अध्याय १०
अध्यायों पर वापस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५०५
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فُرِضَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ فَحُجُّوا» فَقَالَ رَجُلٌ: أَكُلَّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَسَكَتَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا فَقَالَ: " لَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَمَا اسْتَطَعْتُمْ " ثُمَّ قَالَ: ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْء فدَعُوه ". رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें संबोधित किया और कहा: "हे लोगों, हज तुम पर थोपा गया है, इसलिए हज करो।" फिर एक आदमी ने कहा: क्या यह आम बात है, हे ईश्वर के दूत? वह तब तक चुप रहे जब तक कि उन्होंने इसे तीन बार नहीं कहा, फिर उन्होंने कहा: "अगर मैंने कहा होता: हाँ, तो यह अनिवार्य होता और आप ऐसा नहीं कर पाते।" फिर उस ने कहा, जब तक मैं ने तुझे छोड़ा है, तब तक मुझे छोड़ दे, क्योंकि जो थे वे ही नाश हो जाएंगे। तुम्हारे सामने उनके बहुत से प्रश्नों और उनके भविष्यवक्ताओं पर उनकी असहमति के कारण। इसलिए यदि मैं तुम्हें कुछ करने की आज्ञा दूं, तो जितना हो सके उतना करो, और जब मैं तुम्हें कुछ करने से मना करूं, तो उसे छोड़ दो। मुस्लिम द्वारा वर्णित
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५०६
وَعَنْهُ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ» قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «حَجٌّ مبرورٌ»
अपने अधिकार के बारे में उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया: कौन सा काम सबसे अच्छा है? उन्होंने कहा: "ईश्वर और उसके दूत पर विश्वास।" कहा गया: फिर क्या? उन्होंने कहा: "भगवान के लिए जिहाद।" कहा गया: फिर क्या? उन्होंने कहा: "एक स्वीकृत हज।"
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५०७
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مِنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أمه»
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई हज करता है और अश्लीलता या अवज्ञा नहीं करता है वह उसी दिन वापस आएगा जिस दिन उसकी माँ ने उसे जन्म दिया था।"
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१०
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن عمْرَة فِي رَمَضَان تعدل حجَّة»
وَعَنْهُ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ: «مَنِ الْقَوْمُ؟» قَالُوا: الْمُسْلِمُونَ. فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَلَكِ أَجَرٌ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَعَنْهُ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ: «مَنِ الْقَوْمُ؟» قَالُوا: الْمُسْلِمُونَ. فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَلَكِ أَجَرٌ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "रमजान में उमरा हज के बराबर है।"
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चारों ओर सवार आत्माओं के एक समूह से मिले और कहा: "लोग कौन हैं?" उन्होंने कहा: मुसलमानों. उन्होंने कहाः तुम कौन हो? उन्होंने कहा: "ईश्वर के दूत।" फिर एक औरत ने एक लड़के को उसके पास उठाया और कहा: क्या यह हज है? उन्होंने कहा: "हाँ, और तुम्हें पुरस्कृत किया जाएगा।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१२
وَعَنْهُ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكَنْتَ قَاضِيَهُ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَاقْضِ دَيْنَ اللَّهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ»
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और कहा: मेरी बहन ने हज करने की कसम खाई थी, लेकिन वह मर गई, इसलिए पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "अगर उस पर कर्ज होता, तो क्या आप इसे चुका देते?" उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा: "ईश्वर का ऋण पूरा करो, क्योंकि वह इसकी पूर्ति के अधिक योग्य है।"
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१३
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ وَلَا تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ» . فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً قَالَ: «اذهبْ فاحجُجْ مَعَ امرأتِكَ»
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "किसी भी पुरुष को किसी महिला के साथ अकेला नहीं रहना चाहिए, और किसी भी महिला को तब तक यात्रा नहीं करनी चाहिए जब तक कि उसके साथ महरम न हो।" फिर एक आदमी ने कहा: हे ईश्वर के दूत, मुझे अमुक अभियान के लिए भर्ती किया गया था, और मेरी पत्नी हज के लिए चली गई। उन्होंने कहा: "जाओ और अपनी पत्नी के साथ हज करो।"
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१४
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجِهَادِ. فَقَالَ: «جهادكن الْحَج»
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिहाद करने की अनुमति दें। उन्होंने कहा: "तुम्हारा जिहाद हज है।"
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو محرم»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "किसी भी महिला को एक दिन या एक रात की दूरी तय नहीं करनी चाहिए जब तक कि उसके साथ महरम न हो।"
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१६
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ: ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ: الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ: قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ: يَلَمْلَمَ فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ وَكَذَاكَ وَكَذَاكَ حَتَّى أهل مَكَّة يهلون مِنْهَا
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मदीना के लोगों के लिए नियुक्त किया गया: धू अल-हुलैफा, और लेवंत के लोगों के लिए: अल-जुहफा और नजद के लोग: क़रन अल-मनाज़िल और यमन के लोगों के लिए: यलामलाम, इसलिए वे उनके लिए हैं और जो कोई भी उनके परिवार के अलावा उनके पास आता है, जो हज और उमराह करना चाहता है। तो जो कोई उनसे नीचे होगा, उसके परिवार को एक अवधि में प्रवेश करने की अनुमति दी जाएगी, और ऐसे-ऐसे, और यहां तक कि मक्का के लोगों को भी इसमें से एक अवधि दी जाएगी।
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१७
وَعَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الْآخَرُ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "मदीना के लोगों के लिए राहत धू अल-हुलैफा से है, और दूसरी सड़क अल-जुहफा है, और मदीना के लोगों के लिए राहत जुल-हुलैफा से है। "इराक एक ही जाति का है, और नज्द के लोगों की समय सीमा क़रन है, और लोगों की समय अवधि क़रन है। यमन यलामलाम है।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
११
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१८
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعٌ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلَّا الَّتِي كَانَتْ مَعَ حَجَّتِهِ: عُمْرَةً مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنَ الْجِعْرَانَةِ حَيْثُ قَسَّمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ "
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने चार उमराह किए, उनमें से सभी धुल-कायदा में थे, सिवाय एक के जो उनके हज के दौरान हुआ था: एक उमराह। धुल-कायदा में अल-हुदैबियाह, और अगले वर्ष धुल-कायदा में एक उमरा, और अल-जिरानाह से एक उमराह, जहां उन्होंने धुल-कायदा में हुनैन की लूट को विभाजित किया। और उमरा अपने हज के साथ।”
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५१९
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
अल-बरा बिन अज़ीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दो बार हज करने से पहले धुल-कायदा में उमरा किया। "अल-बुखारी द्वारा वर्णित
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२०
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ» . فَقَامَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ فَقَالَ: أَفِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:
" لَوْ قُلْتُهَا: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهَا وَلَمْ تَسْتَطِيعُوا وَالْحَجُّ مَرَّةٌ فَمَنْ زَادَ فَتَطَوُّعٌ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيّ والدارمي
" لَوْ قُلْتُهَا: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهَا وَلَمْ تَسْتَطِيعُوا وَالْحَجُّ مَرَّةٌ فَمَنْ زَادَ فَتَطَوُّعٌ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيّ والدارمي
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हे लोगों, ईश्वर ने तुम्हारे लिए हज ठहराया है।" अल-अकरा बिन हबीस खड़े हुए और कहा: क्या यह हर साल होता है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा:
"अगर मैंने यह कहा होता: हाँ, तो यह अनिवार्य होता। और यदि यह अनिवार्य हो जाता, तो आप इस पर अमल नहीं करते और न ही कर पाते। हज केवल एक बार होता है, इसलिए जो कोई भी अधिक करे, स्वेच्छा से करे।" अहमद, अल-नासाई और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२१
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً تُبَلِّغُهُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَلَمْ يَحُجَّ فَلَا عَلَيْهِ أَنْ يَمُوتَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ: (وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِليهِ سَبِيلا)
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ. وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَهِلَالُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَجْهُولٌ والْحَارث يضعف فِي الحَدِيث
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ. وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَهِلَالُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَجْهُولٌ والْحَارث يضعف فِي الحَدِيث
अली के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जिसके पास भगवान के घर तक पहुंचाने के लिए प्रावधान और ऊंट है, और हज नहीं करता है, वह हज नहीं कर सकता है।" उसे एक यहूदी या ईसाई के रूप में मरना होगा, और ऐसा इसलिए है क्योंकि भगवान, धन्य और सर्वोच्च, कहते हैं: (और भगवान का लोगों का कर्तव्य है कि वे सदन के लिए हज करें, जो कोई भी इसके लिए रास्ता बनाने में सक्षम है।)
अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है। इसके प्रसारण की श्रृंखला में एक लेख है, हिलाल बिन अब्दुल्ला अज्ञात है, और अल-हरिथ हदीस में कमजोर है।
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२२
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
لَا صَرُورَةَ فِي الإِسلامِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
لَا صَرُورَةَ فِي الإِسلامِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
इस्लाम में कोई सच्चाई नहीं है।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२३
وَعَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيُعَجِّلْ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد والدارمي
उनके अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई हज करना चाहता है, उसे जल्दी करनी चाहिए।" अबू दाऊद और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२५
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَاجَهْ عَنْ عُمَرَ إِلَى قَوْله: «خبث الْحَدِيد»
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَاجَهْ عَنْ عُمَرَ إِلَى قَوْله: «خبث الْحَدِيد»
इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हज और उमरा जारी रखें, क्योंकि वे गरीबी और पापों को भी दूर करते हैं।" भट्ठी लोहे, सोने और चांदी से अशुद्धियों को दूर करती है, और स्वीकृत हज के लिए स्वर्ग के अलावा कोई इनाम नहीं है। अल-तिर्मिज़ी और अल-नासाई द्वारा वर्णित
इसे उमर के अधिकार पर अहमद और इब्न माजा द्वारा उनके कथन तक सुनाया गया था: "आयरन मैल।"
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२६
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ؟ قَالَ: «الزَّادُ وَالرَّاحِلَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा: हे भगवान के दूत, हज को क्या अनिवार्य बनाता है? उन्होंने कहा: "प्रावधान और ऊँट।" अल-तिर्मिज़ी और इब्न माजा द्वारा वर्णित
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२७
وَعَنْهُ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا الْحَاج؟ فَقَالَ: «الشعث النَّفْل» . فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «الْعَجُّ وَالثَّجُّ» . فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا السَّبِيلُ؟ قَالَ: «زَادٌ وَرَاحِلَةٌ» رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ. وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يذكر الْفَصْل الْأَخير
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने ईश्वर के दूत से पूछा, क्या ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने कहा: तीर्थयात्री क्या है? उन्होंने कहा: "अल-शअथ अतिश्योक्तिपूर्ण है।" फिर एक और आदमी खड़ा हुआ और बोला: हे ईश्वर के दूत, कौन सा हज सबसे अच्छा है? उन्होंने कहा: "बर्फ और बर्फ।" फिर एक और आदमी खड़ा हुआ और बोला: हे ईश्वर के दूत, रास्ता क्या है? उन्होंने कहा: "प्रावधान और एक ऊँट।" उन्होंने इसे शरह अल-सुन्नत में सुनाया। इब्न माजा ने इसे अपने सुन्नन में वर्णित किया है, लेकिन उन्होंने अंतिम अध्याय का उल्लेख नहीं किया है।
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२८
وَعَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلَا الْعُمْرَةَ وَلَا الظَّعْنَ قَالَ: «حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
अबू रज़िन अल-उकैली के अधिकार पर, वह पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा: हे भगवान के दूत, मेरे पिता एक बूढ़े व्यक्ति हैं और न तो हज करने में सक्षम हैं और न ही उमरा करने में सक्षम हैं। उन्होंने कहा: "अपने पिता की ओर से हज करो और उमरा करो।" इसे अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद और अल-नासाई द्वारा सुनाया गया था, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५२९
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ قَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ» قَالَ: أَخٌ لِي أَوْ قَرِيبٌ لِي قَالَ: «أَحَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ» . رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ وَأَبُو دَاوُد وابنُ مَاجَه
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आदमी को शुब्रुमाह के अधिकार पर आपके पिता से कहते सुना। उन्होंने कहा: "शुब्रुमाह से।" उन्होंने कहा: मेरा एक भाई. या मेरे किसी रिश्तेदार ने कहा: "क्या आपने अपनी ओर से हज किया?" उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: "अपनी ओर से हज करो, फिर शुब्रुमाह की ओर से हज करो।" अल-शफ़ीई, अबू दाऊद और इब्न माजा द्वारा वर्णित
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३०
وَعَنْهُ قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूर्व के लोगों के लिए अकीक नियुक्त किया। अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३१
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने इराक के लोगों को धाट इरक से शादी करने के लिए नियुक्त किया। अबू दाऊद और अल-नसाई द्वारा वर्णित
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३२
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ أَوْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, यह कहते हुए: "जो कोई भी अल-अक्सा मस्जिद से पवित्र मस्जिद तक हज या उमरा के लिए एहराम करता है, उसके सभी पिछले और भविष्य के पापों को माफ कर दिया जाएगा, या उसके लिए स्वर्ग की गारंटी दी जाएगी। अबू दाऊद और इब्न माजा द्वारा सुनाई गई।
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३३
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ فَلَا يَتَزَوَّدُونَ وَيَقُولُونَ: نَحْنُ الْمُتَوَكِّلُونَ فَإِذَا قَدِمُوا مَكَّةَ سَأَلُوا النَّاسَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: (وتزَوَّدُوا فإِنَّ خيرَ الزَّادِ التَّقوى)
رَوَاهُ البُخَارِيّ
رَوَاهُ البُخَارِيّ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यमन के लोग हज करते थे, लेकिन उन्होंने प्रावधान नहीं दिए, और उन्होंने कहा: हम भरोसेमंद हैं। अतः जब वे मक्का आये तो उन्होंने लोगों से पूछा। तब सर्वशक्तिमान ईश्वर ने खुलासा किया: (और अपने लिए प्रदान करो, क्योंकि सबसे अच्छा प्रावधान भक्ति है।)
अल-बुखारी द्वारा वर्णित
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३४
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ؟ قَالَ:
" نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لَا قِتَالَ فِيهِ: الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ ". رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه
" نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لَا قِتَالَ فِيهِ: الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ ". رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या महिलाओं के लिए जिहाद की आवश्यकता है? उन्होंने कहा:
"हाँ, उन्हें जिहाद करना है, लड़ना नहीं: हज और उमरा।" इब्न माजा द्वारा वर्णित
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३५
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ الْحَجِّ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ أَوْ مَرَضٌ حَابِسٌ فَمَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا وَإِنْ شَاءَ نَصْرَانِيًّا» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जिसे किसी स्पष्ट आवश्यकता, दमनकारी शासक या बीमारी के कारण हज करने से नहीं रोका जाता है। यदि कोई जेल में है और हज किए बिना मर जाता है, तो वह चाहे तो यहूदी के रूप में मर सकता है, और यदि वह चाहे तो ईसाई के रूप में मर सकता है।" अल-दारिमी द्वारा वर्णित
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३६
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «الْحَاجُّ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ إِنْ دَعَوْهُ أجابَهمْ وإِنِ استَغفروهُ غَفرَ لهمْ» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हज और अल-अम्मार भगवान के प्रतिनिधिमंडल हैं। यदि वे उसे बुलाते हैं, तो वह उन्हें उत्तर देगा, और यदि वे उससे क्षमा मांगते हैं, तो वह उन्हें माफ कर देगा।" इब्न माजा द्वारा वर्णित
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३७
وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَفْدُ اللَّهِ ثَلَاثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَان
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "भगवान का प्रतिनिधिमंडल तीन है: आक्रमणकारी, हज और उमरा तीर्थयात्री।" शुआब अल-ईमान में अल-नासाई और अल-बहाकी द्वारा वर्णित
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३८
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا لَقِيتَ الْحَاجَّ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ وَصَافِحْهُ وَمُرْهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَهُ فَإِنَّهُ مَغْفُورٌ لَهُ» . رَوَاهُ أَحْمد
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब आप किसी तीर्थयात्री से मिलें, तो उसका स्वागत करें, उससे हाथ मिलाएं, और उससे कहें कि वह आपके लिए माफी मांग ले इससे पहले कि वह उसके घर में प्रवेश करे, उसे माफ कर दिया जाएगा।" अहमद द्वारा वर्णित
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५३९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ غَازِيًا ثُمَّ مَاتَ فِي طَرِيقِهِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ الْغَازِي وَالْحَاجِّ والمعتمِرِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई हज, उमरा या तीर्थयात्री के लिए निकलता है, और फिर रास्ते में मर जाता है, भगवान उसके लिए आक्रमणकारी, हज और उमरा का इनाम रिकॉर्ड करेगा।" शुआब अल-ईमान में अल-बहाकी द्वारा वर्णित
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४०
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: मैं भगवान के दूत को सुगंधित करता था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, एहराम में प्रवेश करने से पहले एहराम में प्रवेश करने के लिए और पहले इसे वैध घोषित करने के लिए, कस्तूरी युक्त इत्र के साथ घर की परिक्रमा करने के लिए, जैसे कि मैं भगवान के दूत के जोड़ों में इत्र की चमक देख रहा था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जबकि वह इहराम में था।
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४१
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» . لَا يَزِيدُ عَلَى هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ
इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, एक आदमी का अभिवादन करते हुए कह रहा है: "आपकी सेवा में, हे भगवान, आपके आदेश पर, आपके आदेश पर। आपका कोई साथी नहीं है। वास्तव में, प्रशंसा, अनुग्रह और प्रभुत्व आपका है। आपका कोई साथी नहीं है।" इन शब्दों से ज्यादा कुछ नहीं
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४२
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَاسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ قَائِمَةً أَهَلَّ منَ عندِ مسجدِ ذِي الحليفة
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना पैर गड्ढे में डालें और अपनी ऊंटनी को उसके साथ बिठाएं, तो परिवार धुल-हुलैफा मस्जिद के पास खड़ा होगा।
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४३
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صراخا. رَوَاهُ مُسلم
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम ईश्वर के दूत के साथ बाहर गए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, हज के बारे में चिल्लाते हुए। मुस्लिम द्वारा वर्णित
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४४
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي طَلْحَةَ وَإِنَّهُمْ لَيَصْرُخُونَ بهِما جَمِيعًا: الْحَج وَالْعمْرَة. رَوَاهُ البُخَارِيّ
अनस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैं अबू तल्हा का साथी था, और वे सभी उनके बारे में चिल्लाते थे: हज और उमरा। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४५
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: हम ईश्वर के दूत के साथ बाहर गए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और विदाई तीर्थयात्रा के वर्ष में उन्हें शांति प्रदान करें। हममें से कुछ उमरा के लिए पात्र थे और कुछ हज के लिए पात्र थे। और उमरा, और हमारे बीच में वे लोग हैं जो हज के लिए योग्य हैं, और ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हज के लिए योग्य हैं, जो लोग उमरा के लिए योग्य हैं, उनके लिए यह जायज़ है, और जो लोग उमराह के लिए योग्य हैं, उनके लिए यह जायज़ है। हज या हज और उमरा को मिलाकर, लेकिन बलिदान का दिन आने तक उन्हें अनुमति नहीं थी।
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४६
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ بدأَ فأهلَّ بالعمْرةِ ثمَّ أهلَّ بالحجّ
इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, विदाई तीर्थयात्रा के दौरान उमरा से लेकर हज तक का आनंद लिया। उन्होंने उमरा शुरू किया और उमरा किया, फिर उन्होंने उमरा किया। हज द्वारा
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४७
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَجَرَّدَ لِإِهْلَالِهِ وَاغْتَسَلَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدارمي
ज़ैद इब्न साबित के अधिकार पर कि उन्होंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अर्धचंद्र के लिए कपड़े उतारें और स्नान करें। अल-तिर्मिधि और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५४९
وَعَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يرفَعوا أصواتَهم بالإِهْلالِ أَو التَّلبيَةِ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ
ख़ल्लाद बिन अल-साइब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "गेब्रियल मेरे पास आए और मुझे आदेश दिया कि मैं अपने साथियों को आवाज उठाने का आदेश दूं।" अभिवादन या तल्बियाह के साथ।” मलिक, अल-तिर्मिधि, अबू दाऊद, अल-नासाई, इब्न माजा और अल-दारिमी द्वारा वर्णित।
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५०
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ: مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تنقطِعَ الأرضُ منْ ههُنا وههُنا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ: مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تنقطِعَ الأرضُ منْ ههُنا وههُنا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
सहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा:
"कोई भी मुसलमान नहीं है जो तल्बीया पढ़ता है, सिवाय इसके कि जो कोई भी अपने दाहिने और बायीं ओर तलबीया पढ़ता है: चाहे वह पत्थर हो, पेड़ हो, या पत्थर हो, जब तक कि पृथ्वी यहां और वहां मौजूद न हो जाए।" अल-तिर्मिज़ी और इब्न माजा द्वारा वर्णित
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५१
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَعُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ النَّاقَةُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَل» . مُتَّفق عَلَيْهِ وَلَفظه لمُسلم
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, धू अल-हुलैफा में दो रकअत झुकते थे, फिर जब वह ऊंटनी उनके पास आराम करने के लिए आती थी, तो धू अल-हुलैफा मस्जिद में खड़े होकर इन शब्दों के साथ स्वागत किया जाता था और कहा: "हे भगवान, आपकी सेवा में, आपकी आज्ञा और आपकी खुशी, और आपके हाथों में अच्छाई, आपकी आज्ञा पर। और जो लोग तुम्हें चाहते हैं और काम करते हैं।" मुस्लिम द्वारा सहमत एवं उच्चारित
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५२
وَعَنْ عِمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ تَلْبِيَتِهِ سَأَلَ اللَّهَ رِضْوَانَهُ وَالْجَنَّةَ وَاسْتَعْفَاهُ بِرَحْمَتِهِ مِنَ النَّارِ. رَوَاهُ الشَّافِعِي
और अमारा बिन ख़ुजैमाह बिन साबित के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कि जब वह अपना तल्बियाह समाप्त कर ले, तो वह भगवान से उसकी संतुष्टि और स्वर्ग मांगेगा, और उसकी दया से उसने नर्क से शरण मांगी। अल-शफ़ीई द्वारा वर्णित
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५३
عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَرَادَ الْحَجَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فَاجْتَمَعُوا فَلَمَّا أَتَى الْبَيْدَاءَ أَحْرَمَ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
जाबिर के अधिकार पर कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हज के लिए इरादा करें, तो उन्होंने लोगों को प्रार्थना करने के लिए बुलाया और वे एकत्र हुए, और जब वह अल-बायदा के पास आए, तो उन्होंने एहराम में प्रवेश किया। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५४
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ: لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ» إِلَّا شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ. يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बहुदेववादी कहते थे: आपकी सेवा में, आपका कोई साथी नहीं है। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहेंगे: "तुम्हारे लिए शोक!" सिवाय उस साझेदार के जिस पर आपका स्वामित्व है और उसका स्वामित्व नहीं है। ये बात वे तब कहते हैं जब वे काबा की परिक्रमा कर रहे होते हैं। मुस्लिम द्वारा वर्णित
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५६
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحْلِلْ وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ العُمرةِ ثمَّ لَا يحل حَتَّى يحل مِنْهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: «فَلَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ بِنَحْرِ هَدْيِهِ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ» . قَالَتْ: فَحِضْتُ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَلَمْ أُهْلِلْ إِلَّا بِعُمْرَةٍ فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ وَأُهِلَّ بِالْحَجِّ وَأَتْرُكَ الْعُمْرَةَ فَفَعَلْتُ حَتَّى قَضَيْتُ حَجِّي بَعَثَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ مَكَانَ عُمْرَتِي مِنَ التَّنْعِيمِ قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثمَّ طافوا بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हों, उसने कहा: हम पैगंबर के साथ बाहर गए थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, विदाई तीर्थयात्रा पर। हममें से कुछ उमरा के योग्य थे, और हममें से कुछ उमरा के योग्य थे। उन्होंने हज की रस्में निभाईं, और जब हम मक्का पहुंचे, तो ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई उमरा की रस्में करता है और बलिदान नहीं करता है, वह हज की रस्में निभाए।" जो कोई उमरा के लिए एहराम बांधता है और उपहार पेश करता है, उसे उमरा के साथ-साथ हज के लिए भी एहराम बांधना चाहिए, फिर उसे तब तक एहराम नहीं बांधना चाहिए जब तक कि वह उसका एक हिस्सा पूरा न कर ले। और एक रिवायत में है: “उसे हज करने की अनुमति नहीं है जब तक कि वह अपने बलिदान के जानवर की कुर्बानी न दे दे। और जिसे हज करने की इजाज़त दी जाए, वह अपना हज पूरा कर ले।” उसने कहा: मुझे मासिक धर्म हो गया था, लेकिन मैंने सदन की या सफ़ा और मारवाह के बीच की परिक्रमा नहीं की। जब तक मैं थी तब तक मैं मासिक धर्म से गुजर रही थी अराफ़ात के दिन, मैंने उमरा के अलावा कोई एहराम नहीं निभाया, इसलिए पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे अपना सिर झुकाने, अपने बालों में कंघी करने और हज के लिए एहराम करने और उमरा छोड़ने का आदेश दिया, इसलिए मैंने ऐसा तब तक किया जब तक कि मैंने अपना हज पूरा नहीं कर लिया। उन्होंने मेरे साथ अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र को भेजा और मुझे मेरे उमरा के स्थान पर उमरा करने का आदेश दिया। अल-तनीम ने कहा: जिन लोगों ने उमरा के लिए एहराम पूरा कर लिया था, उन्होंने सदन की परिक्रमा की और सफा और मारवा के बीच, फिर वे एहराम पर आए, फिर उन्होंने मीना से लौटने के बाद परिक्रमा की। जिन लोगों ने हज और उमरा को मिला दिया, उन्होंने केवल एक परिक्रमा की।
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५७
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْيَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ: «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالْحَجِّ وليُهد فمنْ لم يجدْ هَديا فيلصم ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ» فَطَافَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَيْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعًا فَرَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَاقَ الْهَدْي من النَّاس
अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उमरा से हज तक विदाई तीर्थयात्रा का आनंद लिया, लेकिन उन्होंने अवज्ञा की। उसके पास ज़ुल-हुलैफ़ा का बलि पशु था। उन्होंने उमरा शुरू किया और प्रदर्शन किया, फिर उन्होंने हज किया और लोगों ने पैगंबर के साथ अपनी प्रार्थनाओं का आनंद लिया। ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उमरा से लेकर हज तक उन्हें शांति प्रदान करें, और कुछ लोग ऐसे थे जिन्हें मार्गदर्शन मिला और कुछ ऐसे थे जिन्हें मार्गदर्शन नहीं मिला। जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का आए तो उन्होंने लोगों से कहा: "तुममें से जो भी अधिक निर्देशित है, उसे अपना हज पूरा करने तक ऐसा कुछ भी करने की अनुमति नहीं दी जाएगी जिससे वह वंचित था। और तुम में से जो कोई नहीं है यदि कोई जानवर की बलि चढ़ाता है, तो उसे काबा, सफा और मारवाह की परिक्रमा करनी चाहिए, और उसके बाल छोटे करने चाहिए, और अनुमेय अनुष्ठान करना चाहिए, फिर उसे हज के लिए एहराम बांधना चाहिए, और उसे अनुष्ठान बलिदान करना चाहिए। जिस किसी को कुर्बानी का जानवर न मिले उसे हज के दौरान तीन दिन रोजा रखना चाहिए। और सात जब वह अपने परिवार के पास लौटता है। जब वह मक्का आये तो उन्होंने परिक्रमा की और सबसे पहले रुक्न को छुआ, फिर उन्होंने तीन परिक्रमा की और चार बार चले। जब उन्होंने घर की परिक्रमा पूरी कर ली, तो उन्होंने मक़ाम पर दो रकअत घुटने टेक दिए, फिर उन्होंने सलाम किया, और चले गए और अल-सफा आए। उन्होंने अल-सफ़ा और अल-मारवाह की सात बार परिक्रमा की। फिर उसे ऐसा कुछ भी करने की इजाज़त नहीं दी गई जो उससे वंचित था, जब तक कि उसने अपना हज पूरा नहीं कर लिया और बलिदान के दिन अपना बलिदान दे दिया और काबा की परिक्रमा नहीं की। फिर उसे हर चीज़ से मुक्ति मिल गयी. वह इससे वंचित था और उसने वही किया जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जब वह लोगों के बीच से बलि का जानवर लेकर आया।
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५८
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ الْهَدْيُ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ فَإِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَهَذَا الْبَابُ خَالٍ عَنِ الْفَصْلِ الثَّانِي
وَهَذَا الْبَابُ خَالٍ عَنِ الْفَصْلِ الثَّانِي
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यह एक 'उमराह है जिसका हमने आनंद लिया। इसलिए जिसके पास बलि का जानवर नहीं है, वह इसे करे।" यह पूरी तरह से जायज़ है, क्योंकि उमरा को पुनरुत्थान के दिन तक हज में शामिल किया गया है। मुस्लिम द्वारा वर्णित
यह खण्ड द्वितीय अध्याय से रहित है।
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५५९
عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي نَاسٍ مَعِي قَالَ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ مُحَمَّد بِالْحَجِّ خَالِصًا وَحْدَهُ قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَأَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ: «حِلُّوا وَأَصِيبُوا النِّسَاءَ» . قَالَ عَطَاءٌ: وَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ وَلَكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ فَقُلْنَا لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نُفْضِيَ إِلَى نِسَائِنَا فَنَأْتِيَ عرَفَةَ تَقْطُرُ مَذَاكِيرُنَا الْمَنِيَّ. قَالَ: «قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلَا هَدْيِي لَحَلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ فَحِلُّوا» فَحَلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ: بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا» قَالَ: وَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ هَدْيًا فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ألعامنا هَذَا أم لأبد؟ قَالَ: «لأبد» . رَوَاهُ مُسلم
अता के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने अपने साथ के लोगों में से जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते हुए सुना: हम, मुहम्मद के साथियों ने, पूरी तरह से और अकेले हज किया। अता ने कहा: जाबिर ने कहा: फिर पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ज़ुल-हिज्जा के चौथे दिन की सुबह आए और हमें भंग करने का आदेश दिया। अता' ने कहा: उन्होंने कहा: "वे टूट गए और चले गए।" "औरत।" अता' ने कहा: उसने उन पर निर्णय नहीं किया, बल्कि उसने उन्हें उनके लिए स्वीकार्य बना दिया। तो हमने कहा, "जब हमारे और अराफ़ात के बीच केवल पाँच थे, तो हमें अपनी महिलाओं के पास जाने का आदेश दिया गया।" इसलिए हम अपने लिंगों पर वीर्य टपकाते हुए अराफात गए। उसने कहा: “तुम जानते हो कि मैं तुम सब में सबसे अधिक ईश्वर-भयभीत, तुम में सबसे सच्चा और तुम में सबसे अधिक धर्मात्मा हूँ। यदि यह मेरा बलि का जानवर न होता, तो मैं उसी तरह वैध होता जैसे आप वैध हैं, और यदि मुझे अपने मामलों से वह प्राप्त होता जो मैं करने में कामयाब रहा, तो मुझे बलि का जानवर नहीं दिया जाता। इसलिए वे वैध थे. सो हम वैध थे, और हम ने सुना, और हम ने माना। उसने कहा अता: जाबिर ने कहा: फिर अली अपनी खोज से वापस आये और कहा: तुमने क्या किया? उन्होंने वही कहा जो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दावा किया था।
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # १०/२५६०
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ أَوْ خَمْسٍ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهُوَ غَضْبَانُ فَقُلْتُ: مَنْ أَغْضَبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ. قَالَ: «أَو مَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَإِذَا هُمْ يَتَرَدَّدُونَ وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ مَعِي حَتَّى أَشْتَرِيَهُ ثمَّ أُحلُّ كَمَا حلُّوا» . رَوَاهُ مُسلم
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ज़िल-हिज्जा के पिछले चार या पांच दिनों के लिए आए और प्रवेश किया। और वह मुझ पर क्रोधित था, इसलिए मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, जो कोई तुम्हें क्रोधित करेगा, ईश्वर उसे नरक में प्रवेश देगा। उसने कहा: “क्या तुम्हें ऐसा नहीं लगा, कि मैं ने लोगों को एक काम करने की आज्ञा दी है? फिर उन्होंने झिझकते हुए कहा, "भले ही मुझे अपने मामलों से वह प्राप्त होता जो मैं करने में कामयाब रहा था, मैं बलि के जानवर को तब तक अपने साथ नहीं ले जाता जब तक कि मैंने इसे खरीद नहीं लिया और फिर मुझे ऐसा करने की अनुमति दी गई जैसा कि उन्हें अनुमति थी।" मुस्लिम द्वारा वर्णित