299 Hadis
01
Mishkatul Masabih # 0/35
কা‘ব ইবনু আহবার (রহঃ)
قال: لو كان المار أمام الصلاة يعلم عقوبة جريمه لكان أن يغوص تحت الأرض خير له من أن يمر بين يدي المصلي. بدلاً من كلمة "أفضل" في وصف آخر ظهرت كلمة "سهل جدًا". (المالك) [1]
Beliau berkata, sekiranya orang yang lalu di hadapan Solat (solat/namaz/solat) telah mengetahui hukuman atas kejahatannya, dia akan menganggap lebih baik dia tenggelam di bawah tanah daripada melintas di hadapan orang yang bersembahyang. Sebagai ganti 'lebih baik' dalam keterangan lain Perkataan 'terlalu mudah' muncul. (Pemilik) [1]
02
Mishkatul Masabih # 0/1000
‘আদী ইবনু সাবিত (রাঃ)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: العطاس، والنعاس، والتثاؤب، والحيض، والقيء، والرعاف في الصلاة من عمل الشيطان. (الترمذي) [1]
Dia berkata bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Bersin, mengantuk, menguap, haid, muntah, dan mimisan di tengah-tengah solat adalah diatur oleh syaitan. (Tirmidzi) [1]
03
Mishkatul Masabih # 0/1001
মুত্বর্রিফ ইবনু ‘আবদুল্লাহ ইবনু শিখখীর (রহঃ)
وَعَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّىْ وَلِجَوْفِه أَزِيْزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ يَعْنِىْ: يَبْكِىْ\nوَعَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّىْ وَلِجَوْفِه أَزِيْزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ يَعْنِىْ: يَبْكِىْ.\nوَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّىْ وَفِىْ صَدْرِه أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الرَّحَا مِنَ الْبُكَاءِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرَوَى النَّسَائِيُّ الرِّوَايَةَ الْأُولى وَأَبُو دَاوُدَ الثَّانِيَة
Dari Mutarrif bin Abdullah bin Al-Shakheer, dari ayahnya, dia berkata: Aku datang kepada Nabi s.a.w, sedang baginda sedang solat, dan perut baginda berdengung seperti dengungan kuali, maksudnya: Baginda menangis Di atas kuasa Mutarrif bin Abdullah bin Al-Shakheer, atas kuasa baginda, selawat ke atas baginda saw. sedang berdoa, dan perutnya berbunyi seperti bunyi kuali. Ertinya: menangis.\nDan dalam sebuah riwayat dia berkata: Aku melihat Nabi saw sedang solat dan dalam dadanya ada dengungan seperti batu kilangan kerana tangisan. Diriwayatkan oleh Ahmad, Al-Nasa’i meriwayatkan yang pertama, dan Abu Dawud yang kedua.
04
Mishkatul Masabih # 0/1002
Abu Zar Al-Ghifari (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا قام أحدكم في الصلاة فلا يفرك بيديه الحجر. لأن الرحمة تسبقه. (أحمد، الترمذي، أبو داود، النسائي، ابن ماجه) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alayhi Wasallam) bersabda: Apabila salah seorang daripada kamu berdiri dalam solat, hendaklah dia tidak menggosok batu dengan tangannya. Kerana rahmat datang di hadapannya. (Ahmad, Tirmidzi, Abu Dawud, Nasa'i, Ibn Majah) [1]
05
Mishkatul Masabih # 0/1003
Ummu Salamah (RA)
قال: رأى النبي صلى الله عليه وسلم غلاما لنا يقال له أفلح ينفخ عندما يسجد. فقال (عليه السلام): يا أفلح! أنت غبار وجهك. (الترمذي) [1]
Dia berkata, Nabi SAW melihat seorang hamba kami bernama Aflah, yang meniup (untuk membersihkan tempat sujud) ketika dia pergi sajdah. Beliau (saw) berkata, Wahai Aflah! Awak habuk muka awak. (Tirmidzi) [1]
06
Mishkatul Masabih # 0/1004
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: القيام في الصلاة مقيد اليدين راحة لأهل النار. (شرح السنة) [1]
Beliau berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Berdiri dengan tangan terikat di pinggang dalam solat adalah satu bentuk rehat bagi ahli Neraka. (Sharhus Sunnah) [1]
07
Mishkatul Masabih # 0/1006
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ يُصَلِّي تَطَوُّعًا وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ فَجِئْتُ فَاسْتَفْتَحْتُ فَمَشى فَفَتَحَ لِي ثُمَّ رَجَعَ إِلى مُصَلَّاهُ وَذَكَرْتُ أَنَّ الْبَابَ كَانَ فِي الْقِبْلَةِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيُّ وَرَوَى النَّسَائِيّ نَحْوَه
Dari Aisyah r.a, dia berkata: Rasulullah s.a.w. sedang solat sunat dan pintu ditutup untuknya. Saya datang dan membukanya dan dia berjalan dan ia membuka untuk saya. Kemudian dia kembali ke tempat solatnya, dan aku menyebut bahawa pintu itu menghadap kiblat. Diriwayatkan oleh Ahmad, Abu Dawud, dan At-Tirmidzi, dan Al-Nasa’i meriwayatkan yang serupa.
08
Mishkatul Masabih # 0/1007
ত্বালক বিন ‘আলী (রাঃ)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا تنفس أحدكم في الصلاة، فليرجع فليتوضأ، وليصل مرة أخرى. (أبو داود؛ كما أن الإمام الترمذي اختصر هذا الحديث وصفه قليلاً.) [1]
Beliau berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Apabila salah seorang di antara kamu menghembus nafas dalam diam ketika sedang solat, hendaklah dia kembali dan berwuduk dan mengerjakan solat semula. (Abu Dawud; Imam Tirmidzi juga mengurangkan sedikit riwayat ini.) [1]
09
Mishkatul Masabih # 0/1008
‘আয়িশাহ্ সিদ্দীক্বা (রাঃ)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِذَا أَحْدَثَ أحَدُكُمْ فِي صَلَاتِه فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِه ثُمَّ لِيَنْصَرِفْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Nabi saw bersabda: Jika salah seorang di antara kalian mulai shalat, hendaklah dia menahan hidungnya dan kemudian pergi. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
10
Mishkatul Masabih # 0/1009
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا وصل أحدكم إلى آخر مجلس، ثم توضأ قبل أن يرد السلام، فقد صحت صلاته. (الترمذي؛ قال: مصدر هذا الحديث ليس بالقوي، ورجاله من المحدثين يرون أن هناك خلطًا بين المصادر).[1]
Dia berkata, Rasulullah saw bersabda: Apabila salah seorang daripada kamu sampai ke peringkat akhir duduk terakhir, dan memutuskan wuduk sebelum membalas salam, solatnya tetap sah. (Tirmidzi; Beliau berkata, sumber hadis ini tidak kuat dan ulama Hadithnya meyakini terdapat kekeliruan di antara sumber tersebut.) [1]
11
Mishkatul Masabih # 0/1010
Abu Hurairah (RA)
قال: خرج النبي صلى الله عليه وسلم ليصلي. فلما كبر رجع صلى الله عليه وسلم وأشار إلى أصحابه فقال: "كونوا كما أنتم". ثم خرج (عليه السلام). أخذ حماما. ثم جاءت في هذه الحالة قطرات الماء تتساقط من شعره. وكان يصلي مع أصحابه. فلما قضى الصلاة استهدف (عليه السلام) أصحابه فقال: إني نجس. لقد نسيت الاستحمام. (أحمد) [1]
Dia berkata, Nabi SAW keluar untuk menunaikan solat. Ketika dia bertakbir dia (selawat dan salam Allah ke atasnya) berpaling ke belakang dan memberi isyarat kepada para Sahabat seraya berkata, "Tetaplah seperti kamu." Kemudian dia (saw) keluar. Dia mandi. Kemudian datang Dalam keadaan ini, titisan air jatuh dari rambutnya. Dia solat bersama para sahabatnya. Kemudian apabila dia selesai solat, dia (selawat ke atasnya) membidik para sahabat, dia berkata, Aku najis. Lupa nak mandi. (Ahmad) [1]
12
Mishkatul Masabih # 0/1011
Imam Malik (RA)
والحديث رواه الإمام مالك عطا بن يسار (رضي الله عنه) مرسلاً. [1]
Hadis tersebut diriwayatkan oleh Imam Malik 'Attah ibn Yasar (RA) sebagai seorang Mursal. [1]
13
Mishkatul Masabih # 0/1012
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرِ قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي الظُّهْرَ مَعَ رَسُولِ اللّهِ ﷺ فَآخُذُ قَبْضَةً مِّنَ الْحَصى لِتَبْرُدَ فِىْ كَفِّىْ أَضَعُهَا لِجَبْهَتِي أَسْجُدُ عَلَيْهَا لِشِدَّةِ الْحَرِّ. رَوَاهُ أَبُوْ دَاوُدَ وَرَوَى النَّسَائِيّ نَحْوَه
Dari Jabir, dia berkata: Saya sedang solat zuhur bersama Rasulullah s.a.w, dan saya akan mengambil segenggam kerikil untuk menyejukkan telapak tangan saya dan meletakkannya di atas dahi saya untuk sujud di atasnya. Kerana panas yang amat sangat. Diriwayatkan oleh Abu Dawud, dan Al-Nasa’i meriwayatkan yang serupa.
14
Mishkatul Masabih # 0/1013
Abu al-Darda' (RA)
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُوْلُ اللّهِ ﷺ فَسَمِعْنَاهُ يَقُوْلُ: «أَعُوْذُ بِاللّهِ مِنْكَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللّهِ» ثَلَاثًا وَبَسَطَ يَدَه كَأَنَّه يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُه قَبْلَ ذلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ قَالَ: «إِنَّ عَدُوَّ اللّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَه فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللّهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ قُلْتُ: أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَه وَاللّهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِه وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَة». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari Abu Darda’, dia berkata: Rasulullah s.a.w. berdiri dan kami mendengar baginda bersabda: “Aku berlindung kepada Allah daripada kamu,” lalu baginda bersabda: “Aku melaknat kamu dengan laknat Allah” tiga kali. Baginda menghulurkan tangannya seakan-akan memegang sesuatu, dan apabila dia selesai solat, kami berkata, Wahai Rasulullah, kami mendengar kamu mengucapkan sesuatu ketika solat yang tidak kami dengar. Anda mengatakannya sebelum itu, dan kami melihat anda menghulurkan tangan anda. Dia berkata: "Sesungguhnya musuh Allah, Syaitan, datang membawa bintang jatuh untuk menaruhnya di mukaku, maka aku berkata, Aku berlindung kepada Allah." Dari awak tiga kali. Kemudian aku berkata: Aku melaknat kamu dengan laknat Allah sepenuhnya. Dia tidak melengahkannya tiga kali. Kemudian saya mahu membawanya, demi Tuhan, jika bukan kerana jemputan. Saudara kita Salomo menjadi terikat untuk bermain dengan anak-anak kota itu.” Diriwayatkan oleh Muslim
15
Mishkatul Masabih # 0/1014
Nafi' bin Umar (RA)
وَعَنْ نَافِعٍ قَالَ: إِنَّ عَبْدَ اللّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ عَلى رَجُلٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ الرَّجُلُ كَلَامًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ لَه: إِذَا سُلِّمَ عَلى أحَدِكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَتَكَلَّمْ وَلْيُشِرْ بِيَدِه. رَوَاهُ مَالك
Dari Nafi’, dia berkata: Abdullah bin Omar melewati seorang lelaki ketika dia sedang solat, lalu dia memberi salam. Lelaki itu menjawab, dan Abdullah bin Omar kembali kepadanya dan berkata kepadanya: Jika salah seorang daripada kamu memberi salam kepada salah seorang daripada kamu ketika dia sedang solat, dia tidak boleh bercakap dan hendaklah memberi isyarat dengan tangannya. Diriwayatkan oleh Malik
16
Mishkatul Masabih # 0/1017
Ibn Mas'ud (RA)
(قال) فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر في خمس ركعات. فقيل له: زادت الصلاة؟ فسأل (عليه السلام) ماذا حدث؟ فقال الصحابة تصلي خمسا فصلى ركعات. فسجد (عليه السلام) بعد السلام سجدتين. وفي مصدر آخر قوله صلى الله عليه وسلم: وأنا بشر. كما ترتكب الأخطاء، فأنا مخطئ أيضًا. إذا كنت مخطئًا، فسوف تذكرني. إذا شك أحدكم في الصلاة فليفكر في الصواب، وليتم الصلاة على الظن الصحيح. ثم يسلم ويسجد سجدتين. (البخاري، مسلم) [1]
(Dia berkata) Rasulullah saw menunaikan solat Zuhur lima rakaat. Dia diberitahu, Solat telah diperbanyakkan? Beliau (saw) bertanya apa yang berlaku? Sahabat berkata, kamu solat lima Dia menunaikan rakaat. Beliau (saw) melakukan dua sujud selepas membalas salam. Dan dalam sumber lain terdapat kata-kata ini yang beliau (saw) berkata, saya juga seorang manusia. Sepertimana anda melakukan kesilapan, saya juga salah Jika saya salah anda akan mengingatkan saya. Jika salah seorang di antara kamu ragu-ragu tentang solat, hendaklah dia berfikir tentang perkara yang betul dan sempurnakan solat dengan pemikiran yang betul. Kemudian hendaklah dia membalas salam dan melakukan dua sujud. (Bukhari, Muslim) [1]
17
Mishkatul Masabih # 0/1019
Abdullah ibn Buhaynah (RA)
وقد أمر النبي صلى الله عليه وسلم الصحابة بصلاة الظهر. وقرأ الركعتين الأوليين (الركعة الثالثة إلا الجلوس في اللقاء الأول) قائما لا جالسا. ووقف معه آخرون أيضاً. وحتى إذا قضى الصلاة وانتظر الناس أن يرد السلام كبر صلى الله عليه وسلم جالسا فسجد سجدتين قبل أن يسلم ثم رد السلام. (البخاري، مسلم) [1]
Nabi saw menyuruh para sahabat solat Zuhur. Dia membaca dua rakaat pertama (untuk rakaat ketiga kecuali duduk dalam pertemuan pertama) berdiri, bukan duduk. Yang lain turut berdiri bersamanya. Bahkan apabila beliau telah selesai solat Dan orang ramai menunggu beliau membalas salam, beliau (semoga sejahtera ke atasnya) bertakbir sambil duduk dan bersujud dua kali sebelum membalas salam, kemudian membalas salam. (Bukhari, Muslim) [1]
18
Mishkatul Masabih # 0/1020
Imran bin Husain (RA)
وقد صلى معهم النبي صلى الله عليه وسلم. أخطأ في وسط الصلاة. وقدم سجدتين. ثم قرأ التحية ورد السلام. (الإمام الترمذي، قال: هذا حديث حسن غريب) [١]
Nabi saw solat bersama mereka. Dia tersilap langkah di tengah-tengah solat. Baginda melakukan dua sujud. Kemudian dia membaca Attahiyyatu dan membalas salam. (Imam Tirmidzi; Dia berkata, hadis ini Hasan Gharib) [1]
19
Mishkatul Masabih # 0/1021
Mughirah Bin Shu'bah
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ: إِذَا قَامَ الْإِمَامُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ فَإِنْ ذَكَرَ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوِيَ قَائِمًا فَلْيَجْلِسْ وَإِنِ اسْتَوى قَائِمًا فَلَا يَجْلِسْ وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
Dari Al-Mughirah bin Syu’bah, dia berkata: Rasulullah saw bersabda: Jika imam berdiri pada dua rakaat, maka jika dia ingat sebelum berdiri, hendaklah dia berdiri. Hendaklah dia duduk, tetapi jika dia berdiri tegak, maka janganlah dia duduk, dan hendaklah dia melakukan dua sujud lupa. Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Ibnu Majah
20
Mishkatul Masabih # 0/1023
Abd al-Rahman bin Auf (RA)
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللّهِ ﷺ يَقُول: «مَنْ صَلّى صَلَاةً يَشُكُّ فِي النُّقْصَانِ فَلْيُصَلِّ حَتّى يَشُكَّ فِي الزِّيَادَةِ» . رَوَاهُ أَحْمدُ
Dari Abdurrahman bin Auf, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: “Barangsiapa yang mengerjakan solat dengan meragui turunnya, hendaklah dia solat sehingga dia meragui bertambahnya”. Diriwayatkan oleh Ahmad
21
Mishkatul Masabih # 0/1024
Ibnu Abbas (RA)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَجَدَ النَّبِيُّ ﷺ بِالنَّجْمِ وَسَجَدَ مَعَهُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْجِنُّ وَالْإِنْسُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Ibnu Abbas, dia berkata: Nabi saw, bersujud di sisi bintang, dan orang-orang Islam, musyrik, jin, dan manusia bersujud bersamanya. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
22
Mishkatul Masabih # 0/1025
Abu Hurairah (RA)
قال: سجدنا مع النبي صلى الله عليه وسلم على سورة الانشقاق وسورة العلق. (مسلم) [1]
Dia berkata, Kami sujud bersama Nabi SAW pada Surah Insyikbaq dan Surah Al-Alaq. (Muslim) [1]
23
Mishkatul Masabih # 0/1027
Zaid ibn Tsabit (RA)
قال قرأت سورة النظام بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم. ولم يسجد له. (البخاري، مسلم) [1]
Dia berkata, Aku membaca Surah Nazam di hadapan Rasulullah saw. Dia tidak sujud kepadanya. (Bukhari, Muslim) [1]
24
Mishkatul Masabih # 0/1028
Ibnu Abbas (RA)
فقال: سجدة سورة سعد ليست بواجبة. وطبعاً رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يسجد لهذه السورة. [1]
Dia berkata, Sajdah Surah Saad tidak wajib. Sudah tentu, saya melihat Nabi (saw) sujud kepada surah ini. [1]
25
Mishkatul Masabih # 0/1029
Mujahid (RA)
وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ مُجَاهِدٌ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: أَأَسْجُدُ فِي (ص)؟ فَقَرَأَ: ﴿وَمِنْ ذُرِّيَّتِه دَاوٗدَ وَسليمنَ﴾ [الأنعام 6 : 84] حَتّى أَتى ﴿فَبِهُدهُمْ اَقْتَدِهْ﴾ [سورة الأنعام 6 : 90] ، فَقَالَ: نَبِيُّكُمْ ﷺ مِمَّنْ أَمِرَ أَن يَقْتَدِيَ بِهِمْ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dan dalam sebuah riwayat: Mujahid berkata: Aku berkata kepada Ibn Abbas: Patutkah aku sujud kepada (SAW)? Maka dia membaca: "Dan dari keturunannya ialah Daud dan Sulaiman" [Al-An'am 6: 84] sehingga dia datang: "Maka ikutilah dia" [Surah Al-An'am 6: 90], dan dia berkata: Nabi kamu, salawat dan salam ke atasnya. Dari orang-orang yang diperintahkan untuk meniru mereka. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
26
Mishkatul Masabih # 0/1031
Uqbah bin Amir (RA)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللّهِ فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِأَنَّ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلَا يَقْرَأْهُمَا». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُه بِالْقَوِيِّ. وَفِي «الْمَصَابِيحِ» : «فَلَا يَقْرَأْهَا» كَمَا فِي شَرْحِ السُّنَّةِ
Dari Uqba bin Amir, dia berkata: Aku berkata, Wahai Rasulullah, adakah surah Al-Hajj diutamakan kerana mengandungi dua sujud? Beliau bersabda: “Ya, dan barangsiapa yang tidak bersujud di dalamnya, maka janganlah membacanya.” Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Al-Tirmidzi dan berkata: Ini adalah hadis yang sanadnya tidak kuat. Dan dalam "Al-Masabih": "Dia tidak boleh membacanya," seperti dalam Sharh Sunnah
27
Mishkatul Masabih # 0/1032
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِىْ صَلَاةِ الظُّهْرِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ فَرَأَوْا أَنَّه قَرَأَ تَنْزِيْلَ السَّجْدَةَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Ibn Omar: Nabi saw telah sujud ketika solat zuhur, kemudian baginda berdiri dan rukuk, dan mereka melihat bahawa baginda telah membaca wahyu sujud. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
28
Mishkatul Masabih # 0/1033
The said Rabi ['Abdullah ibn 'Umar (RA)]
قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بين أيدينا القرآن. وكان إذا وصل إلى آية السجدة يسجد بالتكبير. وكنا نسجد معه. (أبو داود) [1]
Dia berkata, Rasulullah saw pernah membaca al-Quran di hadapan kami. Apabila sampai ayat Sajdar, dia sujud dengan takbir. Kami pernah sujud bersamanya. (Abu Dawud) [1]
29
Mishkatul Masabih # 0/1034
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّه قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللّهِ ﷺ قَرَأَ عَامَ الْفَتْحِ سَجْدَةً فَسَجَدَ النَّاسُ كُلُّهُمْ مِنْهُمُ الرَّاكِبُ وَالسَّاجِدُ عَلَى الْأَرْضِ حَتَّى إِنَّ الرَّاكِبَ لَيَسْجُدُ عَلى يَدِه. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Ibnu Umar, dia berkata: Rasulullah s.a.w telah membaca sujud pada tahun penaklukan, dan semua orang bersujud, termasuk penunggang dan yang sujud di atas tanah, sehingga penunggang itu harus sujud di atas tangannya. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
30
Mishkatul Masabih # 0/1036
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ: «سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَه وَشَقَّ سَمْعَه وَبَصَرَه بِحَوْلِه وَقُوَّتِه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
Dari Aisyah r.a, dia berkata: Rasulullah s.a.w. pernah bersabda tentang sujud al-Qur'an pada malam hari: "Wajahku bersujud kepada Tuhan yang menciptakannya, dan pendengaranku terganggu." Dan penglihatannya dengan kekuatan dan kekuatannya. Diriwayatkan oleh Abu Dawud, At-Tirmidzi, dan An-Nasa’i, dan Al-Tirmidzi berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih.
31
Mishkatul Masabih # 0/1038
Ibn Mas'ud (RA)
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ (وَالنَّجْمِ)، فَسَجَدَ فِيهَا وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَه غَيْرَ أَنَّ شَيْخًا مِنْ قُرَيْشٍ أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَه إِلى جَبْهَتِه وَقَالَ: يَكْفِيْنِىْ هذَا. قَالَ عَبْدُ اللّهِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُه بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا. وَزَادَ الْبُخَارِيُّ فِي رِوَايَةٍ: وَهُوَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلْفٍ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Dari Ibn Masoud: Nabi saw membaca (dan bintang), maka baginda sujud di dalamnya dan orang-orang yang bersamanya bersujud, kecuali seorang syeikh dari Quraisy mengambil segenggam kerikil atau Dia mengumpulkan debu dan mengangkatnya ke dahinya dan berkata: Ini sudah cukup untukku. Abdullah berkata: Aku melihatnya selepas dia dibunuh sebagai kafir. Al-Bukhari menambah dalam sebuah riwayat: Umayyah bin Khalaf. (setuju)
32
Mishkatul Masabih # 0/1039
Ibnu Abbas (RA)
قال: سجد النبي صلى الله عليه وسلم في سورة سعد وقال: سجد داود (ع) في سورة سعد لإجابة الدعاء. وننحني امتنانًا لتوبته. (النسائي) [1]
Dia berkata, Nabi SAW bersujud dalam Surah Saad dan berkata, Daud (A.S.) bersujud dalam Surah Saad untuk dikabulkan doa. Dan kami sujud syukur atas taubatnya. (Nasa'i) [1]
33
Mishkatul Masabih # 0/1040
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يحرص أحدكم على الصلاة عند طلوع الشمس أو غروبها. وقال في لغة الوصف: "إذا طلعت الشمس انقطعت الصلاة عن الصلاة حتى لا تنجلي الشمس. وكذلك إذا غربت الشمس انقطعت الصلاة حتى تغرب الشمس تماما. ولا ترغبوا في الصلاة وقت طلوع الشمس وغروبها، فإن الشمس لها قرنان من الشيطان يطلع من وسطهما" (البخاري ومسلم) [1] .
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Janganlah salah seorang di antara kamu mencari solat pada waktu terbit matahari dan terbenam. Dalam bahasa huraian, beliau berkata, "Apabila matahari terbit bulatan akan meninggalkan solat, sehingga matahari tidak begitu terang. Begitu juga apabila matahari terbenam, solat akan dihentikan sehingga matahari terbenam sepenuhnya. Dan tidak ingin solat pada waktu matahari terbit dan terbenam. Kerana matahari mempunyai dua tanduk syaitan terbit di tengah-tengah. (Bukhari, Muslim) [1]
34
Mishkatul Masabih # 0/1041
Uqbah bin Amir (RA)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: ثَلَاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيْهِنَّ أَو نَقْبُرَ فِيْهِنَّ مَوْتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتّى تَمِيْلَ الشَّمْسُ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتّى تَغْرُبَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari Uqba bin Amir, dia berkata: Ada tiga waktu di mana Rasulullah s.a.w melarang kami daripada menyembahyangkan atau menguburkan jenazah kami: ketika matahari terbit Matahari terbit hingga terbit, dan ketika tengah hari terbit hingga matahari terbenam, dan ketika matahari terbenam hingga terbenam. Diriwayatkan oleh Muslim
35
Mishkatul Masabih # 0/1042
Abu Sa'id Al Khudri (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا صلاة بعد صلاة الفجر حتى تطلع الشمس. ولا صلاة بعد صلاة العصر حتى تغرب الشمس. (البخاري، مسلم) [1]
Dia berkata: Rasulullah saw bersabda: Tidak ada lagi solat selepas solat Subuh sehingga matahari terbit. Dan tidak ada solat selepas solat Asar hingga matahari terbenam. (Bukhari, Muslim) [1]
36
Mishkatul Masabih # 0/1046
Zubair ibn Mut'im (RA)
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «يَا بَنِىْ عَبْدَ مَنَافٍ لَا تَمْنَعُوْا أَحَدًا طَافَ بِهذَا الْبَيْتِ وَصَلّى أَيَّةَ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ
Dari Jubair bin Mutim radhiyallahu 'anhu, Nabi saw bersabda: "Wahai Bani Abd Manaf, janganlah engkau menghalangi seseorang dari tawaf ini dan shalat pada waktu yang ia kehendaki." Siang atau malam.” Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi, Abu Dawud, dan An-Nasa’i.
37
Mishkatul Masabih # 0/1048
Abul Khalil Abu Qatadah (RA)
قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يكره صلاة الظهر حتى تغرب الشمس إلا يوم الجمعة. وقال أيضاً: تسخن جهنم ظهراً كل يوم إلا الجمعة. [أبو داود؛ قال - ولم يلق أبو الخليل أبا قتادة (رضي الله عنه) (فهذا الحديث ليس بسند متسائل).] [1]
Dia berkata, Nabi SAW menganggap makruh solat pada waktu zuhur, sehingga matahari terbenam, kecuali pada hari Jumaat. Beliau juga bersabda, Neraka dipanaskan pada waktu tengah hari setiap hari kecuali hari Jumaat. [Abu Dawud; dia Berkata - Abul Khalil tidak bertemu dengan Abu Qatadah (RA) (maka hadith ini bukan Sanad Muttasil).] [1]
38
Mishkatul Masabih # 0/1050
আবূ বাসরাহ্ আল গিফারী (রাঃ)
قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نصلي صلاة العصر في مكان يقال له المخمس. ثم قال: إن هذه الصلاة كتبت على من كان قبلكم فأفسدوها. فمن حافظ على هذه الصلاة فله أجر مرتين. (وقال أيضًا: لا صلاة بعد صلاة العصر حتى يقوم الشهيد). وشاهد نجم. (مسلم) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) menyuruh kami solat 'Asar di sebuah tempat bernama Mukhammas. Kemudian dia berkata: Shalat ini diwajibkan atas orang-orang sebelum kamu, tetapi mereka merosakkannya. Maka orang yang menjaga solat ini akan mendapat pahala dua kali ganda. (Beliau juga berkata ini,) 'Tidak ada lagi solat selepas solat Asar, sehingga Syahid bangkit. Dan Shahid adalah bintang. (Muslim) [1]
39
Mishkatul Masabih # 0/1051
Mu'awiyah (RA)
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: إِنَّكُمْ لَتُصَلُّوْنَ صَلَاةً لَقَدْ صَحِبْنَا رَسُولَ اللّهِ ﷺ فَمَا رَأَيْنَاهُ يُصَلِّيهِمَا وَلَقَدْ نَهى عَنْهُمَا يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ. رَوَاهُ البُخَارِيُّ
Dari Muawiyah, dia berkata: Kamu sedang mengerjakan solat yang kami iringi Rasulullah s.a.w, tetapi kami tidak melihat baginda mengerjakannya, dan baginda melarangnya, iaitu dua rakaat selepas Asar. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
40
Mishkatul Masabih # 0/1052
Abu Zar Al-Ghifari (RA)
ووقف على باب الكعبة وقال من عرفني فقد عرفني. ومن لا يعرفني فليعلم أني جندب. سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: بعد صلاة الفجر قبل طلوع الشمس. حتى صلاة العصر وبعدها حتى غروب الشمس لا صلاة إلا في مكة فقط في مكة فقط في مكة. (أحمد، راين) [1]
Dia berdiri di atas pintu Kaabah dan berkata, "Barangsiapa mengenalku, dia mengenalku." Dan mereka yang tidak mengenali saya harus tahu bahawa saya adalah 'Jundub'. Aku mendengar Rasulullah saw bersabda: Selepas menunaikan solat Subuh, sebelum matahari terbit. sehingga dan selepas solat 'Asar hingga terbenam matahari tidak ada solat, hanya di Makkah, hanya di Makkah, hanya di Makkah. (Ahmed, Rayeen) [1]
41
Mishkatul Masabih # 0/1053
Abdullah ibn Umar (RA)
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ: «صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِسْبَعٍ وَعِشْرِيْنَ دَرَجَةً». (مُتَّفق عَلَيْهِ)
Dari Ibn Omar, dia berkata: Rasulullah saw bersabda: "Solat berjemaah lebih utama daripada solat individu dengan dua puluh tujuh darjat." (setuju)
42
Mishkatul Masabih # 0/1054
Abu Hurairah (RA)
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: والذي نفسي بيده. اعتقدت أنني سأطلب من بعض (الخادم) أن يجمع الحطب. عندما يتم جمع الحطب، سأأمر بالصلاة (العشاء). الأذان للصلاة عند الانتهاء، سأأمر شخصًا ليؤم الصلاة. ثم سأخرج للبحث عن هؤلاء الناس (الذين لم يأتوا للصلاة في الجماعة دون سبب). وفي مصدر آخر: قال الرسول صلى الله عليه وسلم: لآتين قوماً لا يصلون فأحرقهم وبيوتهم. والذي نفسي بيده مقيدة! وإذا علم أحد ممن لا يحضر صلاة الجماعة أنه يوجد في المسجد عظم مع لحم أو ظلفين جيدين، فإنه يجب عليه أن يحضر صلاة العشاء. (البخاري، مسلم) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Demi Yang Maha Suci yang jiwaku berada di tangan-Nya. Saya fikir saya akan mengarahkan beberapa (Khadim) untuk mengumpul kayu. Apabila kayu itu telah dikumpulkan, aku akan memerintahkan azan untuk ('Isya). azan Apabila selesai, saya akan memerintahkan seseorang untuk mengimami solat. Kemudian saya akan keluar mencari orang-orang itu (yang tidak datang solat berjemaah tanpa sebab). Dalam sumber lain: Rasulullah saw bersabda, Aku akan pergi kepada orang-orang yang solat tidak muncul dan aku akan membakar mereka dengan rumah mereka. Aku bersumpah demi Dia yang nyawaku terikat di tangannya! Jika sesiapa di antara orang-orang yang tidak menghadiri solat berjemaah mengetahui bahawa tulang dengan daging atau dua kuku yang baik (lembu dan kambing) boleh didapati di dalam masjid, maka dia mesti menghadiri solat Isyak. (Bukhari, Muslim) [1]
43
Mishkatul Masabih # 0/1056
Abdullah ibn Umar (RA)
لقد أذن بالصلاة في ليلة شتوية باردة في نهر بارد. لا مزيد من المعلومات, شكرا! صلوا في بيوتكم. ثم قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر المؤذن فيؤذن في الليالي الباردة الممطرة. بعد أن أعطى كما لو كان يقول: "احذر!" صلوا في مواقفكم الخاصة. (البخاري، مسلم) [1]
Dia mengumandangkan azan pada malam musim sejuk yang dingin di sungai yang sejuk. আযান দেয়ার পর তিনি বললেন, সাবধান! Solat di rumah sendiri. Kemudian dia berkata, Rasulullah (sallallahu alayhi wa sallam) pernah memerintahkan muazin untuk mengumandangkan adzan pada malam-malam yang dingin dan hujan. Selepas memberi seolah-olah berkata, 'Awas! Solatlah dalam kedudukan masing-masing.' (Bukhari, Muslim) [1]
44
Mishkatul Masabih # 0/1058
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللّهِ ﷺ يَقُوْلُ: لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ طَعَامٍ وَلَا هُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari Aisyah r.a, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada solat di hadapan makanan, dan dia tidak mempertahankannya. Dua orang jahat. Diriwayatkan oleh Muslim
45
Mishkatul Masabih # 0/1061
‘আবদুল্লাহ ইবনু মাস্‌‘উদ (রাঃ)-এর বিবি যায়নাব (রাঃ)
وقد أوصانا رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا تتطيب امرأة منكم إذا خرجت إلى المسجد. (مسلم) [1]
Rasulullah s.a.w. telah berpesan kepada kita: Janganlah seorang wanita di antara kamu menggunakan wangi-wangian apabila dia pergi ke masjid. (Muslim) [1]
46
Mishkatul Masabih # 0/1063
Abdullah ibn Umar (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا تمنعوا أزواجكم المسجد. ولكن البيت خير لهم من الصلاة. (أبو داود) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Janganlah kamu melarang isteri-isteri kamu datang ke masjid. Tetapi rumah itu lebih baik untuk mereka solat. (Abu Dawud) [1]
47
Mishkatul Masabih # 0/1064
Ibn Mas'ud (RA)
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ: صَلَاةُ الْمَرْأَةِ فِي بَيْتِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي حُجْرَتِهَا وَصَلَاتُهَا فِي مَخْدَعِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي بَيْتِهَا . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Ibn Masoud, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Solat wanita di rumahnya lebih baik daripada solatnya di dalam kamar dan solatnya di kamar tidurnya. Lebih baik daripada dia solat di rumah. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
48
Mishkatul Masabih # 0/1066
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كل عين زانية. والمرأة التي تتطيب وتذهب إلى مجلس الرجال فكذلك أي زانية. (الترمذي، وأبو داود، والنسائي) [1]
Dia berkata: Rasulullah saw bersabda: Setiap mata adalah zina. Dan perempuan yang memakai wangi-wangian dan pergi ke perjumpaan lelaki adalah seperti itu, iaitu perempuan yang berzina. (Tirmidzi, Abu Dawud, Nasa'i) [1]
49
Mishkatul Masabih # 0/1067
Ubai bin Ka'b (RA)
قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم الفجر. فرد (عليه السلام) السلام، وقال: هل حضر فلان؟ فقال الصحابة: لا، فقال صلى الله عليه وسلم: فهل حضر فلان؟ قال الصحابة: لا، ثم قال صلى الله عليه وسلم: «إن هاتين الصلاتين (الفجر والعشاء) في سائر الصلوات شاقتان على المنافقين». فإذا كنت تعلم كم بين هاتين الصلاتين من الفضيلة، فعليك أن تصلي ولو كنت جاثيا على ركبتيك. الصف الأول من الصلاة مثل صف الملائكة. إذا كنت تعرف فضائل الصف الأول، فحاول الوصول مبكرًا للمشاركة. والصلاة منفرداً مع غيره أفضل من الصلاة منفرداً. وإذا صليت مع اثنين فلك أجر أكبر من صلاتك مع شخص واحد. وكلما كثرت الصلاة جماعة كلما كانت عند الله محبوبة (أبو داود، النسائي) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mengimamkan solat Subuh bersama kami suatu hari. Beliau (semoga saw) membalas salam dan berkata, Adakah orang ini dan ini hadir? Sahabat berkata, Tidak. Beliau (saw) berkata lagi, Adakah ini dan ini hadir? Sahabat berkata, Tidak. Kemudian beliau (saw) berkata, Di antara semua solat, dua solat ini (Fajr dan 'Isya) sangat sukar bagi orang munafik. Jika kamu tahu betapa besarnya keutamaan di antara dua solat ini, maka hendaklah kamu datang untuk solat walaupun kamu dalam keadaan berlutut. Saf pertama solat adalah seperti saf Malaikah (malaikat). Jika anda tahu kebaikan baris pertama, cuba datang awal untuk mengambil bahagian. Dan bersendirian Bersolat bersama dengan orang lain lebih pahala daripada solat sendirian. Dan jika kamu solat bersama dua orang, kamu mendapat lebih pahala daripada solat bersama seorang. Dan semakin banyak orang berdoa bersama-sama, semakin banyak yang dikasihi Allah (Abu Dawud, Nasa'i) [1]
50
Mishkatul Masabih # 0/1068
Abu al-Darda' (RA)
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ ﷺ: مَا مِنْ ثَلَاثَةٍ فِي قَرْيَةٍ وَلَا بَدْوٍ لَا تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَاةُ إِلَّا قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَعَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِيَةَ . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ
Dari Abu Darda’, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada tiga orang dalam satu kampung atau seorang Badwi yang tidak dikerjakan di antara mereka, melainkan syaitan telah menguasai mereka. Kamu mesti berjemaah, kerana serigala hanya memakan binatang yang tersesat. Diriwayatkan oleh Ahmad, Abu Dawud dan An-Nasa’i