अध्याय ८
अध्यायों पर वापस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१०९
عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُكُمْ من تعلم الْقُرْآن وَعلمه» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
ओथमान के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आप में से सबसे अच्छा वह है जो कुरान सीखता है और सिखाता है।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११०
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ كُلَّ يَوْم إِلَى بطحان أَو إِلَى العقيق فَيَأْتِي مِنْهُ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ فِي غَيْرِ إِثْمٍ وَلَا قَطْعِ رحم» فَقُلْنَا يَا رَسُول الله نُحِبُّ ذَلِكَ قَالَ: «أَفَلَا يَغْدُو أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَعْلَمُ أَوْ يَقْرَأُ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ الله عز وَجل خير لَهُ من نَاقَة أَو نَاقَتَيْنِ وَثَلَاثٍ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعٍ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَرْبَعٍ وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الْإِبِل» . رَوَاهُ مُسلم
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब हम सुफ़ा में थे, तब बाहर आए और कहा: "आप में से कौन हर सुबह बथान या अल-अकीक के लिए बाहर जाना पसंद करता है, और वह अपने पास से दो ढेर वाली ऊंटनी लाता है, बिना पाप के या रिश्तेदारी के संबंधों को विच्छेद किए बिना।" तो हमने कहा, हे ईश्वर के दूत, हम यही चाहेंगे। उन्होंने कहा: “नहीं होगा तुम में से कोई व्यक्ति सुबह मस्जिद में जाता है और सर्वशक्तिमान ईश्वर की पुस्तक से दो आयतें सीखता या पढ़ता है, जो उसके लिए एक या दो ऊंटनी से बेहतर है, और तीन उसके लिए तीन और चार से बेहतर है। "यह उसके लिए चार ऊँटों और उनकी संख्या से बेहतर है।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१११
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ أَنْ يَجِدَ فِيهِ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ» . قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ : «فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَأُ بِهِنَّ أَحَدُكُمْ فِي صلَاته خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثِ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ» . رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "क्या आप में से कोई चाहेगा, जब वह अपने परिवार में लौट आए, तो उसे तीन बछड़े, मोटी हड्डियाँ मिलें।" हमने कहा: हाँ. उन्होंने कहा: "तीन आयतें जो तुम में से कोई अपनी प्रार्थना में पढ़ता है, उसके लिए तीन बड़ी विपत्तियों से बेहतर हैं।" "मोटा।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११२
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شاق لَهُ أَجْرَانِ»
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कुरान में कुशल है वह सम्माननीय और धर्मी यात्री के साथ है और जो कुरान पढ़ता है और उसमें ठोकर खाता है, और यह उसके लिए कठिन है। उसे दो पुरस्कार मिलेंगे।"
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११३
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" لَا حَسَدَ إِلَّا على اثْنَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَار "
" لَا حَسَدَ إِلَّا على اثْنَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَار "
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"दो लोगों के अलावा कोई ईर्ष्या नहीं है: एक आदमी जिसे भगवान ने कुरान दिया है, और वह इसे रात के समय और दिन के समय पढ़ता है, और एक आदमी जिसे भगवान ने पैसा दिया है, और वह समय-समय पर इसे खर्च करता है। "रात और दिन का उजाला"
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११४
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مثل الْمُؤمن الَّذِي يقْرَأ الْقُرْآن كَمثل الْأُتْرُجَّةِ رِيحُهَا طِيبٌ وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يقْرَأ الْقُرْآن كَمثل التمرة لَا ريح لَهَا وطعمها حلوومثل الْمُنَافِقِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ لَيْسَ لَهَا رِيحٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يقْرَأ الْقُرْآن مثل الريحانة رِيحهَا طيب وَطَعْمُهَا مَرٌّ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ: «الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَعْمَلُ بِهِ كَالْأُتْرُجَّةِ وَالْمُؤْمِنُ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَعْمَلُ بِهِ كَالتَّمْرَةِ»
अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "कुरान का पाठ करने वाले आस्तिक की समानता एक खट्टे फल की तरह है, इसकी सुगंध सुखद है और इसका स्वाद सुखद है।" अछा है। एक आस्तिक का उदाहरण जो कुरान नहीं पढ़ता है, उस खजूर की तरह है जिसमें कोई गंध नहीं है और उसका स्वाद मीठा है, और एक पाखंडी का उदाहरण जो कुरान नहीं पढ़ता है। "कोलोकिन्थ की समानता में कोई गंध नहीं है, लेकिन इसका स्वाद कड़वा है।" मान गया। और एक कथन में: "जो आस्तिक कुरान पढ़ता है और उस पर अमल करता है वह सिट्रॉन की तरह है, और जो आस्तिक कुरान नहीं पढ़ता है और उस पर अमल करता है वह सिगार की तरह है। "एक तारीख की तरह"
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११५
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن الله يَرْفَعُ بِهَذَا الْكِتَابِ أَقْوَامًا وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ» . رَوَاهُ مُسلم
उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "भगवान इस पुस्तक के साथ लोगों को ऊपर उठाते हैं और दूसरों को इसके साथ नीचे लाते हैं।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११६
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ أُسَيْدَ بنَ حُضَيْرٍ قَالَ: بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَفَرَسُهُ مَرْبُوطَةٌ عِنْدَهُ إِذْ جَالَتِ الْفرس فَسكت فَسَكَتَتْ فَقَرَأَ فجالت الْفرس فَسكت فَسَكَتَتْ الْفرس ثُمَّ قَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ فَانْصَرَفَ وَكَانَ ابْنُهُ يحيى قَرِيبا مِنْهَا فأشفق أَن تصيبه فَلَمَّا أَخَّرَهُ رَفْعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ فَلَمَّا أَصْبَحَ حَدَّثَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ» . قَالَ فَأَشْفَقْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَطَأَ يحيى وَكَانَ مِنْهَا قَرِيبا فَرفعت رَأْسِي فَانْصَرَفْتُ إِلَيْهِ وَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ فَخَرَجَتْ حَتَّى لَا أَرَاهَا قَالَ: «وَتَدْرِي مَا ذَاكَ؟» قَالَ لَا قَالَ: «تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ دَنَتْ لِصَوْتِكَ وَلَوْ قَرَأْتَ لَأَصْبَحَتْ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهَا لَا تَتَوَارَى مِنْهُمْ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ وَفِي مُسْلِمٍ: «عرجت فِي الجو» بدل: «خرجت على صِيغَة الْمُتَكَلّم»
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उसैद इब्न हुदैर ने कहा: जब वह रात के दौरान सूरत अल-बकराह पढ़ रहा था, और उसका घोड़ा उसके साथ बंधा हुआ था, घोड़ी सरपट दौड़ी, फिर चुप रही, और उसने पाठ किया। फिर घोड़ी सरपट दौड़ी, फिर चुप हो गई। घोड़ी सरपट दौड़ी, फिर चुप रही। तब उस ने पाठ किया, और घोड़ी सरपट दौड़ने लगी, और वह चला गया। उसका बेटा याह्या उसके करीब था, इसलिए उसे इस बात का डर था उसे दु:ख हुआ, परन्तु जब उस ने विलम्ब किया, तो अपना सिर आकाश की ओर उठाया, और क्या देखा, कि एक छत्र के समान कोई वस्तु है, और उस में दीपक के समान वस्तुएं हैं। जब सुबह हुई तो उसने पैगम्बर से कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा: "पढ़ो, हे इब्न हुदैर। पढ़ो, हे इब्न हुदैर।" उन्होंने कहा, "मुझे डर था, हे ईश्वर के दूत, कि वह याह्या के साथ संभोग करेगी जबकि वह उसके करीब था।" तब मैं ने सिर उठाकर उसकी ओर फिरा, और सिर आकाश की ओर उठाया, और क्या देखा, कि एक छत्र के समान कोई वस्तु है, और उस में दीपक के समान वस्तुएं हैं, सो वे बुझ गए, कि मैं उन्हें न देख सकूं। उन्होंने कहा: "क्या आप जानते हैं कि वह क्या है?" उन्होंने कहा, नहीं। उन्होंने कहा: "वे स्वर्गदूत आपकी आवाज़ के करीब आए, और यदि आपने सुना होता, तो लोग उन्हें देखते, उनसे छिपा नहीं।" मान गया। अल-बुखारी और मुस्लिम के अनुसार शब्द है: "मैं हवा में चढ़ गया" के बजाय: "मैं पहले व्यक्ति में बाहर आया।"
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११७
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ وَإِلَى جَانِبِهِ حِصَانٌ مَرْبُوطٌ بِشَطَنَيْنِ فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدْنُو وَتَدْنُو وَجَعَلَ فَرَسُهُ يَنْفِرُ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «تِلْكَ السكينَة تنزلت بِالْقُرْآنِ»
अल-बरा बिन अज़ीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी सूरत अल-काफ़ का पाठ कर रहा था, और उसके बगल में एक घोड़ा था जो दो घोड़े की नाल से बंधा हुआ था, और एक बादल ने उसे ढक लिया और यह करीब और करीब आ गया और उसके घोड़े को सरपट दौड़ने पर मजबूर कर दिया, और जब सुबह हुई तो वह पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उससे इसका उल्लेख किया और कहा: "वह शांति उतर आई।" "कुरान के द्वारा"
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११८
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ بْنِ الْمُعَلَّى قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَلم أجبه حَتَّى صليت ثُمَّ أَتَيْتُهُ. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كنت أُصَلِّي فَقَالَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ (اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دعَاكُمْ)
ثمَّ قَالَ لي: «أَلَا أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ» . فَأَخَذَ بِيَدِي فَلَمَّا أَرَادَ أَن يخرج قلت لَهُ ألم تقل لأعلمنك سُورَة هِيَ أعظم سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ: (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ)
هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتهُ ". رَوَاهُ البُخَارِيّ
ثمَّ قَالَ لي: «أَلَا أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ» . فَأَخَذَ بِيَدِي فَلَمَّا أَرَادَ أَن يخرج قلت لَهُ ألم تقل لأعلمنك سُورَة هِيَ أعظم سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ: (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ)
هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتهُ ". رَوَاهُ البُخَارِيّ
अबू सईद बिन अल-मुअल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं मस्जिद में प्रार्थना कर रहा था, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मुझे बुलाया, लेकिन मैंने उन्हें तब तक जवाब नहीं दिया जब तक कि मैंने प्रार्थना नहीं की और फिर उनके पास नहीं आया। तो मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, मैं प्रार्थना कर रहा था। उन्होंने कहा, "क्या ईश्वर ने नहीं कहा, 'जब ईश्वर और रसूल तुम्हें बुलाएं तो उन्हें उत्तर देना?'" फिर उन्होंने मुझसे कहा, "क्या मैं तुम्हें न सिखाऊं?" मस्जिद छोड़ने से पहले कुरान में सबसे बड़ा सूरा। तो उसने मेरा हाथ पकड़ लिया, और जब वह जाना चाहता था, तो मैंने उससे कहा, "क्या तुमने नहीं कहा था, 'मैं तुम्हें एक सूरह सिखाऊंगा जो कुरान से भी बड़ा है?" उन्होंने कहा: "भगवान की स्तुति करो, दुनिया के भगवान।" यह सात दोहराई गई आयतें और महान कुरान है। जो तुम्हें दिया गया है।” अल-बुखारी द्वारा वर्णित
११
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२११९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَجْعَلُوا بِيُوتَكُمْ مَقَابِرَ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ من الْبَيْت الَّذِي يقْرَأ فِيهِ سُورَة الْبَقَرَة» . رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "अपने घरों को कब्र मत बनाओ, क्योंकि शैतान "उस घर से दूर रहता है जिसमें सूरत अल-बकरा का पाठ किया जाता है।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२०
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفِيعًا لِأَصْحَابِهِ اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَسُورَةَ آلِ عِمْرَانَ فَإِنَّهُمَا تَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ أَو فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُحَاجَّانِ عَنْ أَصْحَابِهِمَا اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا تستطيعها البطلة» . رَوَاهُ مُسلم
अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "कुरान का पाठ करो, क्योंकि यह पुनरुत्थान के दिन अपने साथियों के लिए मध्यस्थ के रूप में आएगा।" दो छंद अल-बकराह और सूरह अल इमरान का पाठ करें, क्योंकि वे पुनरुत्थान के दिन आएंगे जैसे कि वे दो बादल हों या मानो अपने साथियों की ओर से बहस करने के लिए दो पक्षी या पक्षियों के झुंड के दो झुंड। सूरत अल-बक़रा को पढ़ें, क्योंकि इसे लेना एक आशीर्वाद है और इसे छोड़ना अफ़सोस है, और आप ऐसा नहीं कर सकते। नायिका। मुस्लिम द्वारा वर्णित
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२१
وَعَن النواس بن سمْعَان قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُؤْتَى بِالْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَهْلِهِ الَّذِينَ كَانُوا يَعْمَلُونَ بِهِ تَقْدُمُهُ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَآلُ عِمْرَانَ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ ظُلَّتَانِ سَوْدَاوَانِ بَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تحاجان عَن صَاحبهمَا» . رَوَاهُ مُسلم
अल-नव्वास बिन समन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कुरान को पुनरुत्थान के दिन लाया जाएगा और इसके लोग जो इस पर अमल करते थे।" इसके पहले सूरह अल-बकराह और अल इमरान हैं, जैसे कि वे दो बादल हों या उनके बीच पूर्व में दो काली छायाएँ हों, या मानो वे दो दूरियाँ हों। दो शिकारी पक्षी अपने मालिक की ओर से बहस कर रहे हैं।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२२
وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَعَك أعظم؟» . قَالَ: قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَعَك أعظم؟» . قَالَ: قُلْتُ (اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ القيوم)
قَالَ فَضرب فِي صَدْرِي وَقَالَ: «وَالله لِيَهنك الْعلم أَبَا الْمُنْذر» . رَوَاهُ مُسلم
قَالَ فَضرب فِي صَدْرِي وَقَالَ: «وَالله لِيَهنك الْعلم أَبَا الْمُنْذر» . رَوَاهُ مُسلم
उबैय बिन काब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हे अबू अल-मुंधिर, क्या आप जानते हैं कि ईश्वर की पुस्तक में से कौन सी कविता आपके पास अधिक बड़ी है?" . उन्होंने कहा: मैंने कहा, भगवान और उसके दूत बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: "हे अबू अल-मुंदिर, क्या आप जानते हैं कि ईश्वर की पुस्तक में से कौन सी आयत आपके पास है जो अधिक बड़ी है?" . उन्होंने कहा: मैंने कहा (अल्लाह, उसके अलावा कोई भगवान नहीं है)। वह सदैव जीवित रहने वाला, सदैव जीवित रहने वाला है।" उन्होंने कहा, फिर उन्होंने मेरी छाती पर हाथ मारा और कहा: "भगवान की कसम, ज्ञान तुम्हें आशीर्वाद दे, अबा अल-मुंदिर।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو من الطَّعَام فَأَخَذته وَقلت وَالله لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَة مَا فعل أسيرك البارحة» . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ» . فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ سيعود» . فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ: لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ لَا أَعُودُ فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذبك وَسَيَعُودُ» . فرصدته الثَّالِثَة فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُول الله وَهَذَا آخِرُ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ إِنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ ينفعك الله بهَا قلت مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ (اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ)
حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ من الله حَافظ وَلَا يقربنك شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ: زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَات يَنْفَعنِي الله بهَا فخليت سبيلهقال النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «أما إِنَّه قد صدقك وَهُوَ كذوب تعلم من تخاطب مُنْذُ ثَلَاث لَيَال» . يَا أَبَا هُرَيْرَة قَالَ لَا قَالَ: «ذَاك شَيْطَان» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ من الله حَافظ وَلَا يقربنك شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ: زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَات يَنْفَعنِي الله بهَا فخليت سبيلهقال النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «أما إِنَّه قد صدقك وَهُوَ كذوب تعلم من تخاطب مُنْذُ ثَلَاث لَيَال» . يَا أَبَا هُرَيْرَة قَالَ لَا قَالَ: «ذَاك شَيْطَان» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मुझे रमज़ान की जकात को संरक्षित करने का काम सौंपा, इसलिए कोई मेरे पास आया और मुझसे आग्रह करने लगा कि मैंने खाना लिया और कहा, "भगवान के द्वारा, मैं तुम्हें भगवान के दूत के पास उठाऊंगा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, "मैं जरूरतमंद हूं और मेरे आश्रित हैं।" उसने कहा कि उसे सख्त ज़रूरत थी, इसलिए मैंने उसे सुबह छोड़ दिया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने कहा: "हे अबू हुरैरा, तुम्हारे कैदी ने कल क्या किया?" उसने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, उसने एक सख्त ज़रूरत और अपने परिवार के बारे में शिकायत की, इसलिए मैंने उस पर दया की और उसे जाने दिया। उसने कहा: "लेकिन उसने तुमसे झूठ बोला है और लौट आएगा।" तो मुझे यह पता था वह ईश्वर के दूत के रूप में वापस आएंगे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वह वापस आएंगे।" तो मैंने उसे देखा और वह कुछ खाने के लिए आया, इसलिए मैं उसे ले गया और कहा: मैं तुम्हें ईश्वर के दूत के पास ले जाऊंगा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा, “मुझे छोड़ दो, क्योंकि मुझे ज़रूरत है और मुझे इसकी ज़रूरत है।” एक ऐसा परिवार जहां मैं कभी नहीं लौटूंगा। मुझे उस पर दया आ गयी और मैंने उसे जाने दिया. तो सुबह में, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: "हे अबू हुरैरा, तुम्हारे कैदी ने क्या किया?" मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, उसने एक सख्त ज़रूरत और अपने परिवार के सदस्यों के बारे में शिकायत की, इसलिए मैंने उस पर दया की और उसे जाने दिया। उसने कहा: "लेकिन उसने तुमसे झूठ बोला है और लौट आएगा।" तीसरी बार मैंने उसे देखा और वह भोजन की तलाश में आया, इसलिए मैं उसे ले गया। तो मैंने कहा, "मैं आपको ईश्वर के दूत के पास भेजूंगा, और यह पिछली तीन बार है जब आप दावा करते हैं कि आप वापस नहीं आएंगे, और फिर आप वापस आ जाते हैं।" उन्होंने कहा, "आओ मैं तुम्हें ऐसे शब्द सिखाऊं जिनसे ईश्वर तुम्हें लाभ पहुंचाएगा।" मैंने कहा, "यह क्या है?" उसने कहा। जब आप बिस्तर पर जाएं, तो आयत अल-कुरसी (अल्लाह, उसके अलावा कोई भगवान नहीं है, जो हमेशा जीवित है, जो हमेशा रहने वाला है) का पाठ करें जब तक कि आप कविता समाप्त न कर लें। परमेश्वर तुम्हारी रक्षा करना नहीं छोड़ेगा, और न ही शैतान भोर तक तुम्हारे पास आएगा। इसलिए मैंने उसे जाने दिया, और सुबह भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: "उसने क्या किया।" आपका कैदी? मैंने कहा: उसने दावा किया कि वह मुझे ऐसे शब्द सिखा रहा था जिनसे भगवान को फायदा होगा, इसलिए मैंने उसे जाने दिया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "लेकिन उन्होंने तुम्हें सच बताया है, और उन्होंने आपको तीन रात पहले पता चला कि आप किससे बात कर रहे थे। हे अबू हुरैरा, उन्होंने कहा, "नहीं।" उसने कहा, "वह शैतान है।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२४
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: بَيْنَمَا جِبْرِيلُ قَاعِدٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «هَذَا بَابٌ مِنَ السَّمَاءِ فُتِحَ الْيَوْمَ لَمْ يُفْتَحْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ فَقَالَ هَذَا مَلَكٌ نَزَلَ إِلَى الْأَرْضِ لَمْ يَنْزِلْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ فَسَلَّمَ وَقَالَ أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَنْ تَقْرَأَ بِحَرْفٍ مِنْهُمَا إِلَّا أَعْطيته» . رَوَاهُ مُسلم
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब गेब्रियल पैगंबर के साथ बैठे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपने ऊपर से कुछ सुना, इसलिए उन्होंने अपना सिर उठाया और कहा: "यह स्वर्ग का एक अध्याय आज खोला गया है। यह आज से पहले कभी नहीं खोला गया था, और एक स्वर्गदूत इसमें से उतरा। उन्होंने कहा, "यह एक स्वर्गदूत है जो पृथ्वी पर उतरा है। वह पहले कभी नीचे नहीं उतरा है।” आज को छोड़कर, इसलिए उन्होंने उसे नमस्कार किया और कहा, "दो रोशनी के साथ खुशी मनाओ जो तुम्हें दी गई है। तुमसे पहले कोई पैगंबर नहीं दिया गया था। किताब का उद्घाटन और सूरत अल-बकराह का अंत नहीं पढ़ा जाएगा।" उनके एक पत्र के साथ, सिवाय इसके कि मैंने इसे उन्हें दिया था।'' मुस्लिम द्वारा वर्णित
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२५
وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْآيَتَانِ مِنْ آخَرِ سُورَة الْبَقَرَة من قَرَأَ بهما فِي لَيْلَة كفتاه»
अबू मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "सूरत अल-बकरा के अंत से दो छंद उस व्यक्ति के लिए पर्याप्त हैं जो उन्हें एक रात में पढ़ता है।"
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२६
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَفِظَ عشر آيَات من أول سُورَة الْكَهْف عصم من فتْنَة الدَّجَّال» . رَوَاهُ مُسلم
अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी सूरत अल-काहफ की शुरुआत से दस छंद याद करेगा, वह एंटीक्रिस्ट के प्रलोभन से सुरक्षित रहेगा।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२८
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟» قَالُوا: وَكَيْفَ يَقْرَأُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: «قُلْ هُوَ الله أحد» يعدل ثلث الْقُرْآن ". رَوَاهُ مُسلم
وَرَوَاهُ البُخَارِيّ عَن أبي سعيد
وَرَوَاهُ البُخَارِيّ عَن أبي سعيد
अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्या आप में से कोई एक रात में कुरान का एक तिहाई भी पढ़ने में असमर्थ है?" उन्होंने कहा: कुरान का एक तिहाई हिस्सा कैसे पढ़ा जाता है? उन्होंने कहा: "कहो, 'वह भगवान है, एक है।'" कुरान के एक तिहाई के बराबर है। मुस्लिम द्वारा वर्णित.
इसे अबू सईद के अधिकार पर अल-बुखारी द्वारा सुनाया गया था
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१२९
وَعَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّةٍ وَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابه فِي صلَاتهم فيختم ب (قل هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)
فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «سَلُوهُ لِأَيِّ شَيْءٍ يَصْنَعُ ذَلِكَ» فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لِأَنَّهَا صفة الرَّحْمَن وَأَنا أحب أَن أَقرَأ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَخْبِرُوهُ أَن الله يُحِبهُ»
فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «سَلُوهُ لِأَيِّ شَيْءٍ يَصْنَعُ ذَلِكَ» فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لِأَنَّهَا صفة الرَّحْمَن وَأَنا أحب أَن أَقرَأ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَخْبِرُوهُ أَن الله يُحِبهُ»
आयशा के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने एक व्यक्ति को एक काफिले के साथ भेजा, और वह अपने साथियों को उनकी प्रार्थना के दौरान पढ़ता था, "कहो: वह भगवान है, एक है" के साथ समाप्त होता है। जब वे वापस लौटे, तो उन्होंने पैगंबर से इसका उल्लेख किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: "उससे पूछो कि वह ऐसा क्यों करता है।" तो उन्होंने उससे पूछा और उसने कहा, क्योंकि यह परम दयालु का एक गुण, और मुझे इसका पाठ करना अच्छा लगता है। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "उसे बताएं कि भगवान उससे प्यार करता है।"
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३०
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَ: (قُلْ هُوَ الله أحد)
قَالَ: إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وروى البُخَارِيّ مَعْنَاهُ
قَالَ: إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وروى البُخَارِيّ مَعْنَاهُ
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने कहा: हे भगवान के दूत, मुझे यह सूरह पसंद है: (कहो: वह भगवान है, एक)
उन्होंने कहा: "उसके प्रति आपका प्यार आपको स्वर्ग में प्रवेश कराएगा।" अल-तिर्मिज़ी ने रिवायत किया है और अल-बुखारी ने इसका अर्थ सुनाया है।
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३१
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَمْ تَرَ آيَاتٍ أُنْزِلَتِ اللَّيْلَةَ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ (قل أعوذ بِرَبّ الفلق)
و (قل أعوذ بِرَبّ النَّاس)
رَوَاهُ مُسلم
و (قل أعوذ بِرَبّ النَّاس)
رَوَاهُ مُسلم
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्या आपने आज रात प्रकट छंदों को नहीं देखा है जो पहले कभी नहीं देखा गया था? (कहो, मैं भगवान अल-फलक की शरण लेता हूं)
और (कहो: मैं मानव जाति के भगवान की शरण चाहता हूं)
मुस्लिम द्वारा वर्णित
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३२
وَعَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فيهمَا (قل هُوَ الله أحد)
و (قل أعوذ بِرَبّ الفلق)
و (قل أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)
ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاث مَرَّات "
وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ: لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَابِ الْمِعْرَاج إِن شَاءَ الله تَعَالَى
و (قل أعوذ بِرَبّ الفلق)
و (قل أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)
ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاث مَرَّات "
وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ: لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَابِ الْمِعْرَاج إِن شَاءَ الله تَعَالَى
आयशा के अधिकार पर: जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हर रात बिस्तर पर जाते थे, तो वह अपनी हथेलियों को एक साथ लाते थे, फिर उन पर फूंक मारते थे और उनमें पढ़ते थे: (कहते हैं, वह भगवान हैं। उहुद) और (कहते हैं कि मैं सृष्टि के भगवान की शरण लेता हूं) और (कहता हूं कि मैं मानव जाति के भगवान की शरण लेता हूं) फिर वह उनसे जितना हो सके अपने शरीर को पोंछता है, अपने सिर से शुरू करके। और उसका चेहरा और उसके शरीर का अगला भाग तीन बार ऐसा करता है। और हम इब्न मसूद की हदीस का उल्लेख करेंगे: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, को पकड़ लिया गया। आरोहण के अध्याय में, ईश्वर ने चाहा
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३३
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" ثَلَاثَةٌ تَحْتَ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْقُرْآنُ يُحَاجُّ الْعِبَادَ لَهُ ظَهْرٌ وَبَطْنٌ وَالْأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ تُنَادِي: أَلَا مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ ". رَوَاهُ فِي شرح السّنة
" ثَلَاثَةٌ تَحْتَ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْقُرْآنُ يُحَاجُّ الْعِبَادَ لَهُ ظَهْرٌ وَبَطْنٌ وَالْأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ تُنَادِي: أَلَا مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ ". رَوَاهُ فِي شرح السّنة
अब्दुल रहमान बिन औफ के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"पुनरुत्थान के दिन सिंहासन के नीचे तीन होंगे: कुरान, जिसके साथ सेवकों की पीठ और पेट बहस करेंगे, और भरोसेमंदता और रिश्तेदारी पुकारेगी: 'उसके अलावा जो मेरे पास पहुंच गया है, भगवान उसे आशीर्वाद दे।'" और जो कोई मुझे काट देगा, भगवान उसे काट देगा। शरह अल-सुन्नत में वर्णन किया गया है
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३४
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ: اقْرَأْ وَارَتْقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَة تقرؤها ". رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
" يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ: اقْرَأْ وَارَتْقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَة تقرؤها ". رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"कुरान पढ़ने वाले से कहा जाएगा: पढ़ो, चढ़ो, और पढ़ो जैसे तुमने इस दुनिया में पढ़ा, क्योंकि तुम्हारा अंतिम गंतव्य तुम्हारे द्वारा पढ़े गए अंतिम छंद पर है।" अहमद, अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद और अल-नासाई द्वारा वर्णित।
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३५
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيح
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जिसके अंदर कुरान का कोई हिस्सा नहीं है वह एक बर्बाद घर की तरह है।" अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा वर्णित। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है।
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३६
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" يَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ شَغَلَهُ الْقُرْآنُ عَنْ ذِكْرِي وَمَسْأَلَتِي أَعْطَيْتُهُ أَفْضَلَ مَا أُعْطِي السَّائِلِينَ. وَفَضْلُ كَلَامِ اللَّهِ عَلَى سَائِرِ الْكَلَامِ كَفَضْلِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
" يَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ شَغَلَهُ الْقُرْآنُ عَنْ ذِكْرِي وَمَسْأَلَتِي أَعْطَيْتُهُ أَفْضَلَ مَا أُعْطِي السَّائِلِينَ. وَفَضْلُ كَلَامِ اللَّهِ عَلَى سَائِرِ الْكَلَامِ كَفَضْلِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "प्रभु, धन्य और परमप्रधान, कहते हैं: जो कोई भी कुरान से मेरा उल्लेख करने और मुझसे पूछने से विचलित होता है, मैंने उसे जो कुछ भी मांगने वालों को देता हूं वह सबसे अच्छा दिया है, और अन्य सभी शब्दों पर ईश्वर के शब्द की श्रेष्ठता उसकी रचना पर ईश्वर की श्रेष्ठता के समान है।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित अल-दारिमी और अल-बहाकी आस्था की शाखाओं में से हैं, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३७
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لَا أَقُولُ: آلم حَرْفٌ. أَلْفٌ حَرْفٌ وَلَامٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب إِسْنَادًا
" مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لَا أَقُولُ: آلم حَرْفٌ. أَلْفٌ حَرْفٌ وَلَامٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب إِسْنَادًا
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी ईश्वर की पुस्तक से एक पत्र पढ़ता है, उसके लिए एक अच्छा काम होगा, और एक अच्छे काम का इनाम दस के समान होता है, मैं यह नहीं कहता: अलिफ़ एक पत्र है, लाम एक पत्र है, और मीम एक पत्र है। यह अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा सुनाया गया था, और अल-तिर्मिधि ने कहा: यह एक हदीस है. हसन, सहीह, ग़रीब संचरण की एक श्रृंखला के साथ
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३८
وَعَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ قَالَ: مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ: أَوَقَدْ فَعَلُوهَا؟ قلت نعم قَالَ: أما إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول: «أَلا إِنَّهَا سَتَكُون فتْنَة» . فَقلت مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «كتاب الله فِيهِ نبأ مَا كَانَ قبلكُمْ وَخبر مَا بعدكم وَحكم مَا بَيْنكُم وَهُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ وَمَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ وَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْأَهْوَاءُ وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلَا يَخْلِقُ على كَثْرَةِ الرَّدِّ وَلَا يَنْقَضِي عَجَائِبُهُ هُوَ الَّذِي لَمْ تَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى قَالُوا (إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنا بِهِ)
مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ وَفِي الْحَارِث مقَال
مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ وَفِي الْحَارِث مقَال
अल-हरिथ अल-अवार के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं मस्जिद से गुज़रा और लोग बातचीत में लगे हुए थे, इसलिए मैंने अली के पास प्रवेश किया, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, और उसे बताया। उन्होंने कहा: क्या उन्होंने ऐसा किया? मैने हां कह दिया। उन्होंने कहा: लेकिन मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "लेकिन यह एक परीक्षण होगा।" तो मैंने कहा इससे बाहर निकलने का रास्ता क्या है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "ईश्वर की पुस्तक में आपके पहले क्या हुआ, आपके बाद क्या हुआ, और आपके बीच क्या है, इसके बारे में निर्णय की जानकारी है। यह निर्णायक कारक है, और यह कोई मज़ाक नहीं है। जो कोई इसे छोड़ देगा, वह कोई मज़ाक नहीं है। एक अत्याचारी, ईश्वर उसे दंडित करेगा। और जो कोई इसके अलावा मार्गदर्शन चाहता है, ईश्वर उसे भटका देगा। वह ईश्वर की ठोस रस्सी है, और वह बुद्धिमान अनुस्मारक है। सीधा रास्ता वह रास्ता है जिस पर चलने से इच्छाएं भटकती नहीं, जिह्वाएं उससे भ्रमित नहीं होतीं, विद्वान उससे संतुष्ट नहीं होते और अनेक खंडन की स्थिति पैदा नहीं होती। और उसके चमत्कार कभी ख़त्म नहीं होंगे। वह वही है जिसे जिन्नों ने सुनकर तब तक नहीं रोका जब तक उन्होंने कहा, "वास्तव में, हमने एक अद्भुत कुरान सुना है जो सही रास्ते पर मार्गदर्शन करता है।" इसलिए हमने इस पर विश्वास किया।) जो कोई कहता है उसने सच कहा है, और जो कोई इसके अनुसार काम करेगा उसे इनाम दिया जाएगा, और जो कोई इसके अनुसार न्याय करेगा वह न्यायपूर्ण है, और जो कोई इसे बुलाएगा वह सीधे रास्ते पर निर्देशित किया जाएगा। इसे अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा सुनाया गया था, और अल-तिर्मिधि ने कहा: यह एक हदीस है जिसके प्रसारण की श्रृंखला अज्ञात है, और अल-हरिथ में एक लेख है।
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१३९
وَعَن معَاذ الْجُهَنِيّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدَاهُ تَاجًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِي بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيكُمْ فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهَذَا؟» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
मोअज़ अल-जुहानी के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई कुरान पढ़ता है और उसमें जो है उस पर कार्य करता है, उसके माता-पिता को पुनरुत्थान के दिन ताज पहनाया जाएगा।" इसकी रोशनी इस दुनिया के घरों में सूरज की रोशनी से भी बेहतर है। यदि यह आपके बीच होता, तो आप उस व्यक्ति के बारे में क्या सोचते जिसने ऐसा किया? . अहमद और अबू द्वारा वर्णित डेविड
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४०
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَوْ جُعِلَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّار مَا احْتَرَقَ» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "यदि कुरान को कपड़े के टुकड़े पर रखा जाए और फिर आग में फेंक दिया जाए, तो वह नहीं जलेगा।" . अल-दारिमी द्वारा वर्णित
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४१
وَعَنْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَاسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلِّهِمْ قَدْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب وَحَفْص بن سُلَيْمَان الرَّاوِي لَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ يَضْعُفُ فِي الْحَدِيثِ
अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई कुरान पढ़ता है और इसे याद करता है, तो उसके लिए इसे पढ़ना जायज़ है।" और उसने जो वर्जित था उसे रोका, ईश्वर उसे स्वर्ग में ले आया और उसके परिवार के दस लोगों के लिए मध्यस्थता की, जिनमें से सभी नर्क के लिए नियत थे। यह उन्होंने ही सुनाया था अहमद, अल-तिर्मिधि, इब्न माजा, और अल-दारिमी, और अल-तिर्मिधि ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, और वर्णनकर्ता हाफ्स बिन सुलेमान मजबूत नहीं है। वह हदीस में कमजोर है.
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४२
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: «كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ؟» فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أنزلت فِي التَّوْرَاة وَلَا فِي الْإِنْجِيل وَلَا فِي الزبُور وَلَا فِي الْفرْقَان مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَى الدَّارِمِيُّ مِنْ قَوْلِهِ: «مَا أُنْزِلَتْ» وَلَمْ يَذْكُرْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उबैय बिन काब से कहा: "आप प्रार्थना के दौरान कैसे पढ़ते हैं?" फिर उन्होंने कुरान की माँ का पाठ किया, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, यह न तो तोरा में, न सुसमाचार में, न भजन में, न ही में प्रकट हुआ था फुरकान इसके जैसा है, और यह दोहराया गया कुरान और महान कुरान में से सात है जो मुझे दिया गया है। इसे अल-तिर्मिज़ी ने सुनाया था और अल-दारिमी ने यह कहकर सुनाया था: "यह प्रकट नहीं हुआ था," और उन्होंने उबैय बिन काब का उल्लेख नहीं किया। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَاقْرَءُوهُ فَإِن مثل الْقُرْآن لمن تعلم وَقَامَ بِهِ كَمثل جراب محشو مسكا يفوح رِيحُهُ كُلَّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَرَقَدَ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ أُوكِئَ عَلَى مسك» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "कुरान को सीखो, फिर इसे पढ़ो। वास्तव में, जो सीखता है और उसका पालन करता है, उसके लिए कुरान की समानता कस्तूरी से भरे बोरे की तरह है, जिससे उसकी सुगंध आती है। हर जगह और जिसने भी इसे सीखा है, उसका उदाहरण है, और यह उसके अंदर एक मोजे की तरह सो गया है जिसे पकड़ने के लिए सहारा दिया गया है।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित अल-नसाई और इब्न माजाह
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४४
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَرَأَ (حم)
الْمُؤْمِنَ إِلَى (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ)
وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ. وَمَنْ قَرَأَ بِهِمَا حِينَ يُمْسِي حُفِظَ بهما حَتَّى يصبح ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدرامي وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب
الْمُؤْمِنَ إِلَى (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ)
وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ. وَمَنْ قَرَأَ بِهِمَا حِينَ يُمْسِي حُفِظَ بهما حَتَّى يصبح ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدرامي وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, ने कहा: जो कोई भी (हाम) का पाठ करेगा, आस्तिक की रक्षा की जाएगी (उसके लिए अंतिम गंतव्य है) और कविता सुबह सिंहासन शाम तक उनमें रखी गई थी। और जो कोई उन्हें सांझ को पढ़ेगा, वह बिहान तक स्मरण कर लेगा। अल-तिर्मिज़ी और अल-दारमी द्वारा वर्णित और उन्होंने कहा। अल-तिर्मिज़ी: यह एक अजीब हदीस है
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४५
وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ كتب كتابا قبل أَن يخلق السَّمَوَات وَالْأَرْضَ بِأَلْفَيْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلَا تُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلَاثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبَهَا الشَّيْطَانُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب
अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वास्तव में, ईश्वर ने आकाश और पृथ्वी का निर्माण करने से दो हजार साल पहले एक किताब लिखी थी, और उन्होंने इसमें से दो छंद भेजे, जिसके साथ सूरह अल-बकराह समाप्त होता है, और उन्हें तीन रातों तक किसी भी घर में नहीं पढ़ा जाता है, फिर शैतान उनके पास आता है।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित अल-दारिमी और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४६
وَعَن أبي الدَّرْدَاء قَالَ ك قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई गुफा की शुरुआत से तीन छंदों का पाठ करेगा, वह एंटीक्रिस्ट के प्रलोभन से सुरक्षित रहेगा।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित और कहा गया: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४७
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ (يس)
وَمَنْ قَرَأَ (يس)
كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب
وَمَنْ قَرَأَ (يس)
كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वास्तव में, हर चीज़ का एक दिल होता है, और कुरान का दिल (यासीन)
और जो भी पढ़े (यासीन)
ईश्वर ने उसके लिए आदेश दिया कि वह कुरान को दस बार पढ़ेगा। यह अल-तिर्मिज़ी और अल-दारिमी द्वारा सुनाया गया था, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَرَأَ (طه)
و (يس)
قبل أَن يخلق السَّمَوَات وَالْأَرْضَ بِأَلْفِ عَامٍ فَلَمَّا سَمِعَتِ الْمَلَائِكَةُ الْقُرْآنَ قَالَتْ طُوبَى لِأُمَّةٍ يَنْزِلُ هَذَا عَلَيْهَا وَطُوبَى لِأَجْوَافٍ تَحْمِلُ هَذَا وَطُوبَى لِأَلْسِنَةٍ تَتَكَلَّمُ بِهَذَا» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
و (يس)
قبل أَن يخلق السَّمَوَات وَالْأَرْضَ بِأَلْفِ عَامٍ فَلَمَّا سَمِعَتِ الْمَلَائِكَةُ الْقُرْآنَ قَالَتْ طُوبَى لِأُمَّةٍ يَنْزِلُ هَذَا عَلَيْهَا وَطُوبَى لِأَجْوَافٍ تَحْمِلُ هَذَا وَطُوبَى لِأَلْسِنَةٍ تَتَكَلَّمُ بِهَذَا» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वास्तव में, भगवान, धन्य और परमप्रधान, ने एक हजार एक वर्ष के लिए आकाश और पृथ्वी का निर्माण करने से पहले (ताहा) और (यासीन) का पाठ किया, जब स्वर्गदूतों ने कुरान सुना, तो उन्होंने कहा, "धन्य है वह राष्ट्र जिस पर यह उतरा, और धन्य हैं वे शरीर जो इसे धारण करते हैं, और धन्य हैं वे राष्ट्र जो इसे धारण करते हैं।" क्योंकि जीभ ये बातें बोलती हैं।” अल-दारिमी द्वारा वर्णित
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१४९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ (حم)
الدُّخَانِ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب وَعمر بن أبي خَثْعَمٍ الرَّاوِي يُضَعَّفُ وَقَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ هُوَ مُنكر الحَدِيث
الدُّخَانِ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب وَعمر بن أبي خَثْعَمٍ الرَّاوِي يُضَعَّفُ وَقَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ هُوَ مُنكر الحَدِيث
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई सुबह (हैम) धूम्रपान पढ़ता है, वह उसके लिए क्षमा मांगेगा।" सत्तर हजार देवदूत. अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है, और वर्णनकर्ता उमर बिन अबी खाथम कमजोर है, और मुहम्मद ने कहा, अर्थ अल-बुखारी हदीस का खंडन करने वाला है
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५०
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ (حم)
الدُّخَانِ فِي لَيْلَةِ الْجُمْعَةِ غُفِرَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَهِشَام أَبُو الْمِقْدَام الرَّاوِي يضعف
الدُّخَانِ فِي لَيْلَةِ الْجُمْعَةِ غُفِرَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَهِشَام أَبُو الْمِقْدَام الرَّاوِي يضعف
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा: "जो कोई (हाम) पढ़ता है
शुक्रवार की रात को उसे धूम्रपान के लिए माफ़ कर दिया जाएगा।” अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है, और वर्णनकर्ता हिशाम अबू अल-मिकदम कमजोर है।
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५२
وَعَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ يَقُولُ: «إِنَّ فِيهِنَّ آيَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ.
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ مُرْسَلًا.
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ مُرْسَلًا.
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अल-इरबाद बिन सरियाह के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लेटने से पहले माला पढ़ते थे, कहते थे: "वास्तव में, उनमें एक छंद एक हजार छंद से बेहतर है। अल-तिर्मिधि और अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई। यह खालिद बिन मदान, मुर्सल के अधिकार पर अल-दारिमी द्वारा सुनाई गई थी। अल-तिर्मिधि ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ سُورَةً فِي الْقُرْآنِ ثَلَاثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ: (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ)
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, कुरान में तीस छंद हैं जो एक आदमी के लिए तब तक प्रार्थना करते हैं जब तक कि उसे माफ नहीं कर दिया जाता।" उसके लिए, और यह है: (धन्य है वह जिसके हाथ में प्रभुत्व है)
अहमद, अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद, अल-नासाई और इब्न माजाह द्वारा वर्णित।
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५४
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ضَرَبَ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِبَاءَهُ عَلَى قَبْرٍ وَهُوَ لَا يَحْسَبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَان يَقْرَأُ سُورَةَ (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ)
حَتَّى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
حَتَّى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बिना यह सोचे कि यह एक कब्र थी, अपना तम्बू एक कब्र पर रख दिया, और देखो, वह उसमें था। एक आदमी ने सूरह (धन्य है वह जिसके हाथ में प्रभुत्व है) का पाठ किया जब तक कि उसने इसे समाप्त नहीं कर लिया। फिर वह पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसे सूचित किया, और भगवान के दूत ने कहा भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "वह रक्षक है, वह उद्धारकर्ता है, वह उसे कब्र की पीड़ा से बचाती है।" अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है।
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५५
وَعَنْ جَابِرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ: (آلم تَنْزِيل)
و (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ)
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ. وَكَذَا فِي شرح السّنة. وَفِي المصابيح
و (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ)
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ. وَكَذَا فِي شرح السّنة. وَفِي المصابيح
और जाबिर के अधिकार पर कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तब तक नहीं सोएंगे जब तक कि वह यह न पढ़ें: (आलम रहस्योद्घाटन)
और (धन्य है वह जिसके हाथ में प्रभुता है)
अहमद, अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है। यही बात सुन्नत समझाने पर भी लागू होती है। और दीयों में
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५६
وَعَن ابْن عَبَّاس وَأنس بن مَالك رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (إِذا زلزلت)
تعدل نصف الْقُرْآن (قل هُوَ الله أحد)
تعدل ثلث الْقُرْآن و (قل يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)
تَعْدِلُ رُبْعَ الْقُرْآنِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
تعدل نصف الْقُرْآن (قل هُوَ الله أحد)
تعدل ثلث الْقُرْآن و (قل يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)
تَعْدِلُ رُبْعَ الْقُرْآنِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
इब्न अब्बास और अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: (जब मैं भूकंप आता हूं)
यह कुरान के आधे हिस्से के बराबर है (कहें: वह ईश्वर है, एक)
यह क़ुरआन के एक तिहाई के बराबर है और (कहो, हे अविश्वासियों)
यह कुरान के एक चौथाई के बराबर है।” अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५७
وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ فَقَرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ (الْحَشْرِ)
وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا. وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
" مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ فَقَرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ (الْحَشْرِ)
وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا. وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
मकील बिन यासर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "जो कोई सुबह में तीन बार कहता है: मैं शैतान से ईश्वर, सब कुछ सुनने वाला, सब कुछ जानने वाला की शरण चाहता हूं।" शापित. उन्होंने सूरत अल-हश्र के आखिरी से तीन छंदों का पाठ किया, और भगवान ने उन्हें शाम तक प्रार्थना करने के लिए सत्तर हजार स्वर्गदूतों को सौंपा। और यदि वह उस दिन मर गया, तो वह शहीद के रूप में मर गया। और जो कोई शाम को यह कहेगा वह उसी स्थिति में होगा।'' अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा वर्णित। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५८
وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَتَيْ مَرَّةٍ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)
مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَفِي رِوَايَتِهِ «خَمْسِينَ مَرَّةٍ» وَلَمْ يَذْكُرْ «إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دين»
مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَفِي رِوَايَتِهِ «خَمْسِينَ مَرَّةٍ» وَلَمْ يَذْكُرْ «إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دين»
अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी हर दिन दो सौ बार क़ुल हुवा अल्लाहु अहद पढ़ता है, उसके पचास साल के पाप मिट जाएंगे।" जब तक वह कर्ज में न हो।” इसे अल-तिर्मिज़ी और अल-दारिमी ने सुनाया था, और अपने कथन में "पचास बार" और उन्होंने "इसके अलावा" का उल्लेख नहीं किया "उस पर कर्ज है"
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१५९
وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مِنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَ مِائَةَ مَرَّةٍ (قل هُوَ الله أحد)
إِذا كَانَ يَوْم الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ: يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
" مِنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَ مِائَةَ مَرَّةٍ (قل هُوَ الله أحد)
إِذا كَانَ يَوْم الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ: يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "जो कोई अपने बिस्तर पर सोना चाहता है, अपने दाहिनी ओर सोता है, फिर सौ बार (हुवा अल्लाहु अहद कहो) पढ़ता है, यदि वह पुनरुत्थान के दिन, भगवान उससे कहेंगे: हे मेरे सेवक, अपने दाहिने हाथ पर स्वर्ग में प्रवेश करो।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित और कहा गया: यह एक हसन हदीस है। अजीब
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२१६०
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)
فَقَالَ: «وَجَبَتْ» قُلْتُ: وَمَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: «الْجنَّة» . رَوَاهُ مَالك وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ
فَقَالَ: «وَجَبَتْ» قُلْتُ: وَمَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: «الْجنَّة» . رَوَاهُ مَالك وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक आदमी को पढ़ते हुए सुना (कहो: वह भगवान है, एक है)।
उन्होंने कहा: "यह अनिवार्य है।" मैंने कहा: यह क्या अनिवार्य है? उन्होंने कहा: "स्वर्ग।" मलिक, अल-तिर्मिज़ी और अल-नासाई द्वारा वर्णित