Hadis Tentang Quran

1330 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 141
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُعَلَّى ‌بْنُ ‌أَسَدٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، وَهْوَ مُسْنِدٌ إِلَىَّ ظَهْرَهُ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي، وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ ‏"‏‏.‏
Aku ​mendengar ‌Nabi ‌(ﷺ) ‌dan mendengarnya sebelum kematiannya ketika baginda sedang bersandar padaku dan berkata, "Ya Allah! Ampunilah aku, dan limpahkanlah rahmat-Mu kepadaku, dan pertemukan aku dengan sahabat-sahabat (yang tertinggi) (di akhirat)." (Lihat Al-Quran (4:69) dan Hadis #4435)
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #4440 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 142
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Aisyah ‌dan ‌Ibnu Abbas: Nabi Muhammad SAW tinggal di Mekah selama sepuluh tahun dan Al-Quran diturunkan kepadanya, dan baginda tinggal di Madinah selama sepuluh tahun.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #4464 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 143
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ​شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌tinggal ‌selama ​sepuluh tahun di Mekah dengan Al-Quran diturunkan kepadanya dan baginda tinggal di Madinah selama sepuluh tahun.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #4465 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 144
Abu Sa'id bin al-Mu'alla (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أُجِبْهُ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ ‏{‏اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ‏}‏ ثُمَّ قَالَ لِي لأُعَلِّمَنَّكَ سُورَةً هِيَ أَعْظَمُ السُّوَرِ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ قُلْتُ لَهُ أَلَمْ تَقُلْ ‏"‏ لأُعَلِّمَنَّكَ سُورَةً هِيَ أَعْظَمُ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ ‏{‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ‏"‏‏.‏
Ketika ​aku ‌sedang ​solat ‌di Masjid, Rasulullah (ﷺ) memanggilku tetapi aku tidak menjawabnya. Kemudian aku berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku sedang solat." Baginda berkata, "Bukankah Allah berfirman"--"Berilah balasan kepada Allah (dengan mentaati-Nya) dan kepada Rasul-Nya apabila Baginda memanggilmu." (8.24) Kemudian Baginda berkata kepadaku, "Aku akan mengajarkanmu satu surah yang merupakan surah teragung dalam Al-Quran, sebelum kamu meninggalkan Masjid." Kemudian dia memegang tanganku, dan ketika dia berhasrat untuk meninggalkan (Masjid), aku berkata kepadanya, "Bukankah kamu berkata kepadaku, 'Aku akan mengajarkanmu satu surah yang merupakan surah teragung dalam Al-Quran?'" Dia berkata, "Al-Hamdu-Li l-lah Rabbi-l-`alamin (iaitu segala puji bagi Allah, Tuhan sekalian alam) iaitu Al-Sab'a Al-Mathani (iaitu tujuh ayat yang dibaca berulang kali) dan Al-Quran yang agung yang telah diberikan kepadaku."
Abu Sa'id bin al-Mu'alla (RA) Sahih Al-Bukhari #4474 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 145
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسْلِمُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ‌حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو النَّاسِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ، وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ فَيَسْتَحِي ـ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ فَيَسْتَحِي، فَيَقُولُ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي مِنْ رَبِّهِ فَيَقُولُ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ، وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ ‏{‏لِي‏}‏ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ، ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي ـ مِثْلَهُ ـ ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ‏{‏ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ‏}‏ ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏خَالِدِينَ فِيهَا‏}‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Pada ‌Hari Kiamat, orang-orang yang beriman akan berkumpul dan berkata, 'Marilah kita meminta seseorang untuk memberi syafaat kepada Tuhan kita.' Maka mereka akan pergi kepada Adam dan berkata, 'Engkau adalah bapak kepada semua manusia, dan Allah menciptakanmu dengan Tangan-Nya Sendiri, dan memerintahkan para malaikat untuk sujud kepadamu, dan mengajarmu nama-nama segala sesuatu; maka tolonglah beri syafaat kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia dapat melepaskan kami dari tempat kami ini.' Adam akan berkata, 'Aku tidak layak untuk ini (iaitu syafaat untukmu).' Kemudian Adam akan mengingat dosanya dan merasa malu atasnya. Dia akan berkata, 'Pergilah kepada Nabi Nuh, kerana dia adalah Rasul pertama yang diutus Allah kepada penduduk bumi.' Mereka akan pergi kepadanya dan Nabi Nuh akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini.' Dia akan mengingat rayuannya kepada Tuhannya untuk melakukan apa yang tidak diketahuinya, kemudian dia akan merasa malu dan akan berkata, 'Pergilah kepada Khalil--r-Rahman (iaitu Ibrahim).' Mereka akan pergi kepadanya dan dia akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini. Pergilah kepada Musa, hamba yang Allah telah berbicara (secara langsung) dan memberinya Taurat.' Maka mereka akan pergi kepadanya dan dia akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini.' dan dia akan menyebut tentang pembunuhannya terhadap seseorang yang bukan pembunuh, dan maka dia akan merasa malu di hadapan Tuhannya, dan dia akan berkata, 'Pergilah kepada Isa, Hamba Allah, Rasul-Nya dan Kalimah Allah dan Roh yang datang daripada-Nya. Isa akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini, pergilah kepada Muhammad, Hamba Allah yang dosa-dosanya yang lalu dan akan datang telah diampuni oleh Allah.' Jadi mereka akan datang kepadaku dan aku akan teruskan sehingga aku meminta izin Tuhanku dan aku akan diberi izin. Apabila aku melihat Tuhanku, aku akan sujud dan Dia akan membiarkan aku kekal dalam keadaan itu selama yang Dia kehendaki dan kemudian aku akan dipanggil.' (Muhammad!) Angkat kepalamu. Mintalah, dan permintaanmu akan dikabulkan; katakanlah, dan doamu akan didengarkan; berilah syafaat, dan syafaatmu akan diterima.' Aku akan mengangkat kepalaku dan memuji Allah dengan ucapan (iaitu doa) Dia akan mengajarku, dan kemudian aku akan memberi syafaat. Dia akan menetapkan had bagiku (untuk memberi syafaat) kepada siapa yang akan aku masukkan ke dalam Syurga. Kemudian aku akan kembali lagi kepada Allah, dan apabila aku melihat Tuhanku, perkara yang sama akan berlaku kepadaku. Dan kemudian aku akan memberi syafaat dan Allah akan menetapkan had bagiku untuk memberi syafaat kepada siapa yang akan aku masukkan ke dalam Syurga, kemudian aku akan kembali untuk kali ketiga; dan kemudian aku akan kembali untuk kali keempat, dan akan berkata, 'Tiada yang tinggal di Neraka melainkan mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Quran (di Neraka) dan yang telah ditakdirkan untuk tinggal selama-lamanya di Neraka.'" (Penyusun) Abu `Abdullah berkata: 'Tetapi mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Quran di Neraka,' merujuk kepada Pernyataan Allah: "Mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya." (16.29)
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #4476 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 146
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ، بِقُدُومِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَرْضٍ يَخْتَرِفُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلاَثٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ نَبِيٌّ فَمَا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَمَا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَمَا يَنْزِعُ الْوَلَدُ إِلَى أَبِيهِ أَوْ إِلَى أُمِّهِ قَالَ ‏"‏ أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا ‏"‏‏.‏ قَالَ جِبْرِيلُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ‏.‏ فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ‏}‏ أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ مِنَ الْمَشْرِقِ إِلَى الْمَغْرِبِ، وَأَمَّا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَزِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ نَزَعَ الْوَلَدَ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ نَزَعَتْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهُتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ يَعْلَمُوا بِإِسْلاَمِي قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَهُمْ يَبْهَتُونِي‏.‏ فَجَاءَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللَّهِ فِيكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا خَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا، وَسَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالُوا شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا‏.‏ وَانْتَقَصُوهُ‏.‏ قَالَ فَهَذَا الَّذِي كُنْتُ أَخَافُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏
Abdullah ‌bin ‌Salam ‌mendengar ‌berita ketibaan Rasulullah (ﷺ) (di Madinah) ketika baginda berada di sebuah ladang untuk mengumpul buah-buahannya. Maka dia datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Aku akan bertanya kepadamu tentang tiga perkara yang tidak diketahui oleh sesiapa pun melainkan dia seorang nabi. Pertama, apakah petanda pertama Kiamat? Apakah hidangan pertama ahli syurga? Dan apakah yang membuatkan bayi kelihatan seperti bapa atau ibunya?". Nabi (ﷺ) berkata, "Baru sahaja Jibril memberitahuku tentang perkara itu." `Abdullah berkata, "Jibril?" Nabi (ﷺ) berkata, "Ya." `Abdullah berkata, "Dia, di antara para malaikat, adalah musuh orang Yahudi." Maka Nabi (ﷺ) membacakan Ayat Suci ini:-- "Sesiapa yang menjadi musuh Jibril (biarlah dia mati dalam kemarahannya!) kerana dia telah menurunkannya (iaitu al-Quran) ke hatimu dengan izin Allah." (2.97) Kemudian dia menambah, "Adapun petanda pertama Kiamat, ia akan adalah api yang akan mengumpulkan manusia dari Timur ke Barat. Dan bagi hidangan pertama ahli syurga, ia adalah lobus caudite (iaitu tambahan) hati ikan. Dan jika lelehan seorang lelaki keluar dari lelehan wanita, maka anak itu menyerupai bapanya, dan jika lelehan wanita keluar dari lelehan lelaki, maka anak itu menyerupai ibunya." Setelah mendengar itu, `Abdullah berkata, "Aku bersaksi bahawa Tiada yang berhak disembah melainkan Allah, dan bahawa engkau adalah Pesuruh Allah, wahai Pesuruh Allah (ﷺ); Orang-orang Yahudi adalah pembohong, dan jika mereka mengetahui bahawa aku telah memeluk Islam, mereka akan menuduhku sebagai pembohong." Sementara itu, beberapa orang Yahudi datang (kepada Nabi) dan baginda bertanya kepada mereka, "Apakah kedudukan Abdullah di kalangan kamu?" Mereka menjawab, "Dia adalah yang terbaik di kalangan kami, dan dia adalah ketua kami dan anak ketua kami." Nabi (ﷺ) berkata, "Apa pendapat kamu jika Abdullah bin Salam memeluk Islam?" Mereka menjawab, "Semoga Allah melindunginya daripada ini!" Kemudian Abdullah keluar dan berkata, "Aku bersaksi bahawa Tiada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad adalah Pesuruh Allah." Orang-orang Yahudi itu kemudian berkata, "Abdullah adalah yang terburuk di antara kami dan anak kepada yang terburuk di antara kami," dan menghinanya. Atas sebab itu, Abdullah berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Inilah yang aku takuti!"
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #4480 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 147
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ أَقْرَؤُنَا أُبَىٌّ، وَأَقْضَانَا عَلِيٌّ، وَإِنَّا لَنَدَعُ مِنْ قَوْلِ أُبَىٍّ، وَذَاكَ أَنَّ أُبَيًّا يَقُولُ لاَ أَدَعُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نَنْسَأْهَا‏}‏
`Umar ‌berkata, ‌"Pembaca ‌al-Quran ​terbaik kami ialah Ubai dan hakim terbaik kami ialah `Ali; dan meskipun begitu, kami meninggalkan sebahagian daripada kenyataan Ubai kerana Ubai berkata, 'Aku tidak meninggalkan apa-apa yang telah aku dengar daripada Rasulullah (ﷺ) sedangkan Allah: "Apa sahaja ayat (wahyu) yang Kami mansuhkan atau Kami lupakan melainkan Kami datangkan yang lebih baik atau yang serupa dengannya." (2.106)
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #4481 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 148
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، ‌عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بَيْنَا النَّاسُ يُصَلُّونَ الصُّبْحَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ إِذْ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُرْآنًا أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ فَتَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏
Ketika ​beberapa ‌orang ‌sedang ‌solat Subuh di masjid Quba', seseorang datang dan berkata, "Allah telah mewahyukan kepada Nabi (ﷺ) arahan al-Quran bahawa kamu harus menghadap Ka'bah (sambil solat) maka kamu juga harus menghadapnya." Orang-orang itu kemudian berpaling ke arah Ka'bah.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4488 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 149
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ‌بْنُ ​قَزَعَةَ، ​حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏
Ketika ​beberapa ‌orang ​sedang ​solat Subuh di Quba' (masjid), seseorang datang kepada mereka dan berkata, "Malam ini beberapa ayat Al-Quran telah diturunkan kepada Nabi (ﷺ) dan baginda telah diperintahkan untuk menghadap Ka'bah (di Mekah) (semasa solat), maka hendaklah kamu juga menghadapkannya." Pada masa itu, wajah mereka menghadap Syam (Jerusalem) lalu mereka menghadap Ka'bah (di Mekah).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4491 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 150
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَيْنَا النَّاسُ فِي الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، فَأُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ، فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَاسْتَدَارُوا كَهَيْئَتِهِمْ، فَتَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ وَكَانَ وَجْهُ النَّاسِ إِلَى الشَّأْمِ‏.‏
Ketika ​beberapa ​orang ‌sedang ​solat subuh di Quba, seorang lelaki datang kepada mereka dan berkata, "Malam tadi ayat-ayat Al-Quran telah diturunkan yang mana Nabi (ﷺ) telah diperintahkan untuk menghadap Ka'bah (di Mekah), jadi kamu juga harus menghadapnya." Maka mereka, dengan tetap menjaga postur mereka, berpaling ke arah Ka'bah. Dahulu orang ramai menghadap Syam (Jerusalem) (Allah berfirman):-- "Dan dari mana sahaja kamu keluar (untuk solat), hadapkan wajahmu ke arah Masjidil Haram (Al-Masjid-ul-Haram), dan dari mana sahaja kamu berada, hadapkan wajahmu ke arahnya (ketika kamu solat)" (2.150)
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4493 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 151
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ، فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْقِبْلَةِ‏.‏
Ketika ​beberapa ​orang ​sedang ‌solat Subuh di masjid Quba, seseorang datang kepada mereka dan berkata, "Literatur al-Quran" telah diturunkan kepada Rasulullah (ﷺ) malam ini, dan baginda telah diperintahkan untuk menghadap Ka'bah (Mekah) maka kamu juga harus menghadapkannya. Wajah mereka kemudian menghadap Syam (Baitulmaqdis), lalu mereka menghadap kiblat (iaitu Ka'bah Mekah).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4494 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 152
Imran bin Husain (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يُنْزَلْ قُرْآنٌ يُحَرِّمُهُ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ‏.‏
Ayat ‌Haji ​Tamatu ​telah ‌diturunkan dalam Kitab Allah, jadi kami melaksanakannya bersama Rasulullah (ﷺ), dan tiada apa yang diturunkan dalam Al-Quran yang mengharamkannya, dan Nabi (ﷺ) juga tidak melarangnya sehingga baginda wafat. Tetapi lelaki itu (yang menganggapnya haram) hanya menyatakan apa yang dicadangkan oleh fikirannya sendiri.
Imran bin Husain (RA) Sahih Al-Bukhari #4518 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 153
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ، ​أَخْبَرَنَا ​النَّضْرُ ‌بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ، فَأَخَذْتُ عَلَيْهِ يَوْمًا، فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَكَانٍ قَالَ تَدْرِي فِيمَا أُنْزِلَتْ‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ أُنْزِلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا‏.‏ ثُمَّ مَضَى‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏{‏فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏ قَالَ يَأْتِيهَا فِي‏.‏ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Nafi`: ​Setiap ‌kali Ibn `Umar membaca al-Quran, dia tidak akan bercakap dengan sesiapa pun sehingga dia selesai membacanya. Setelah saya memegang al-Quran dan dia membaca Surah al-Baqara dari ingatannya dan kemudian berhenti pada satu ayat dan berkata, "Adakah anda tahu dalam hubungan apa ayat ini diturunkan?" Saya menjawab, "Tidak." Dia berkata, "Ia diturunkan dalam hubungan begini dan begitu." Ibn `Umar kemudian menyambung bacaannya. Nafi` menambah mengenai ayat itu:--"Maka pergilah ke ladangmu bila atau bagaimana kamu mahu" Ibn `Umar berkata, "Ini bermakna seseorang harus mendekati isterinya dalam
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4526 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 154
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ، ​أَخْبَرَنَا ​النَّضْرُ ​بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ، فَأَخَذْتُ عَلَيْهِ يَوْمًا، فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَكَانٍ قَالَ تَدْرِي فِيمَا أُنْزِلَتْ‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ أُنْزِلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا‏.‏ ثُمَّ مَضَى‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏{‏فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏ قَالَ يَأْتِيهَا فِي‏.‏ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏
Setiap ​kali ​Ibn ​`Umar ​membaca al-Quran, dia tidak akan bercakap dengan sesiapa pun sehingga dia selesai membacanya. Setelah saya memegang al-Quran dan dia membaca Surah al-Baqara dari ingatannya dan kemudian berhenti pada satu ayat dan berkata, "Adakah anda tahu dalam hubungan apa ayat ini diturunkan?" Saya menjawab, "Tidak." Dia berkata, "Ia diturunkan dalam hubungan begini dan begitu." Ibn `Umar kemudian menyambung semula bacaannya. Nafi` menambah mengenai ayat itu:--"Maka pergilah ke ladangmu bila atau bagaimana kamu mahu" Ibn `Umar berkata, "Ini bermakna seseorang hendaklah mendekati isterinya dalam .."
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #4527 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 155
Ibn al-Zubair (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌أُمَيَّةُ ‌بْنُ ​بِسْطَامٍ، ‌حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا‏}‏ قَالَ قَدْ نَسَخَتْهَا الآيَةُ الأُخْرَى فَلِمَ تَكْتُبُهَا أَوْ تَدَعُهَا قَالَ يَا ابْنَ أَخِي، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ‏.‏
Aku ‌berkata ‌kepada ​`Uthman ‌bin `Affan (semasa dia sedang mengumpulkan al-Quran) mengenai Ayat tersebut:-- "Orang-orang di antara kamu yang meninggal dunia dan meninggalkan isteri ..." (2.240) "Ayat ini telah dimansuhkan oleh Ayat yang lain. Jadi mengapa kamu perlu menulisnya? (Atau meninggalkannya di dalam al-Quran)?" `Uthman berkata. "Wahai anak saudaraku! Aku tidak akan mengalihkan apa-apa pun daripadanya dari tempatnya."
Ibn al-Zubair (RA) Sahih Al-Bukhari #4530 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 156
Ibn al-Zubair (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ قُلْتُ لِعُثْمَانَ هَذِهِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏غَيْرَ إِخْرَاجٍ‏}‏ قَدْ نَسَخَتْهَا الأُخْرَى، فَلِمَ تَكْتُبُهَا قَالَ تَدَعُهَا‏.‏ يَا ابْنَ أَخِي لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ نَحْوَ هَذَا‏.‏
Aku ​berkata ‌kepada ‌`Uthman, ‌"Ayat ini yang terdapat dalam Surah al-Baqara: "Orang-orang di antara kamu yang meninggal dunia dan meninggalkan balu-balu...tanpa menghalau mereka." telah dimansuhkan oleh ayat lain. Mengapa kamu menulisnya (dalam Al-Quran)?" `Uthman berkata. "Biarkan ia (di tempatnya), wahai anak saudaraku, kerana aku tidak akan mengubah apa-apa pun daripadanya (iaitu Al-Quran) dari kedudukan asalnya."
Ibn al-Zubair (RA) Sahih Al-Bukhari #4536 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 157
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قَبِيصَةُ ‌بْنُ ‌عُقْبَةَ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم آيَةُ الرِّبَا‏.‏
Ayat ‌terakhir ‌(dalam ‌Al-Quran) ‌yang diturunkan kepada Nabi (ﷺ) adalah ayat yang berkaitan dengan riba.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #4544 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 158
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تَلاَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏أُولُو الأَلْبَابِ‏}‏ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ، فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ، فَاحْذَرُوهُمْ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌membaca ​ayat ​ini:-- "Dialah yang telah menurunkan kepadamu Kitab (Al-Quran). Di dalamnya terdapat ayat-ayat yang jelas, ia adalah asas Kitab (Al-Quran), dan yang lain tidak jelas. Maka bagi orang-orang yang di dalam hatinya ada penyelewengan (dari kebenaran), ikutilah ayat-ayat yang tidak jelas itu dengan mencari kesusahan dan mencari makna tersembunyinya; tetapi tiada yang mengetahui makna tersembunyinya melainkan Allah. Dan orang-orang yang teguh dalam ilmu berkata: "Kami beriman kepadanya (iaitu dalam Al-Quran) semuanya (iaitu ayat-ayat yang jelas dan tidak jelas) adalah dari Tuhan kami. Dan tiada yang menerima peringatan kecuali orang-orang yang berakal." (3.7) Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata, "Jika kamu melihat orang-orang yang mengikutinya yang tidak jelas, maka merekalah orang-orang yang telah dinamakan oleh Allah [sebagai menyimpang (dari kebenaran)]. 'Maka berhati-hatilah terhadap mereka."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #4547 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 159
Usamah bin Zaid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ ـ قَالَ ـ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ، ابْنُ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ وَالْمُسْلِمِينَ، وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ لاَ تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا‏.‏ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَيُّهَا الْمَرْءُ، إِنَّهُ لاَ أَحْسَنَ مِمَّا تَقُولُ، إِنْ كَانَ حَقًّا، فَلاَ تُؤْذِينَا بِهِ فِي مَجْلِسِنَا، ارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاغْشَنَا بِهِ فِي مَجَالِسِنَا، فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ‏.‏ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى كَادُوا يَتَثَاوَرُونَ، فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَنُوا، ثُمَّ رَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دَابَّتَهُ فَسَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا سَعْدُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ‏"‏ قَالَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْفُ عَنْهُ وَاصْفَحْ عَنْهُ، فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ، لَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ، لَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُونَهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا أَبَى اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ شَرِقَ بِذَلِكَ، فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ ما رَأَيْتَ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ يَعْفُونَ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ كَمَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ، وَيَصْبِرُونَ عَلَى الأَذَى قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ‏}‏ الآيَةَ، وَقَالَ اللَّهُ ‏{‏وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَأَوَّلُ الْعَفْوَ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ، حَتَّى أَذِنَ اللَّهُ فِيهِمْ، فَلَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدْرًا، فَقَتَلَ اللَّهُ بِهِ صَنَادِيدَ كُفَّارِ قُرَيْشٍ قَالَ ابْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَعَبَدَةِ الأَوْثَانِ هَذَا أَمْرٌ قَدْ تَوَجَّهَ‏.‏ فَبَايَعُوا الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَسْلَمُوا‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​menunggang ​keldai, ‌dilengkapi dengan kain tebal yang diperbuat daripada Fadak dan menunggang di belakangnya. Baginda akan melawat Sa`d bin Ubada di Bani Al-Harith bin Al-Khazraj; dan kejadian ini berlaku sebelum perang Badar. Nabi (ﷺ) melalui satu perhimpunan yang dihadiri oleh `Abdullah bin Ubai bin Salul, dan itu sebelum `Abdullah bin Ubai memeluk Islam. Lihatlah dalam perhimpunan itu terdapat orang-orang dari pelbagai agama: terdapat orang Islam, orang musyrik, penyembah berhala dan Yahudi, dan dalam perhimpunan itu `Abdullah bin Rawaha juga hadir. Apabila awan debu yang ditimbulkan oleh keldai itu sampai ke perhimpunan itu, `Abdullah bin Ubai menutup hidungnya dengan pakaiannya dan kemudian berkata, "Jangan sembunyikan kami dengan debu." Kemudian Rasulullah (ﷺ) memberi salam kepada mereka, berhenti, turun dari kudanya, lalu mengajak mereka kepada Allah (iaitu untuk memeluk Islam) dan membacakan kepada mereka Al-Quran. `Abdullah bin Ubai bin Saluil berkata, "Wahai manusia! Tiada yang lebih baik daripada apa yang kamu katakan itu. Jika itu benar, maka janganlah menyusahkan kami dengannya dalam perhimpunan kami. Kembalilah ke kuda (atau tempat tinggal) kamu dan jika seseorang datang kepada kamu, ceritakanlah (kisah kamu) kepadanya." `Abdullah bin Rawaha berkata, "Ya, wahai Rasul Allah! Sampaikanlah (iaitu apa yang kamu ingin katakan) kepada kami dalam perhimpunan kami, kerana kami menyukainya." Maka orang-orang Islam, orang-orang musyrik dan orang-orang Yahudi mula mencaci antara satu sama lain sehingga mereka hampir bergaduh antara satu sama lain. Nabi (ﷺ) terus mendiamkan mereka sehingga mereka diam, lalu Nabi menunggang haiwannya (tunggangan) dan meneruskan perjalanan sehingga baginda menemui Sa`d bin Ubada. Nabi (ﷺ) berkata kepada Sa`d, "Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan oleh 'Abu Hub-b?" Maksudnya ialah `Abdullah bin Ubai. "Dia berkata begini." Kemudian Sa`d bin Ubada berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Maafkan dan ampunilah dia, kerana demi Dia yang mewahkan Kitab kepadamu, Allah telah membawa Kebenaran yang diutuskan kepadamu pada masa penduduk bandar ini (iaitu Madinah) telah memutuskan sebulat suara untuk memahkotainya dan mengikatkan serban di kepalanya (memilihnya sebagai ketua). Tetapi apabila Allah menentang (keputusan) itu melalui Kebenaran yang Allah berikan kepada kamu, dia (iaitu `Abdullah bin Ubai) berasa cemburu dan itu menyebabkan dia melakukan apa yang telah kamu lihat." Maka Rasulullah (ﷺ) memaafkannya, kerana Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya biasa memaafkan orang-orang musyrik dan ahli kitab seperti yang diperintahkan oleh Allah kepada mereka, dan mereka biasa bersabar dengan kejahatan mereka. Allah berfirman: "Dan sesungguhnya kamu akan mendengar banyak perkara yang akan menyedihkan kamu daripada orang-orang yang telah menerima Kitab Suci sebelum kamu dan daripada orang-orang musyrik........'(3.186) Dan Allah juga berfirman:--"Ramai daripada Ahli Kitab berharap jika mereka dapat memalingkan kamu daripada menjadi kafir selepas kamu beriman, daripada dengki yang mementingkan diri sendiri.." (2.109) Maka Nabi (ﷺ) berpegang teguh pada prinsip pengampunan bagi mereka selagi Allah memerintahkannya untuk berbuat demikian sehingga Allah mengizinkan memerangi mereka. Maka apabila Rasulullah (ﷺ) berperang dalam perang Badar dan Allah membunuh para bangsawan kafir Quraisy melaluinya, Ibn Ubai bin Salul dan orang-orang musyrik serta penyembah berhala yang bersamanya, berkata, "Perkara ini (iaitu Islam) telah muncul (iaitu menjadi menang)." Maka mereka memberikan bai'ah (untuk memeluk Islam) kepada Rasulullah (ﷺ) dan menjadi Muslim.
Usamah bin Zaid (RA) Sahih Al-Bukhari #4566 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 160
Ibn Mas'ud (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌صَدَقَةُ، ​أَخْبَرَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ يَحْيَى بَعْضُ الْحَدِيثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ عَلَىَّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ آقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ‏"‏‏.‏ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى بَلَغْتُ ‏{‏فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا‏}‏ قَالَ ‏"‏ أَمْسِكْ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​berkata ​kepadaku, ‌"Bacakanlah (al-Quran) untukku," kataku, "Patutkah aku membacakannya kepadamu walaupun ia telah diturunkan kepadamu?" Baginda menjawab, "Aku suka mendengar (al-Quran) daripada orang lain." Maka aku membaca Surah An-Nisa' sehingga aku sampai kepada: "Bagaimana (kah keadaannya) apabila Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi, dan Kami datangkan engkau (wahai Muhammad) sebagai saksi terhadap mereka?" (4.41) Kemudian baginda berkata, "Berhenti!" Dan tiba-tiba matanya berlinang air mata."
Ibn Mas'ud (RA) Sahih Al-Bukhari #4582 Sahih