५७ हदीस
०१
हदीस संग्रह # ०/१०२८
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "إذا كان أول ليلة من شهر رمضان، صفدت الشياطين ومردة الجن، وغلقت أبواب جهنم كلها، فلم يفتح منها باب، وفتحت أبواب الجنة كلها". نعم، لذلك لا يوجد باب واحد مغلق. وينادي منادٍ آخر: يا مانغالكامي! تمضي ويا حاقدًا! لقد تراجعت (توقف). فإن الله هم المعتقون من النار (لعلك أن تكون منهم). (الترمذي 682، ابن ماجه 1642، ابن خزيمة 1883، ابن حبان 3435، البيهقي 8284، الحكيم 1532، صحيح الترغيب 998)
पैगंबर (शांति उस पर हो) ने कहा, "जब रमज़ान की पहली रात आती है, तो सभी शैतानों और अवज्ञाकारी जिन्नों को जंजीरों में जकड़ दिया जाता है, नर्क के सभी द्वार बंद कर दिए जाते हैं, इसलिए उनमें से एक भी नहीं खोला जाता है। लेकिन स्वर्ग के सभी द्वार खोल दिए जाते हैं।" हाँ, इसलिए एक भी दरवाज़ा बंद नहीं है। एक अन्य व्यक्ति पुकारता है, 'हे मंगलकामी! तुम आगे बढ़ो और हे दुष्ट! आप पीछे हटें (रुकें)। क्योंकि अल्लाह ही वे लोग हैं जो नरक से मुक्त हो गए हैं (शायद आप भी उनमें से हो सकते हैं)। (तिर्मिधि 682, इब्न माजा 1642, इब्न खुजैमा 1883, इब्न हिब्बान 3435, बैहाकी 8284, हकीम 1532, सहीह तरगीब 998)
०२
हदीस संग्रह # ०/१०३१
अबू उमामा (र.अ.)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: ""كل يوم يفطر فيه الله يعتق كثيراً من النار"." (أحمد 22202، الطبراني 8014، بيكبير شعب الإيمان 3605، صحيح الترغيب 1001)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हर दिन जब भगवान उपवास तोड़ते हैं, तो वह कई लोगों को आग से मुक्त करते हैं।" (अहमद 22202, अल-तबरानी 8014, बिकाबिर शुआब अल-इमान 3605, सहीह अल-तरग़ीब 1001)
०३
हदीस संग्रह # ०/१०३२
अबू अल-सईद खुदरी (रज़ि.)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن لله تبارك وتعالى في الليل مخرجا كثيرا، ولكل مسلم دعاء مستجاب في اليوم والليلة. (الدعاء مستجاب) أحمد 7450، أوسط الطبراني 6401، البيار، صحيح الترغيب 1002».
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान, धन्य और परमप्रधान, के पास रात में बाहर निकलने के कई रास्ते हैं, और प्रत्येक मुसलमान की प्रार्थना का उत्तर दिन और रात के दौरान दिया जाता है। (प्रार्थना का उत्तर दिया जाता है) अहमद 7450, अव्सत अल-तबरानी 6401, अल-बयार, साहिह अल-तरगीब 1002।
०४
हदीस संग्रह # ०/१०३३
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقول الله تعالى: كل عمل ابن آدم لنفسه. ولكن ليس بصوم، فهو لي وأنا أوفيه. فريحك أطيب عند الله من ريح المسك. للصائم متعتان ينالهما: وعندما يفطر يفرح بالصوم. وإذا لقي ربه فرح بصيامه». (البخاري 1904، مسلم 2762)
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान सर्वशक्तिमान कहते हैं: आदम के बेटे का हर काम उसके लिए है। लेकिन यह उपवास नहीं है, क्योंकि यह मेरा है और मैं इसे पूरा करूंगा। आपकी खुशबू भगवान के लिए कस्तूरी की सुगंध से अधिक सुखद है। उपवास करने वाले के पास दो सुख हैं: जब वह अपना उपवास तोड़ता है, तो वह उपवास में आनन्दित होता है। और जब वह अपने भगवान से मिलता है, तो वह अपने उपवास में आनन्दित होता है।" (अल-बुखारी 1904, मुस्लिम 2762)
०५
हदीस संग्रह # ०/१०३४
साहल बिन साद (आरए)
عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِىَ اللهُ عَنْه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِنَّ فِى الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يَدْخُلُ مَعَهُمْ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَدْخُلُونَ مِنْهُ فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ
सहल बिन साद के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: स्वर्ग में अल-रेयान नामक एक द्वार है जिसके माध्यम से जो लोग उपवास करते हैं वे प्रवेश करते हैं। क़यामत के दिन उनके अलावा कोई भी उनके साथ प्रवेश नहीं करेगा। कहा जाएगा, "रोज़ा रखने वाले कहां हैं?" और वे उसमें से प्रवेश करेंगे। जब उनमें से अंतिम प्रवेश करेगा, तो इसे बंद कर दिया जाएगा। लेकिन उसमें कोई दाखिल नहीं हुआ
०६
हदीस संग्रह # ०/१०३६
हुज़ैफ़ा (आरए)
عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ أَسْنَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِلَى صَدْرِي فَقَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ حَسَنٌ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ
हुदैफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को झुकाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, मेरी छाती पर, और उन्होंने कहा, "जो कोई कहता है कि भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है, उसने कहा, 'अच्छा', भगवान के चेहरे की तलाश में, उसके लिए मुहर लगा दी गई है।" इसके साथ, वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा, और जो कोई भगवान के चेहरे की तलाश में एक दिन उपवास करेगा, उसका रिकॉर्ड इसके साथ सील कर दिया जाएगा, वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा, और जो कोई भगवान के चेहरे की तलाश में दान देगा। भगवान ने स्वर्ग में उसके प्रवेश पर मुहर लगा दी
०७
हदीस संग्रह # ०/१०३८
अबू सईद
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من صام يومًا واحدًا في سبيل الله، باعد الله بصيامه ذلك عن النار سبعين عامًا». (البخاري 2840، مسلم 1153)
उन्होंने कहा, अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा, "जो कोई भी अल्लाह की राह में केवल एक दिन उपवास करेगा, अल्लाह उसे उस उपवास के बदले में 70 साल तक नरक से दूर रखेगा।" (बुखारी 2840, मुस्लिम 1153)
०८
हदीस संग्रह # ०/१०४२
साहल बिन साद (आरए)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «إن في الجنة بابا يقال له الريان، لا يدخل منه إلا الصائمون يوم القيامة، لا يدخل منه أحد غيرهم، يُنادى: الصيام». أين الرعاة؟ ثم سيقاتلون. (ومن ذلك الباب يدخلون الجنة) فإذا دخل آخرهم أغلق الباب. ولا يستطيع أحد أن يدخل منه». (البخاري 1896، مسلم 2766)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "स्वर्ग में अल-रेयान नामक एक द्वार है, जहां से केवल उपवास करने वाले लोग पुनरुत्थान के दिन प्रवेश करेंगे, और उनके अलावा कोई भी वहां से प्रवेश नहीं करेगा। इसे कहा जाएगा: उपवास।" चरवाहे कहाँ हैं? फिर वे लड़ेंगे. (और उस दरवाजे से वे स्वर्ग में प्रवेश करेंगे) जब उनमें से आखिरी प्रवेश करेगा, तो दरवाजा बंद कर दिया जाएगा। इसमें कोई भी प्रवेश नहीं कर सकता।” (बुखारी 1896, मुस्लिम 2766)
०९
हदीस संग्रह # ०/१०४५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أكثر الناس صدقة، وكان إذا لقيه جبريل في شهر رمضان أكثر رحمة. جبريل ماه في كل يوم من رمضان
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सबसे परोपकारी व्यक्ति थे, और जब गैब्रियल उनसे रमज़ान के महीने में मिले, तो वह सबसे दयालु थे। रमज़ान के हर दिन गैब्रियल माहा
१०
हदीस संग्रह # ०/१०४८
अल-रबी (आरए)
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في أن يدع طعامه وشرابه». (البخاري 1903، 6057)
उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई झूठी भाषण देना और उस पर अमल करना नहीं छोड़ता, भगवान को उसे खाना-पीना छोड़ने की कोई आवश्यकता नहीं है।" (अल-बुखारी 1903, 6057)
११
हदीस संग्रह # ०/१०५०
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: (من أكل أو شرب ناسيا فليتم صومه، فإنما أطعمه الله وسقاه). (البخاري 1933، 6669، مسلم 2772)
पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा, "जब कोई व्यक्ति गलती से कुछ खा या पी ले, तो उसे अपना रोज़ा (बिना तोड़े) पूरा करना चाहिए, क्योंकि अल्लाह ही है जिसने उसे खिलाया और पिलाया है।" (बुखारी 1933, 6669, मुस्लिम 2772)
१२
हदीस संग्रह # ०/१०५२
आयशा (आरए)
قال: "(أحيانًا) كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنبًا من جامع امرأته، ثم يغتسل ويصوم". (البخاري 1925-1926)
उन्होंने कहा, '(कभी-कभी) अल्लाह के दूत (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) की सुबह ऐसी होती थी कि वह अपनी पत्नी के साथ संभोग के कारण अशुद्धता की स्थिति में होते थे। फिर वह स्नान करते थे और उपवास करते थे।' (बुख़ारी 1925-1926)
१३
हदीस संग्रह # ०/१०५३
आयशा (र.अ.)
وَعَنْهُمَا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتَا : كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُصْبِحُ جُنُباً مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ ثُمَّ يَصُومُ متفقٌ عَلَيْهِ
और उनके अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सुबह उठते थे जब वह बिना किसी सपने के जुनुब होते थे, फिर वह उपवास करते थे। पर सहमत।
१४
हदीस संग्रह # ०/१०६०
ज़ैद इब्न शबेत (आरए)
وَعَنْ زَيدِ بنِ ثَابِتٍ قَالَ : تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلاَةِ قِيلَ : كَمْ كَانَ بَينَهُمَا ؟ قَالَ : قَدْرُ خَمْسِينَ آيةً متفقٌ عَلَيْهِ
ज़ैद बिन साबित के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने ईश्वर के दूत के साथ सुहूर भोजन किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, फिर हम प्रार्थना करने के लिए उठे। कहा गया: उनके बीच कितनी देर तक फासला रहा? उन्होंने कहाः पचास श्लोकों के अनुमान पर सहमति बनी
१५
हदीस संग्रह # ०/१०६२
साहल बिन साद (आरए)
عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ لاَ يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الفِطْرَ متفقٌ عَلَيْهِ
साहल बिन साद के अधिकार पर कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: जब तक लोग उपवास तोड़ने में जल्दबाजी करेंगे तब तक वे स्वस्थ रहेंगे। पर सहमत।
१६
हदीस संग्रह # ०/१०६९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أفطر قال هذا الدعاء: ""شباب جامع أبطاليل أوروكبو أشباتال أزرو إن شاء الله"." أي يروي الظمأ، وتنتعش العروق، وبإن شاء الله يعلم الأجر." القاعة (أبو داود 2359)
उन्होंने कहा, जब अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) अपना रोज़ा खोलते थे, तो यह दुआ कहते थे, "ज़हबाज़ जमा-उ अबातल्लातिल उरुकबु अशबतल अजरू इन शा-अल्लाह।"\nमतलब, प्यास बुझती है, नसें ताज़ा होती हैं और शा-अल्लाह में इनाम जाना जाता है। हॉल (अबू दाऊद 2359)
१७
हदीस संग्रह # ०/१०७०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أتى النبي صلى الله عليه وسلم إلى سعد بن عبادة. وقدم الخبز والزيت على رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقد استخدم النبي صلى الله عليه وسلم هذا الدعاء فقال: "أفطروا سوا يمن، عقالا تامقوم أبرار، الصلاة عليكم ملائكة". لقد أكل طعامك الأبرار، والملائكة استغفروا لك، ودعا. (أبو داود 3856 محض حديثه)
पैगंबर (उन पर शांति हो) साद इब्न उबादा (आरए) के पास आए। उसने अल्लाह के दूत (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) के सामने रोटी और (जैतून) तेल पेश किया। पैगंबर (उन पर शांति हो) ने इस दुआ का इस्तेमाल किया, उन्होंने कहा, "अफतारा इंदाकुमस स्व-यिमुन, अकाला तअमाकुमुल अबरार, असवल्लत अलैकुमुल मलिकाह"। नेक लोगों ने तुम्हारा खाना खाया और फ़रिश्तों ने तुम्हारे लिए (माफ़ कर दिया) प्रार्थना की। (अबू दाऊद 3856, पूरी तरह से अधिकार पर)
१८
हदीस संग्रह # ०/१०७१
ज़ैद इब्न खालिद जुहानी (आरए)
عَن زَيدِ بنِ خَالِدٍ الجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ مَنْ فَطَّرَ صَائِماً كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ غَيْرَ أنَّهُ لاَ يُنْقَصُ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْءٌرواه الترمذي وقَالَ حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيْحٌ
ज़ैद बिन खालिद अल-जुहानी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: जो कोई भी उपवास करने वाले को खाना खिलाएगा, उसे उसके समान इनाम मिलेगा, सिवाय इसके कि उसका इनाम कम नहीं होगा। रोज़ा रखने वाले व्यक्ति को अल-तिर्मिज़ी ने कुछ सुनाया है, जिन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१९
हदीस संग्रह # ०/१०७३
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من صام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه". (البخاري 37، 2008-2009، مسلم 1815، أبو داود، الترمذي، النسائي)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी विश्वास के साथ और इनाम की तलाश में रमजान के महीने में उपवास करता है, उसके पिछले पाप माफ कर दिए जाएंगे।" (अल-बुखारी 37, 2008-2009, मुस्लिम 1815, अबू दाऊद, अल-तिर्मिधि, अल-नासाई)
२०
हदीस संग्रह # ०/१०७५
आयशा (आरए)
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً
आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने रमज़ान में या किसी अन्य समय में ग्यारह रकअत से अधिक प्रार्थना नहीं की।
२१
हदीस संग्रह # ०/१०७६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
قال: "كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف في العشر الأخير من رمضان". (البخاري 2025، مسلم 2838).
उन्होंने कहा: "पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रमज़ान के आखिरी दस दिनों के दौरान खुद को एकांत में रखते थे।" (अल-बुखारी 2025, मुस्लिम 2838)।
२२
हदीस संग्रह # ०/१०७७
आयशा (आरए)
اعتكف النبي صلى الله عليه وسلم في العشر الأواخر من رمضان حتى قتله الله تعالى. ومن بعده (تيرودان) اعتكفت زوجاته. (البخاري 2026، مسلم 2841)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रमज़ान के आखिरी दस दिनों के दौरान खुद को एकांत में रखा जब तक कि भगवान सर्वशक्तिमान ने उन्हें मार नहीं दिया। उनके (तिरोडुन) के बाद उनकी पत्नियाँ एकान्तवास में रहीं। (बुखारी 2026, मुस्लिम 2841)
२३
हदीस संग्रह # ०/१०७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "من صام رمضان إيماناً وإيماناً واحتساباً غفر له ما تقدم من ذنبه، ومن صام الشاباكدار إيماناً واحتساباً". وبفعله غفر له ما تقدم من ذنبه». (البخاري 35، 1901، 2014، مسلم 1817)
पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी विश्वास, विश्वास और इनाम की आशा से रमजान का उपवास करता है, उसके पिछले पाप माफ कर दिए जाएंगे, और जो शबकदार का उपवास करता है, वह विश्वास और इनाम की आशा से करता है।" ऐसा करने से उसके पिछले पापों को क्षमा कर दिया गया।” (अल-बुखारी 35, 1901, 2014, मुस्लिम 1817)
२४
हदीस संग्रह # ०/१०८०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
وَعَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أُرُوا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي المَنَامِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأتْ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ متفقٌ عليه
इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पिछली सात रातों के दौरान एक सपने में लैलत अल-क़द्र को देखा, और भगवान के दूत ने कहा: भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। मैं देख रहा हूं कि पिछली सात रातों में आपके दर्शन एक साथ हुए हैं। उनकी जांच करने वाला कौन था? तो उसे पिछले सात दिनों में इसकी खोज करने दो। पर सहमत।
२५
हदीस संग्रह # ०/१०८१
आयशा (आरए)
وَعَنْ عَائِشَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُا قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُجَاوِرُ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، ويَقُوْلتَحرَّوا لَيْلَةَ القَدْرِ في العَشْرِ الأَوَاخرِ مِنْ رَمَضَانَ متفقٌ عليه
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, रमज़ान की आखिरी दस रातों में रात भर घूमते थे और कहते थे, "लैलात अल-क़द्र की तलाश करो।" रमजान के आखिरी दस दिनों में सहमति बनी.
२६
हदीस संग्रह # ०/१०८४
अल-रबी (आरए)
قال: "ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر الأواخر". (مسلم 2845) .
उन्होंने कहा: "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पिछली दस रातों के दौरान कड़ी मेहनत नहीं की।" (मुस्लिम 2845)
२७
हदीस संग्रह # ०/१०८५
अल-रबी (आरए)
قال: فعرضت ذات يوم: يا رسول الله! تقول، إذا كنت (لحسن الحظ) أعرف الشابكدار، فما (الدعاء) الذي سأقرأ فيه؟ أي يا الله! إنك عفوٌّ محبٌّ للغفران. لذا سامحني. (أحمد 25384، الترمذي 3513، النصائر الكبرى 7712، ابن ماجه 3850، الحاكم 1942)
उन्होंने कहा: एक दिन मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत! वह कहती है, अगर मैं (सौभाग्य से) शबकदार को जानती तो उसमें क्या (दुआ) पढ़ती? हाँ, हे भगवान! आप क्षमाशील हैं और क्षमा करना पसंद करते हैं। इसलिए मुझे माफ कर दीजिए. (अहमद 25384, अल-तिर्मिज़ी 3513, अन-नासिर अल-कुबरा 7712, इब्न माजाह 3850, अल-हकीम 1942)
२८
हदीस संग्रह # ०/१०८६
आयशा (आरए)
عَنْ عَائِشَةَ - رَضِىَ اللهُ عَنْها - أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ
आयशा के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: जो कोई भी मर जाता है और उपवास करने के लिए बाध्य है, उसका अभिभावक उसकी ओर से उपवास करेगा
२९
हदीस संग्रह # ०/१०८७
कथावाचक (आरए)
ولما توفيت أم عمارة وهي صائمة في رمضان، سألت عائشة رضي الله عنها: «أأقضي عن أمي؟» فقالت عائشة (رضي الله عنها): لا. بل أعطى بدل كل يوم نصف صاع (حوالي 1 كجم، 250 جرامًا) لمسكين واحد
जब उम्म अमारा की रमज़ान के दौरान उपवास करते हुए मृत्यु हो गई, तो आयशा, भगवान उससे प्रसन्न हों, ने पूछा: "क्या मुझे अपनी माँ की भरपाई करनी चाहिए?" आयशा (भगवान उस पर प्रसन्न हों) ने कहा: नहीं, बल्कि, उन्होंने एक गरीब व्यक्ति को दैनिक भत्ते के रूप में आधा सा' (लगभग 1 किलो, 250 ग्राम) दिया
३०
हदीस संग्रह # ०/१०८८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
«من مرض في شهر رمضان ثم مات وهو مفطر، وجب إطعام المسكين عنه؛ ليس لديه مال. وأما إذا مات تاركاً صيام النضر، صام عنه وليه. (أبو داود 2401) إلخ.)
"जो कोई रमज़ान के महीने में बीमार पड़ता है और फिर रोज़ा तोड़ते समय मर जाता है, तो उसकी ओर से गरीबों को खाना खिलाना अनिवार्य है; उसके पास पैसे नहीं हैं। यदि वह मर जाता है और अल-नद्र का रोज़ा नहीं रखता है, तो उसका अभिभावक उसकी ओर से रोज़ा रखेगा। (अबू दाऊद 2401) आदि)
३१
हदीस संग्रह # ०/१०८९
अबू अय्यूब अंसारी (रह.)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من صام ستة أيام من شوال بعد صيام رمضان كان كصيام الدهر كله». (مسلم 2815، أبو داود 2435، الترمذي 759، النصائر الكبرى 2862، ابن ماجه 1716)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई रमजान के उपवास के बाद शव्वाल के छह दिनों का उपवास करता है, यह पूरे जीवन भर उपवास के समान होगा।" (मुस्लिम 2815, अबू दाऊद 2435, अल-तिर्मिज़ी 759, अन-नासिर अल-कुबरा 2862, इब्न माजा 1716)
३२
हदीस संग्रह # ०/१०९१
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (تعرض الأعمال يوم الاثنين والخميس، فأحب أن يعرض عملي وأنا صائم). (الترمذي 747 صحيح الترغيب 1027)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: (कर्म सोमवार और गुरुवार को प्रस्तुत किए जाते हैं, इसलिए मैं चाहूंगा कि जब मैं उपवास कर रहा हूं तो मेरे कर्म प्रस्तुत किए जाएं)। (अल-तिर्मिज़ी 747 साहिह अल-तरग़ीब 1027)
३३
हदीस संग्रह # ०/१०९२
अबू हुरैरा (र.अ.)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «في كل اثنين وخميس تعرض الأعمال، فيغفر الله سبحانه لكل من نسب إليه شيئا». لا يثبت ولا يغفر لمن له عداوة مع أخيه. فقال لهذين الشخصين (للملائكة) أنظروا لهما حتى يلتقيا. أمهلهما حتى يصالحا». (مسلم 6712 وغيره)
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "प्रत्येक सोमवार और गुरुवार को, कर्म प्रस्तुत किए जाते हैं, और सर्वशक्तिमान ईश्वर उन सभी को माफ कर देता है जो उसे कुछ श्रेय देते हैं।" जो अपने भाई से शत्रुता करेगा, उसे दोषमुक्त या क्षमा नहीं किया जाएगा। उसने इन दोनों लोगों (स्वर्गदूतों) से कहा, "जब तक वे न मिलें, उन पर नजर रखो।" उन्हें सुलह करने का समय दें।” (मुस्लिम 6712 और अन्य)
३४
हदीस संग्रह # ०/१०९३
आयशा (आरए)
قال: "كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجتهد في صيام الاثنين والخميس". (الترمذي 745)
उन्होंने कहा, "रसूलुल्लाह (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) सोमवार और गुरुवार को रोज़ा रखने की बहुत कोशिश करते थे।" (तिर्मिधि 745)
३५
हदीस संग्रह # ०/१०९६
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अस (आरए)
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم صَوْمُ ثَلاَثَةِ أيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ متفقٌ عليه
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-आस के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: हर महीने के तीन दिन उपवास करना उपवास है। सारी अनंतता पर सहमति है
३६
हदीस संग्रह # ०/१०९७
মুআযাহ আদাবিয়্যাহ
وسأل عائشة رضي الله عنها: هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم في الشهر ثلاثا؟ قالت: نعم. قلت: أي يوم من الشهر صام؟
उसने आयशा से पूछा, क्या ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है: क्या ईश्वर के दूत, क्या ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, महीने में तीन बार उपवास करता है? उसने कहा: हाँ. मैंने कहा: उसने महीने के किस दिन रोज़ा रखा?
३७
हदीस संग्रह # ०/१०९८
अबू जर्र (आरए)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا صمت من كل شهر (نفلا)، فصم أيام الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر (من شوكلا باكشا)." (الترمذي 761)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि आप हर महीने (एक स्वैच्छिक उपवास) उपवास करते हैं, तो तेरहवें, चौदहवें और पंद्रहवें दिन (शुक्ल पक्ष के) उपवास करें।" (अल-तिर्मिज़ी 761)
३८
हदीस संग्रह # ०/१०९९
क़तादा बिन मिलहान (आरए)
وَعَنْ قَتَادَةَ بنِ مِلْحَانَ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَأْمُرُنَا أَنْ نَصُومَ الْبِيضَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ -رواه أَبُو داود
क़तादा बिन मल्हन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें तेरह, चौदह और पांचवें दिन सफेद उपवास करने की आज्ञा देते थे। दस - अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई
३९
हदीस संग्रह # ०/११०२
अबू जर्र (आरए)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من صام ثلاث مرات في كل شهر، صام الدهر كله. يقول الله تعالى: "من عمل حسنة فله بها عشر أمثالها". (سورة الأنعام 160) اليوم الواحد يساوي 10 أيام. (الترمذي 762، ابن ماجه 1708)
अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा, "जो हर महीने में 3 बार रोज़ा रखेगा, उसे पूरे साल रोज़ा मिलेगा। अल्लाह तआला कहता है, "जो कोई अच्छा काम करेगा, उसे इसके लिए 10 गुना इनाम मिलेगा। (सूरह अनम 160) एक दिन 10 दिन के बराबर होता है।” (तिर्मिधि 762, इब्न माजा 1708)
४०
हदीस संग्रह # ०/११०३
अबू क़तादा (रज़ि.)
قال: ولما سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صيام يوم عرفة، قال: «يكفر السنة التي قبله والسنة التي بعده». (مسلم 2804 وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه)
उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, से अराफात के दिन उपवास के बारे में पूछा गया, तो उन्होंने कहा: "यह इसके पहले के वर्ष और इसके बाद के वर्ष का प्रायश्चित करता है।" (मुस्लिम 2804, अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, अल-नसाई, और इब्न माजा)
४१
हदीस संग्रह # ०/११०४
साहल बिन साद (आरए)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من صام يوم عرفة غفر له ذنوبه أكثر من سنتين». (الطبراني 5790، أبو يعلى 7548، صحيح الترغيب 1012)
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई अराफात के दिन उपवास करेगा, उसके दो साल से अधिक के पाप माफ कर दिए जाएंगे।" (अल-तबरानी 5790, अबू याला 7548, सहीह अल-तरग़ीब 1012)
४२
हदीस संग्रह # ०/११०८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يرى يوما بعد صيام رمضان أعظم من أي يوم إلا يوم عاشوراء.
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने रमज़ान के उपवास के बाद आशूरा के दिन को छोड़कर किसी भी दिन से बड़ा कोई दिन नहीं देखा।
४३
हदीस संग्रह # ०/१११०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لئن بقيت إلى قابل لأصومن التاسع من المحرم". (أي أصوم اليوم التاسع والعاشر) (مسلم 2723).
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि मैं मुहर्रम के अंत तक रुकता हूं, तो मैं मुहर्रम की नौवीं तारीख को उपवास करूंगा।" (अर्थात मैं नौवें और दसवें दिन उपवास करता हूं) (मुस्लिम 2723)।
४४
हदीस संग्रह # ०/११११
इब्न अब्बास (रज़ि.)
إن شاء الله." ولكن قبل أن يأتي العام المقبل توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم. (مسلم 2722، أبو داود 2447)
ईश्वर की कृपा हो।" लेकिन अगला वर्ष आने से पहले, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, की मृत्यु हो गई। (मुस्लिम 2722, अबू दाऊद 2447)
४५
हदीस संग्रह # ०/१११३
रुबैय्या बिन्ते मुअविबिज़ (आरए)
وأرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قرى الأنصار التي في جوار المدينة صباح يوم عاشوراء: «من أصبح يصوم فليتم صيامه، ومن لم يصبح فليتم صيامه». ليقضي بقية أيامه." قالت ربيعة: صامنا ذلك منذ ذلك الحين وحافظنا على أطفالنا الصغار أيضًا. كنت أصنع لهم ألعابًا قطنية وأذهب بها إلى المسجد، فجعل أحدهم يبكي على الطعام
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आशूरा की सुबह मदीना के आसपास के अंसार गांवों में भेजे गए: "जो कोई सुबह उपवास करता है, वह अपना उपवास पूरा करे, और जो कोई सुबह उपवास नहीं करता है, वह अपना उपवास पूरा करे।" अपने बाकी दिन बिताने के लिए।” राबिया ने कहा: हमने तब से इसी तरह उपवास किया है और हमने अपने छोटे बच्चों की भी रक्षा की है। मैं उनके लिए सूती खिलौने बनाकर मस्जिद ले जाता था और उनमें से एक ने उसे खाने के लिए रुला दिया।
४६
हदीस संग्रह # ०/१११४
आयशा (आरए)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللهُ عَنْها قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَصُومُهُ فَلَمَّا هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَلَمَّا فُرِضَ شَهْرُ رَمَضَانَ قَالَ مَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: कुरैश पूर्व-इस्लामिक समय में आशूरा का उपवास करते थे, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह उपवास करते थे। जब वह मदीना चले गए, तो उन्होंने उपवास किया और उन्हें उपवास करने का आदेश दिया गया। जब रमज़ान का महीना थोपा गया तो उन्होंने कहा, "जो चाहे रोज़ा रखे और जो चाहे उसे छोड़ दे।"
४७
हदीस संग्रह # ०/१११५
মুআবিয়া বিন আবূ সুফিয়ান (রাঃ)
مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِى سُفْيَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يَكْتُبِ اللهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ وَأَنَا صَائِمٌ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ
मुआविया बिन अबी सुफियान ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: यह आशूरा का दिन है, और ईश्वर ने यह आदेश नहीं दिया कि आप इसे उपवास करें, जबकि मैं उपवास कर रहा हूं। तो तुम में से जो कोई रोज़ा रखना चाहे, वह रोज़ा रखे, और जो कोई रोज़ा तोड़ना चाहे, वह अपना रोज़ा तोड़ दे।
४८
हदीस संग्रह # ०/१११६
आयशा (आरए)
لم أر رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم في شهر غير رمضان. ولم أره يصوم أكثر أيام شهر غير شعبان». (أحمد، البخاري 1969، مسلم 2777، الترمذي، ابن ماجه)
मैंने ईश्वर के दूत को नहीं देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रमज़ान के अलावा किसी अन्य महीने में उपवास करें। मैंने उसे शाबान के अलावा किसी महीने में अधिक दिन रोज़ा रखते नहीं देखा।” (अहमद, अल-बुखारी 1969, मुस्लिम 2777, अल-तिर्मिधि, इब्न माजा)
४९
हदीस संग्रह # ०/१११७
आयशा (आरए)
عَن عَائِشَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُا قَالَتْ : لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ شَعْبَانَ فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ وَفِيْ رِوَايَةٍ : كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلاَّ قَلِيلاً متفقٌ عَلَيْهِ
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसने शाबान से एक महीने से अधिक समय तक उपवास नहीं किया, क्योंकि वह पूरे शाबान में उपवास करता था। और एक रिवायत में है: वह शाबान के दौरान कुछ को छोड़कर रोज़ा रखते थे। पर सहमत।
५०
हदीस संग्रह # ०/१११८
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
قال: قلت يوما: يا رسول الله! إني أراك تصوم في شهر شعبان ما لا أراك تصوم في غيره من الشهور، (ما سر هذا)؟ والأعمال تعرض على رب العالمين. فأحب أن يعرض عملي في الصيام. (أحمد 21753، النسائي 2357، صحيح الترغيب 1008، تمام المنة 412 ص)
उन्होंने कहा, 'एक बार मैंने कहा, हे अल्लाह के दूत! मैं तुम्हें शाबान के महीने में जितना रोज़ा रखते हुए देखता हूँ, उतना किसी और महीने में रोज़ा रखते हुए नहीं देखता, (इसका रहस्य क्या है)?' कर्म संसार के स्वामी को प्रस्तुत किये जाते हैं। इसलिए मैं पसंद करता हूं कि मेरे कर्म रोजे के दौरान (अल्लाह के सामने) पेश किए जाएं। (अहमद 21753, नसाई 2357, साहिह तरगीब 1008, तमामुल मिन्ना 412 पृ.)