए करूँ? उन्होंने कहा: "यदि तुम्हारी चिंता काफ़ी हो गई और तुम्हारा पाप क्षमा कर दिया गया।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३०
وَعَن فضَالة بن عُبَيْدٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَجِلْتَ أَيُّهَا الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّيْتَ فَقَعَدْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَصَلِّ عَلَيَّ ثُمَّ ادْعُهُ» . قَالَ: ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّهَا الْمُصَلِّي ادْعُ تُجَبْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ نَحوه
फदालाह बिन उबैद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बैठे थे, एक आदमी ने प्रवेश किया और प्रार्थना की और कहा: हे ईश्वर, मुझे माफ कर दो और मुझ पर दया करो, इसलिए ईश्वर के दूत ने कहा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "हे प्रार्थना करने वालों, तुम जल्दी करो। जब आप प्रार्थना करते हैं और बैठते हैं, तो ईश्वर को उसके योग्य होने के लिए धन्यवाद दें।" मुझ पर अपना आशीर्वाद भेजें और फिर उन्हें आमंत्रित करें। उन्होंने कहा: फिर उसके बाद एक और आदमी ने प्रार्थना की, भगवान का शुक्रिया अदा किया और पैगंबर पर आशीर्वाद भेजा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "हे प्रार्थना करने वालों।" "कॉल करें और इसका उत्तर दिया जाएगा।" इसे अल-तिर्मिज़ी ने सुनाया था, और अबू दाऊद और अल-नासाई ने भी इसी तरह सुनाया था।
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३१
Abdullah Bin Mas'ud
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلْ تعطه سل تعطه» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के समय प्रार्थना कर रहा था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर उनके साथ थे, और जब मैं बैठ गया, तो मैंने उनकी प्रशंसा करना शुरू कर दिया। सर्वशक्तिमान ईश्वर, फिर पैगंबर पर आशीर्वाद हो, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, फिर मैंने अपने लिए प्रार्थना की, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा शांति और आशीर्वाद उस पर हो: "मांगो और तुम्हें दिया जाएगा। मांगो और तुम्हें दिया जाएगा।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
११
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३२
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الْأَوْفَى إِذَا صَلَّى عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ صَلِّ على مُحَمَّد وَأَزْوَاجِهِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حُمَيْدٌ مَجِيدٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब अहल-अल-बैत ने हमारे लिए प्रार्थना की तो अधिक से अधिक पुरस्कार पाने से कौन प्रसन्न होगा? तो उसे कहने दें, "हे भगवान, मुहम्मद और उनकी पत्नियों, विश्वासियों की माताओं, उनके वंशजों और उनके परिवार को आशीर्वाद दें, जैसे आपने इब्राहीम के परिवार को आशीर्वाद दिया था।" आप प्रशंसनीय और गौरवशाली हैं।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३३
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَخِيلُ الَّذِي ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ
अली के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: "जिस कंजूस की उपस्थिति में मेरा उल्लेख किया गया था, उसने मेरे लिए प्रार्थना नहीं की।" इसे अल-तिर्मिज़ी ने सुनाया था और अहमद ने इसे अल-हुसैन बिन अली के अधिकार पर सुनाया था, ईश्वर उन दोनों पर प्रसन्न हो। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३४
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ عِنْدَ قَبْرِي سَمِعْتُهُ وَمَنْ صَلَّى عَلَيَّ نَائِيًا أُبْلِغْتُهُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई मेरी कब्र पर मुझसे प्रार्थना करेगा, मैं उसे सुनूंगा, और जो कोई अकेले में मुझसे प्रार्थना करेगा मैंने उसे सूचित किया।" शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी द्वारा वर्णित
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३५
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سَبْعِينَ صَلَاةً. رَوَاهُ أَحْمد
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जो कोई पैगंबर पर एक आशीर्वाद भेजता है, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, भगवान की प्रार्थना और उसके स्वर्गदूतों का आशीर्वाद उस पर सत्तर गुना हो सकता है। अहमद द्वारा वर्णित
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३६
وَعَن رويفع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَنْزِلْهُ الْمَقْعَدَ الْمُقَرَّبَ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي ". رَوَاهُ أَحْمد
रुवाइफ़ा के अधिकार पर 'ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: जो कोई मुहम्मद पर प्रार्थना करता है और कहता है: हे भगवान, उसे पुनरुत्थान के दिन आपके करीब एक सीट पर भेज दो। उसके लिए मेरी हिमायत आवश्यक है।” अहमद द्वारा वर्णित
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३७
अब्द अल-रहमान बिन औफ (आरए)
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ تَعَالَى قَدْ تَوَفَّاهُ. قَالَ: فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «مَا لَكَ؟» فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ. قَالَ: فَقَالَ:
" إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام قَالَ لي: أَلا أُبَشِّرك أَن اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ لَكَ مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَاةً صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سلمت عَلَيْهِ ". رَوَاهُ أَحْمد
अब्द अल-रहमान बिन औफ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तब तक बाहर चले गए जब तक कि वह एक ताड़ के पेड़ में प्रवेश नहीं कर गए, और वह इतनी देर तक सजदा करते रहे कि मुझे डर था कि भगवान सर्वशक्तिमान ने उनकी आत्मा ले ली होगी। उसने कहा: मैं देखने आया, और उसने अपना सिर उठाया और कहा: "तुम्हें क्या हुआ है?" तो मैंने उससे यह बात कही। उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: “वास्तव में, गेब्रियल उसने, जिस पर शांति हो, मुझसे कहा: "क्या मैं तुम्हें शुभ समाचार न दूं कि सर्वशक्तिमान ईश्वर तुम से कहेगा: जो कोई तुम पर आशीर्वाद भेजेगा, मैं उस पर प्रार्थना करूंगा, और जो कोई तुम्हें नमस्कार करेगा, मैं उसे नमस्कार करूंगा।" अहमद द्वारा वर्णित।
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३८
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ الدُّعَاءَ مَوْقُوفٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَا يَصْعَدُ مِنْهُ شَيْءٌ حَتَّى تُصَلِّيَ عَلَى نبيك. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: प्रार्थना आकाश और पृथ्वी के बीच रोक दी गई है, और जब तक आप अपने पैगंबर पर आशीर्वाद नहीं भेजते तब तक इसमें से कुछ भी नहीं चढ़ता। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९३९
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذ بك من المأثم والمغرم» فَقَالَ لَهُ قَائِل مَا أَكثر مَا تستعيذ من المغرم يَا رَسُول الله فَقَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ»
आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना के दौरान प्रार्थना करते थे, कहते थे: "हे भगवान, मैं कब्र की पीड़ा से आपकी शरण मांगता हूं, और मैं कब्र की पीड़ा से आपकी शरण मांगता हूं। मैं एंटीक्रिस्ट के प्रलोभन से आपकी शरण लेता हूं, और मैं जीवन के प्रलोभन और मृत्यु के प्रलोभन से आपकी शरण लेता हूं। हे भगवान, मैं पाप से आपकी शरण लेता हूं और कर्ज़दार।” उसने कहा। उन्होंने कहा: "हे ईश्वर के दूत, आप कितनी बार कर्ज में डूबे व्यक्ति से शरण मांगते हैं?" उन्होंने कहा: "जब कोई आदमी कर्ज में डूब जाता है, तो वह झूठ बोलता है और वादा करता है लेकिन फिर उसे तोड़ देता है।"
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४०
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الْآخِرِ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ» . رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब आप में से एक ने दूसरे के तशहुद को पढ़ना समाप्त कर लिया है, तो उसे चार नरक की पीड़ा से, और कब्र की पीड़ा से, और जीवन और मृत्यु के प्रलोभन से, और एंटीक्रिस्ट की बुराई से ईश्वर की शरण लेनी चाहिए।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४१
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ: «قُولُوا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन पर प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्हें यह प्रार्थना सिखाते थे जैसे उन्होंने उन्हें कुरान से एक सूरा सिखाया था। वह कहता है: "कहो, 'हे भगवान, मैं नरक की पीड़ा से आपकी शरण चाहता हूं, मैं कब्र की पीड़ा से आपकी शरण चाहता हूं, और मैं मसीह के प्रलोभन से आपकी शरण लेता हूं। मसीह विरोधी, और मैं जीवन और मृत्यु के प्रलोभन से आपकी शरण चाहता हूँ। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४२
وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي قَالَ: «قُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عنْدك وارحمني إِنَّك أَنْت الغفور الرَّحِيم»
अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे भगवान के दूत, मुझे एक प्रार्थना सिखाओ कि मैं अपनी प्रार्थना में प्रार्थना कर सकूं। उसने कहा: "कहो, हे भगवान, मेरे साथ अन्याय हुआ।" मैंने अपने ऊपर बहुत अत्याचार किया है और तेरे सिवा कोई पाप क्षमा नहीं कर सकता, इसलिये अपनी क्षमा से मुझे क्षमा कर दे और मुझ पर दया कर। निस्संदेह, तुम क्षमा करने वाले, दयावान हो।"
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४३
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أرى بَيَاض خَدّه. رَوَاهُ مُسلم
आमेर बिन साद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत को देखता था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें अपने दाहिने और बाएं ओर नमस्कार करते थे जब तक कि मैं उनके गाल का सफेद हिस्सा नहीं देख लेता था। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४४
وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَقْبَلَ علينا بِوَجْهِهِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
समुरह इब्न जुंदुब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना करें, तो वह अपना चेहरा हमारी ओर कर देंगे। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४५
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके दाहिनी ओर मुड़ते थे। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४६
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَا يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ يَرَى أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا يَنْصَرِفُ عَن يسَاره
अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आप में से किसी को भी अपनी प्रार्थना का कोई भी हिस्सा शैतान को नहीं सौंपना चाहिए, यह देखते हुए कि यह उसका कर्तव्य है कि वह अपने दाहिने तरफ से दूर न जाए: मैंने अक्सर भगवान के दूत को देखा है, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह अपने बाएं तरफ से दूर हो जाए।
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४७
Al-Bara’ said
وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ سَوَّلَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ أَو تجمع عِبَادك» . رَوَاهُ مُسلم
अल-बारा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब हमने ईश्वर के दूत के पीछे प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तो हमें उनके दाहिनी ओर होना पसंद आया, उनका चेहरा हमारी ओर था। उसने कहा: तो मैंने उसे यह कहते हुए सुना: "मेरे भगवान, जिस दिन तुम पुनर्जीवित हो जाओगे या अपने सेवकों को इकट्ठा करोगे, उस दिन अपनी सजा से मेरी रक्षा करो।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४८
وَعَن أم سَلمَة قَالَتْ: إِنَّ النِّسَاءَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّ إِذَا سَلَّمْنَ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ صَلَّى مِنَ الرِّجَالِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ الرِّجَالُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ فِي بَاب الضحك إِن شَاءَ الله تَعَالَى
उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के युग के दौरान महिलाएं तब खड़ी होती थीं और दृढ़ता से खड़ी रहती थीं, जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करते थे, स्थिर रहते थे। और मनुष्यों में से जो कोई ईश्वर की इच्छा के अनुसार प्रार्थना करता है, तो जब ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, तो वह खड़ा रहता है, वह खड़ा रहता है। पुरुष. अल-बुखारी द्वारा वर्णित, और हम हँसी पर अध्याय में जाबिर बिन समुराह की हदीस का उल्लेख करेंगे, सर्वशक्तिमान ईश्वर ने चाहा।
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९४९
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ: «إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا مُعَاذُ» . فَقُلْتُ: وَأَنَا أُحِبُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:
" فَلَا تَدَعْ أَنْ تَقُولَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: رَبِّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ إِلَّا أَنَّ أَبَا دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرْ: قَالَ معَاذ وَأَنا أحبك
मुआद बिन जबल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेरा हाथ लिया और कहा: "मैं तुमसे प्यार करता हूं, हे मुआद।" मैंने कहा: और मैं तुमसे प्यार करता हूँ, हे ईश्वर के दूत। उन्होंने कहा: "प्रत्येक प्रार्थना के अंत में यह कहने की उपेक्षा न करें: मेरे भगवान, मुझे आपको याद रखने, आपको धन्यवाद देने और आपकी अच्छी तरह से पूजा करने में मदद करें।" अहमद और अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई अल-नसाई, सिवाय इसके कि अबू दाऊद ने उल्लेख नहीं किया: मुआद ने कहा, "और मैं तुमसे प्यार करता हूँ।"
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५०
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَعَنْ يَسَارِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ وَالتِّرْمِذِيّ وَلَمْ يَذْكُرِ التِّرْمِذِيُّ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ
अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके दाहिनी ओर से उनका स्वागत करते थे: "ईश्वर की शांति और दया आप पर हो" जब तक कि उन्हें देखा नहीं जा सकता था। उसके दाहिने गाल का सफ़ेद भाग और बाएँ गाल पर: "शांति और भगवान की दया तुम पर हो" जब तक कि उसके बाएँ गाल का सफ़ेद भाग दिखाई न दे। अबू द्वारा वर्णित दाऊद, अल-नसाई और अल-तिर्मिधि, लेकिन अल-तिर्मिधि ने यह उल्लेख नहीं किया कि उसके गाल का सफेद हिस्सा देखा जा सकता है।
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५१
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ
इसे इब्न माजा ने अम्मार बिन यासर के अधिकार पर सुनाया था
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५२
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ أَكْثَرُ انْصِرَافِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ إِلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ إِلَى حُجْرَتِهِ. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अक्सर अपनी प्रार्थना को अपने कमरे के बाईं ओर छोड़ देते थे। शरह अल-सुन्नत में वर्णन किया गया है
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५३
وَعَن عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ حَتَّى يتَحَوَّل» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَقَالَ عَطاء الخرساني لم يدْرك الْمُغيرَة
अता अल-खुरासानी के अधिकार पर, अल-मुगीरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "इमाम उस स्थान पर प्रार्थना नहीं करता है जहां उसने प्रार्थना की थी जब तक कि वह बदल न जाए। इसे अबू दाऊद ने सुनाया था और उन्होंने कहा: अता अल-खुरासानी ने अल-मुगीरा से मुलाकात नहीं की थी।
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५४
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ وَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
अनस के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे प्रार्थना करने का आग्रह किया और प्रार्थना छोड़ने से पहले उन्हें जाने से मना किया। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५५
وَعَن شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك الثَّبَات فِي الْأَمر والعزيمة عَلَى الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ قَلْبًا سَلِيمًا وَلِسَانًا صَادِقًا وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وروى أَحْمد نَحوه
शद्दाद बिन अव्स के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपनी प्रार्थना में कहा करते थे: "हे भगवान, मैं आपसे इस मामले में दृढ़ता और सही रास्ते पर चलने का दृढ़ संकल्प मांगता हूं।" और मैं आपसे आपके आशीर्वाद के लिए आभारी होने और आपकी अच्छी तरह से पूजा करने के लिए कहता हूं, और मैं आपसे एक स्वस्थ दिल और एक ईमानदार जीभ के लिए पूछता हूं, और मैं आपसे जो कुछ भी आप जानते हैं उसमें से सबसे अच्छा मांगता हूं। जो कुछ तुम जानते हो उसकी बुराई से मैं तुम्हारी शरण लेता हूँ और जो कुछ तुम जानते हो उसके लिए मैं तुमसे क्षमा चाहता हूँ। इसे अल-नसाई ने सुनाया था और अहमद ने भी इसे इसी तरह सुनाया था
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५६
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ: «أَحْسَنُ الْكَلَامِ كَلَامُ اللَّهِ وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هدي مُحَمَّد» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तशहुद के बाद अपनी प्रार्थना में कहा करते थे: "सबसे अच्छा भाषण ईश्वर का भाषण है, और सबसे अच्छा मार्गदर्शन मार्गदर्शन है।" मुहम्मद. अल-नसाई द्वारा वर्णित
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५७
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُول الله صلى يُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ تَسْلِيمَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ ثُمَّ تميل إِلَى الشق الْأَيْمن شَيْئا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रार्थना के दौरान अभिवादन करते थे, अपने चेहरे का सामना करते थे, फिर दाईं ओर थोड़ा झुकते थे। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५८
وَعَنْ سَمُرَةَ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَرُدَّ عَلَى الْإِمَامِ وَنَتَحَابَّ وَأَنْ يُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
समुराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें इमाम को जवाब देने, एक दूसरे से प्यार करने और एक दूसरे को बधाई देने की आज्ञा दी। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९५९
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم بِالتَّكْبِيرِ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मुझे पता था कि भगवान के दूत की प्रार्थना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, तकबीर के साथ समाप्त हुई।
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६०
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ لَمْ يَقْعُدْ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجلَال وَالْإِكْرَام» . رَوَاهُ مُسلم
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: जब ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, सलाम कहता था, तो वह तब तक नहीं बैठता था जब तक वह कहता था: "हे ईश्वर आप शांति हैं और आपसे शांति है। धन्य हैं आप, हे महिमा और सम्मान के स्वामी। मुस्लिम द्वारा सुनाई गई
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६१
وَعَنْ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجلَال وَالْإِكْرَام» . رَوَاهُ مُسلم
थावबन के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसकी प्रार्थना समाप्त हो जाती है, तो वह तीन बार क्षमा मांगता है और कहता है: "हे ईश्वर, शांति, और शांति आपकी ओर से। धन्य हैं आप, हे महिमा और सम्मान के स्वामी। मुस्लिम द्वारा सुनाई गई
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६२
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْك الْجد»
अल-मुगीरा बिन शुबा के अधिकार पर कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, हर अनिवार्य प्रार्थना के अंत में कहा करते थे: "अकेले भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। एक साथी, उसका प्रभुत्व है, उसकी प्रशंसा है, और वह सभी चीजों में सक्षम है। हे भगवान, आपने जो कुछ दिया है उसमें कोई बाधा नहीं है, जो आपने रोक लिया है उसे कोई देने वाला नहीं है, न ही दादाजी को आपसे लाभ होगा।”
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६३
وَعَن عبد الله بن الزبير قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ بِصَوْتِهِ الْأَعْلَى: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّه لَا إِلَه إِلَّا الله لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدّين وَلَو كره الْكَافِرُونَ» . رَوَاهُ مُسلم
अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी प्रार्थना से सलाम कहें, तो वह अपनी ऊंची आवाज में कहेंगे: "अकेले ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। उसका एक साथी प्रभुत्व का है और उसी की प्रशंसा है और वह सभी चीजों में सक्षम है। ईश्वर के अलावा कोई शक्ति या शक्ति नहीं है। ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। कोई ईश्वर नहीं है।" ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, और हम उसके अलावा किसी की पूजा नहीं करते हैं। उसी के लिए आशीर्वाद है, और उसी के लिए उपकार है, और उसी के लिए अच्छी प्रशंसा है। ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, वह अपने धर्म के प्रति ईमानदार है, भले ही अविश्वासी इससे नफरत करते हों।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६४
وَعَن سعد أَن كَانَ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْن وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَاب الْقَبْر» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
साद के अधिकार पर, वह अपने बेटों को ये शब्द सिखाते थे और कहते थे: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना के बाद उनकी शरण लेते थे: "हे भगवान, मैं कायरता से आपकी शरण चाहता हूं, मैं कंजूसी से आपकी शरण लेता हूं, मैं सबसे दुखी जीवन से आपकी शरण लेता हूं, और मैं इस दुनिया के प्रलोभनों से आपकी शरण लेता हूं। और कब्र की यातना।” अल-बुखारी द्वारा वर्णित
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: (إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: قَدْ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ فَقَالَ وَمَا ذَاكَ قَالُوا يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ وَيُعْتِقُونَ وَلَا نُعْتِقُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ إِلَّا مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً» . قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَرَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَلِك فضل الله يؤته من يَشَاء» . وَلَيْسَ قَوْلُ أَبِي صَالِحٍ إِلَى آخِرِهِ إِلَّا عِنْدَ مُسْلِمٍ وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: «تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا وَتُكَبِّرُونَ عشرا» . بدل ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: (गरीब प्रवासी ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और कहा: गरीब लोग डिग्री से चले गए हैं। परमप्रधान और शाश्वत आनंद। तो उन्होंने कहा, "और वह क्या है?" उन्होंने कहा, "वे प्रार्थना करते हैं जैसे हम प्रार्थना करते हैं, और वे उपवास करते हैं जैसे हम उपवास करते हैं, और वे दान देते हैं, लेकिन हम दान नहीं देते हैं।" वे तो मुक्त हो गए, लेकिन हम मुक्त नहीं हुए। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्या मैं तुम्हें कुछ ऐसा नहीं सिखाऊंगा जिसके द्वारा तुम उन लोगों के बराबर हो जाओगे जो तुमसे पहले आए थे और इसके साथ ही तुम उन लोगों से आगे निकल जाओगे जो तुम्हारे बाद आए थे, और तुमसे बेहतर कोई नहीं होगा सिवाय उसके जिसने वही किया है जो तुमने किया है।" उन्होंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा: "आप भगवान की महिमा करते हैं।" और आप प्रत्येक प्रार्थना के बाद तैंतीस बार "अल्लाहु अकबर" और "भगवान का शुक्र है" कहते हैं। अबू सलीह ने कहा: गरीब प्रवासी ईश्वर के दूत के पास लौट आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और कहा, "हमारे भाइयों जिनके पास धन है, उन्होंने सुना है कि हमने क्या किया है।" इसलिए उन्होंने वैसा ही किया, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: उन्होंने कहा: "यह ईश्वर की कृपा है, जिसे वह जिसे चाहता है देता है।" मुस्लिम और अल-बुखारी की एक रिवायत के अलावा अबू सलीह के बारे में इसके अंत में कोई कहावत नहीं है: "आपको हर प्रार्थना के अंत में दस बार भगवान की महिमा करनी होगी और दस बार धन्यवाद देना होगा।" और तू दस गुना बढ़ा देता है।” तैंतीस के बजाय
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६६
काब बिन उजरा (आरए)
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَة: ثَلَاث وَثَلَاثُونَ تَسْبِيحَة ثَلَاث وَثَلَاثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ تَكْبِيرَةً ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
काब बिन उजरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "ऐसी चीज़ें जारी रखना जो हर अनिवार्य प्रार्थना के बाद उन्हें कहने वाले या उन्हें करने वाले को निराश न करें: तैंतीस तस्बीहा, तैंतीस तहमीदा, और चौंतीस तस्बीहा।" “तकबीर।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६७
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمَدَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ". رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो हर प्रार्थना के बाद तैंतीस बार भगवान की महिमा करता है और भगवान की स्तुति करता है वह तैंतीस है, और भगवान तैंतीस महान है, इसलिए वह निन्यानवे है, और सौवें ने कहा: इसके अलावा कोई भगवान नहीं है ईश्वर अकेला है, उसका कोई साथी नहीं है। प्रभुता उसी की है और प्रशंसा भी उसी की है, और वह सब कुछ करने में समर्थ है। उसके पाप क्षमा कर दिए गए हैं, भले ही वे समुद्र के झाग के समान हों।” उनके द्वारा सुनाया गया. मुसलमान
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६८
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الدُّعَاءِ أَسْمَعُ؟ قَالَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ الآخر ودبر الصَّلَوَات المكتوبات» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यह कहा गया था: हे ईश्वर के दूत, मुझे कौन सी प्रार्थना सुननी चाहिए? उन्होंने कहा: "रात के अंत में और निर्धारित प्रार्थनाएँ पूरी करें।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९६९
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ. رَوَاهُ احْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ الْكَبِيرِ
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे हर प्रार्थना के अंत में "अल-मुअव्विदात" पढ़ने का आदेश दिया। अल-दावत अल-कबीर में अहमद, अबू दाऊद, अल-नसाई और अल-बहाकी द्वारा सुनाई गई
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९७०
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلَأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्योंकि मैं ऐसे लोगों के साथ बैठता हूं जो सुबह की प्रार्थना से लेकर सूरज उगने तक ईश्वर को याद करते हैं।" मुझे इश्माएल के चार वंशजों को मुक्त करना और उन लोगों के साथ बैठना अच्छा लगेगा जो दोपहर की प्रार्थना से लेकर... तक भगवान को याद करते हैं। सूरज का डूबना मेरे लिए चार लोगों को आज़ाद करने से भी ज़्यादा प्रिय है।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९७१
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ قَعَدَ يَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ كَأَجْرِ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ» . قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَامَّةٍ تَامَّةٍ تَامَّةٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई फज्र की नमाज़ मंडली में पढ़ता है और फिर सूरज उगने तक ईश्वर को याद करता रहता है, फिर दो रकात नमाज़ पढ़ता है।" यह उनके लिए हज और उमरा का इनाम था। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "पूर्ण, पूर्ण, पूर्ण।" उन्होंने यह सुनाया तिर्मिज़ी