297 Hadis
01
Riyadhus Shalihin # 17/1511
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏من كان يؤمن بالله واليوم الآخر، فليقل خيرًا، أو ليصمت‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وهذا صريح أنه ينبغي أن لا يتكلم إلا إذا كان الكلام خيرًا، وهو الذي ظهرت مصلحته، ومتى شك في ظهور المصلحة، فلا يتكلم‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir, hendaklah ia berkata baik atau diam.” (Dipersetujui) Ini jelas bahawa dia tidak boleh bercakap melainkan ucapan itu baik, dan itu adalah kepentingannya, dan jika dia ragu-ragu sama ada manfaat itu akan muncul, maka dia tidak boleh bercakap.
02
Riyadhus Shalihin # 17/1512
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
وعن أبي موسى رضي الله عنه قال‏:‏ قلت‏:‏ يا رسول الله أي المسلمين أفضل‏؟‏ قال‏:‏ ‏
"‏من سلم المسلمون من لسانه ويده‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Musa radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Aku bertanya: Wahai Rasulullah, Muslim manakah yang lebih baik? Dia berkata: “Dan dari lidah dan tangannya orang Islam selamat.” (Dipersetujui)
03
Riyadhus Shalihin # 17/1514
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ “إن العبد ليتكلم بالكلمة ما يتبين فيها يزل بها إلى النار أبعد مما بين المشرق والمغرب‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ ‏
‏ومعني‏:‏ ‏ ‏يتبين‏ ‏ يتفكر أنها خير أم لا.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Apabila seorang hamba mengucapkan kalimat yang jelas di dalamnya, maka dia akan diturunkan bersamanya ke neraka lebih jauh dari jarak antara Timur dan Barat.” (HR. Ertinya: Menjadi jelas sama ada ia baik atau tidak
04
Riyadhus Shalihin # 17/1516
Abu 'Abd al-Rahman Bilal bin al-Harith al-Muzani (RA)
وعن أبي عبد الرحمن بلال بن الحارث المزني رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إن الرجل ليتكلم بالكلمة من رضوان الله تعالى ما كان يظن أن تبلغ ما بلغت يكتب الله له بها رضوانه إلى يوم يلقاه، وإن الرجل ليتكلم بالكلمة من سخط الله ما كان يظن أن تبلغ ما بلغت يكتب الله له بها سخطه إلى يوم يلقاه”‏.‏ رواه مالك في الموطأ والترمذي وقال حديث حسن صحيح‏.‏
Dari Abu Abd al-Rahman Bilal ibn al-Harith al-Muzani radhiyallahu 'anhu bahawa Rasulullah saw bersabda: "Seseorang boleh mengucapkan perkataan yang diredhai Allah Taala yang tidak disangkanya akan mencapai apa yang telah dicapainya. Allah akan menuliskan keredhaan-Nya kepadanya hingga suatu hari Allah tidak akan mempertemukannya dengannya, dan Allah tidak akan mempertemukannya dengan perkataan itu hingga suatu hari dia tidak akan menemuinya. dia mengira ia akan mencapai apa yang telah dicapainya Allah akan mencatat kemurkaannya terhadapnya sehingga hari dia bertemu dengannya. Diriwayatkan oleh Malik dalam Al-Muwatta’ dan Al-Tirmidzi dan dia mengatakan hadis tersebut. bagus betul...
05
Riyadhus Shalihin # 17/1518
Abdullah ibn Umar (RA)
وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لا تكثروا الكلام بغير ذكر الله، فإن كثرة الكلام بغير ذكر الله تعالى قسوة للقلب‏!‏ وإن أبعد الناس من الله القلب القاسي‏"‏‏.‏ رواه الترمذي‏.‏
Dari Ibn Omar radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Janganlah kamu berlebih-lebihan tanpa menyebut Allah, kerana perkataan yang berlebih-lebihan tanpa menyebut Allah Taala itu mengeraskan hati! Dan orang yang paling jauh dari Allah ialah hati yang keras." Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi.
06
Riyadhus Shalihin # 17/1519
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏ومن وقاه الله شر ما بين لحييه، وشر ما بين رجليه دخل الجنة‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي، وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Dan barangsiapa yang dipelihara Allah dari kejahatan apa yang ada di antara dua rahangnya dan kejahatan apa yang ada di antara kedua kakinya, maka dia akan masuk surga.” ((Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi, dan berkata: Ini adalah hadis yang baik)).
07
Riyadhus Shalihin # 17/1522
Mu'adh bin Jabal (RA)
وعن معاذ رضي الله عنه قال‏:‏ قلت يا رسول الله‏:‏ أخبرني بعمل يدخلني الجنة، ويباعدني من النار‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏لقد سألت عن عظيم، وإنه ليسير على من يسره الله تعالى عليه‏:‏ تعبد الله لا تشرك به شيئًا، وتقيم الصلاة، وتؤتي الزكاة، وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا ثم قال‏:‏ ألا أدلك على أبواب الخير‏؟‏ الصوم جُنة، والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار، وصلاة الرجل من جوف الليل” ثم تلا‏:‏ ‏{‏تتجافى جنوبهم عن المضاجع‏}‏ حتى بلغ‏:‏ ‏{‏يعملون‏}‏ ‏(‏‏(‏السجدة‏:‏ 16-17‏)‏‏)‏‏.‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏ألا أخبرك برأس الأمر وعموده وذِروة سنامه‏"‏ قلت‏"‏ بلى يا رسول الله، قال‏:‏ رأس الأمر الإسلام، وعموده الصلاة، وذِروة سنامه الجهاد” ثم قال‏:‏ “ألا أخبرك بملاك ذلك كله‏؟‏‏"‏ قلت‏:‏ بلى يا رسول الله، فأخذ بلسانه قال‏:‏ ‏"‏كف عليك هذا‏"‏ قلت‏:‏ يا رسول الله وإنا لمؤاخذون بما نتكلم به‏؟‏ فقال‏:‏ ثكلتك أمك‏!‏ وهل يُكب الناس في النار على وجوههم إلا حصائد ألسنتهم‏؟‏‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن صحيح، وقد سبق شرحه في باب قبل هذا‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Muadz ra, dia berkata: Aku berkata, wahai Rasulullah: Ceritakan kepadaku tentang amalan yang akan memasukkanku ke dalam syurga dan menjauhkan aku dari neraka? Baginda bersabda: "Aku telah bertanya tentang perkara yang besar, dan mudah bagi sesiapa yang dimudahkan oleh Allah Taala kepadanya: Kamu menyembah Allah dan tidak menyekutukanNya dengan sesuatu pun, mendirikan solat, menunaikan zakat, berpuasa Ramadhan, dan menunaikan haji ke Baitullah jika kamu mampu. Lalu Baginda bersabda: Tidakkah aku akan menunjuki kamu ke pintu-pintu kebaikan? Puasa itu adalah perisai untuk memadamkan dosa. Air itu api, dan solat seseorang di tengah malam." Kemudian dia membaca: "Lambung mereka akan berpaling dari tempat tidurnya" sehingga dia sampai: "Mereka akan bekerja" (Al-Sajdah: 16-17)). Kemudian dia berkata: "Maukah aku beritahu kamu tentang kepala urusan, tiangnya, dan puncak bonggolnya?" Aku berkata, “Ya, wahai Rasul.” Allah, baginda bersabda: Kepala urusan adalah Islam, tiangnya adalah solat, dan puncak bonggolnya adalah jihad. Kemudian dia berkata: "Maukah aku beritahu kamu makna semua itu?" Saya berkata: Ya, oh Rasulullah, lalu dia memegang lidahnya dan berkata: "Hentikan ini." Aku berkata: Wahai Rasulullah, adakah kami akan diminta pertanggungjawaban atas apa yang kami katakan? Dia berkata: Semoga ibumu kehilangan kamu! Adakah sesuatu yang menjatuhkan manusia ke dalam Neraka di atas muka mereka selain daripada olok-olok lidah mereka?
08
Riyadhus Shalihin # 17/1523
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “أتدرون ما الغيبة‏؟‏” قالوا‏:‏ الله ورسوله أعلم قال‏:‏ ‏"‏ذكرك أخاك بما يكره‏"‏ قيل‏:‏ أفرأيت إن كان في أخي ما أقول‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏إن كان فيه ما تقول، فقد اغتبته، وإن لم يكن فيه ما تقول فقد بهته”‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w bersabda: "Tahukah kamu apa itu ghibah?" Mereka berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata: "Saudaramu telah mengingatkan kamu tentang sesuatu yang dia benci." Dikatakan: Adakah kamu melihat jika ada pada saudaraku apa yang aku katakan? Dia berkata: "Jika dia mempunyai apa yang kamu katakan, maka kamu telah menggunjingnya, dan jika dia tidak mempunyai apa yang kamu katakan, maka kamu telah memfitnahnya." ((Riwayat Muslim)).
09
Riyadhus Shalihin # 17/1526
Anas bin Malik (RA)
وعن أنس رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ “لما عُرج بي مررت بقوم لهم أظفار من نُحاس يخمشون وجوههم وصدورهم، فقلت‏:‏ من هؤلاء يا جبريل‏؟‏ قال‏:‏ هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس، ويقعون في أعراضهم‏!‏”‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏.‏‏)‏‏)‏
Dari Anas radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah saw bersabda: "Ketika dia naik bersamaku, aku melewati suatu kaum yang berkuku tembaga mencakar muka dan dada mereka, maka aku berkata: Siapakah mereka ini, wahai Jibril? Dia berkata: Mereka ini adalah orang-orang yang memakan daging kehormatan manusia!" ((Riwayat Abu Dawud.))
10
Riyadhus Shalihin # 17/1527
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏كل المسلم على المسلم حرام‏:‏ دمه وعرضه وماله‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: “Setiap seorang muslim adalah haram bagi muslim yang lain: darahnya, kehormatannya, dan hartanya.” ((Riwayat Muslim)).
11
Riyadhus Shalihin # 17/1528
Abu al-Darda' (RA)
- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏من رد عن عِرض أخيه، رد الله عن وجهه النار يوم القيامة‏"‏‏.‏‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏‏)‏‏)‏
- Dari Abu Darda radhiyallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: “Barangsiapa yang menghalangi kehormatan saudaranya, maka Allah akan menjauhkan api neraka dari wajahnya pada hari kiamat.” ((Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan mengatakan ia adalah hadis yang baik.))
12
Riyadhus Shalihin # 17/1530
Kab Bin Malik
وعن كعب بن مالك رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة توبته وقد سبق في بابه التوبة‏.‏ قال‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم وهو جالس في القوم بتبوك‏:‏ ‏"‏ما فعل كعب مالك‏؟‏ فقال رجل من بني سلمة‏:‏ يا رسول الله حبسه برداه، والنظر في عطفيه فقال معاذ بن جبل رضي الله عنه بئس ما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرًا، فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ "عِطْفَاهُ"جانِباهُ، وهو إشارةٌ إلى إعجابِهِ بنفسهِ.
Dari Ka'b bin Malik, semoga Allah meridhainya, dalam haditsnya yang panjang dalam kisah taubatnya, dan sebelumnya beliau menyebutkan taubat dalam surahnya. Dia berkata: Nabi s.a.w. ketika sedang duduk di antara orang-orang di Tabuk: "Apakah yang dilakukan oleh Ka'b Malik?" Kemudian seorang lelaki dari Bani Salamah berkata: Wahai Rasulullah, kuncilah dia dengan jubahnya, dan lihatlah jubahnya. Maka berkatalah Muadz bin Jabal radhiyallahu ‘anhu: “Alangkah buruknya perkataanmu itu, dan demi Allah, wahai Rasulullah, kami hanya belajar kebaikan tentang dia,” maka dia diam. Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan." ((Dipersetujui)). "Belas kasihan"nya berada di sisinya, yang merupakan petunjuk kekagumannya terhadap dirinya sendiri.
13
Riyadhus Shalihin # 17/1531
Aisyah (RA)
عن عائشة رضي الله عنها أن رجلا استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ “ائذنوا له، بئس أخو العشيرة‏؟‏ ‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
احتج به البخاري في جواز غيبة أهل الفساد وأهل الريب‏.‏
Dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, bahwa ada seorang laki-laki yang meminta izin kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu beliau bersabda: "Izinkan dia. Betapa sengsaranya saudara kaum itu?" (Dipersetujui). Al-Bukhari menyebutnya sebagai dalil tentang kebolehan mengumpat orang yang rosak dan mencurigakan
14
Riyadhus Shalihin # 17/1532
Aisyah (RA)
وعنها قالت‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏ما أظن فلانًا وفلانًا يعرفان من ديننا شيئًا‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏ قال الليث بن سعد أحد رواة هذا الحديث‏:‏ هذان الرجلان كانا من المنافقين‏.‏
Mengenai otoritasnya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Saya tidak menyangka si fulan dan si fulan mengetahui apa-apa tentang agama kita” (Riwayat Al-Bukhari)). Al-Layth bin Saad, salah seorang perawi hadith ini, berkata: Kedua orang ini adalah munafik.
15
Riyadhus Shalihin # 17/1533
Fatimah binti Qais (RA)
وعن فاطمة بنت قيس رضي الله عنها قالت‏:‏ أتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت‏:‏ إن أبا الجهم ومعاوية خطباني‏؟‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏‏"‏أما معاوية، فصعلوك لا مال له ، وأما أبوالجهم، فلا يضع العصا عن عاتقه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
وفي رواية لمسلم ‏:‏ ‏"‏وأما أبو الجهم فضراب للنساء‏"‏ وهو تفسير لرواية‏:‏ ‏"‏ لا يضع العصا عن عاتقه‏"‏ وقيل‏:‏ معناه‏:‏ كثير الأسفار‏.‏
Dari Fatimah binti Qais radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Aku datang kepada Nabi saw, dan berkata: Apakah Abu Al-Jahm dan Muawiyah meminangku? Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: “Adapun Mu’awiyah adalah seorang gelandangan yang tidak mempunyai wang, dan bagi Abu Al-Jahm, dia tidak meletakkan tongkat dari bahunya” ((Sepakat)). Dan dalam riwayat Muslim: "Adapun Abu al-Jahm, dia adalah jubah bagi wanita," yang merupakan tafsiran riwayat: "Dia tidak meletakkan tongkat." Dikatakan bahawa ia bermaksud: dia banyak mengembara
16
Riyadhus Shalihin # 17/1535
Aisyah (RA)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ قالت هند امرأة أبي سفيان للنبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ إن أبا سفيان رجل شحيح وليس يعطيني ما يكفيني وولدي إلا ما أخذت منه، وهو لا يعلم‏؟‏ قال‏:‏ ‏
"‏خذي ما يكفيك وولدك بالمعروف‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Dari Aisyah r.a, dia berkata: Hind, isteri Abu Sufyan, berkata kepada Nabi s.a.w.: Sesungguhnya Abu Sufyan adalah seorang yang bakhil, dan dia tidak memberi rezeki kepadaku dan anak-anakku melainkan apa yang aku ambil daripadanya, sedang dia tidak mengetahui? Dia berkata: "Ambillah apa yang mencukupi untuk kamu dan anak kamu dengan cara yang munasabah." (Dipersetujui)
17
Riyadhus Shalihin # 17/1536
Hudzaifah (RA)
وعن حذيفة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏لا يدخل الجنة نمام‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Hudzaifah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidak akan masuk syurga seorang pemfitnah” (Sepakat).
18
Riyadhus Shalihin # 17/1537
Ibnu Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بقبرين فقال‏:‏ “إنهما يعذابان ، وما يعذبان في كبير‏!‏ بلى إنه كبير‏:‏ أما أحدهما ، فكان يمشي بالنميمة، وأما الآخر فكان لا يستتر من بوله ‏(‏‏(‏متفق عليه وهذا لفظ إحدى روايات البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
قال العلماء‏:‏ معنى ‏
"‏وما يعذبان في كبير‏"‏ أي كبير في زعمهما وقيل‏:‏ كبير تركه عليهما‏.‏
Dari Ibnu Abbas radhiyallahu ‘anhu, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah melewati dua kuburan lalu bersabda: “Mereka disiksa, tetapi mereka tidak disiksa karena suatu perkara yang besar! Sesungguhnya ia adalah perkara yang besar: Adapun salah seorang di antara mereka, dia selalu bergosip, dan tidak menutupi yang lain, dan tidak menutupinya dengan yang lain. lafaz salah satu riwayat Al-Bukhari)). Para ulama berkata: Maksudnya "Dan mereka tidak disiksa dengan sebab tertentu." "Kabir" bermaksud besar mengikut dakwaan mereka, dan dikatakan: "Kabir" meninggalkannya kepada mereka
19
Riyadhus Shalihin # 17/1538
Ibn Mas'ud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “ ألا أنبئكم ما العِضَه‏؟‏ هي النميمة، القالة بين الناس‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ العضه: بفتح العين المهملة، وإسكان الضاد المعجمة، وبالهاء على وزن الوجه، وروي: العضة بكسر العين وفتح الضاد المعجمة على وزن العدة، وهي: الكذب والبهتان، وعلى الرواية الأولى: العضه مصدر، يقال: عضهه عضها، أي: رماه بالعضه .
Dari Ibn Masoud radhiyallahu 'anhu, bahawa Nabi saw bersabda: "Mahukah aku beritahu kamu apa itu gigitan? Ia adalah gosip dan gosip di kalangan manusia" ((Riwayat Muslim)). Al-Adhah: dengan membuka mata yang lalai, menjadikan vokal kamus diam, dan dengan ha’ mengikut berat muka. Diceritakan: gigitannya adalah dengan mematahkan mata dan membuka vokal kamus mengikut berat tempoh menunggu, dan ia adalah: berbohong. Dan fitnah, dan menurut riwayat pertama: gigitan adalah sumber, dikatakan: gigitannya Dia menggigitnya, maksudnya: dia melemparkannya dengan gigitan.
20
Riyadhus Shalihin # 17/1539
Ibn Mas'ud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ “لا يُبلغني أحد من أصحابي عن أحد شيءا، فإني أحب أن أخرج إلىكم وأنا سليم الصدر‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبوداود والترمذي‏)‏‏)‏
Dari Ibnu Masoud radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah saw bersabda: “Janganlah seorang pun dari sahabatku memberitahukan kepadaku tentang seseorang, karena aku suka keluar menemuimu dalam keadaan sehat.” ((Riwayat Abu Dawud dan At-Tirmidzi))
21
Riyadhus Shalihin # 17/1540
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ “تجدون الناس معادن‏:‏ خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا، وتجدون خيار الناس في هذا الشأن أشدهم له كراهية، وتجدون شر الناس ذا الوجهين، الذي يأتي هؤلاء بوجه، وهؤلاء بوجه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah ra, dia berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: “Kamu akan mendapati manusia bermuka dua: yang terbaik di zaman jahiliah adalah yang terbaik dalam Islam jika mereka memahaminya, dan kamu akan mendapati orang yang terbaik dalam masalah ini adalah orang yang paling membencinya, dan kamu akan mendapati orang yang berhadapan dengan dua orang yang buruk. dan kepada mereka dengan yang lain” ((Dipersetujui)).
22
Riyadhus Shalihin # 17/1543
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏أربع من كن فيه كان منافقًا خالصًا، ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من نفاق حتى يدعها‏:‏ إذا أؤتمن خان، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وقد سبق بيانه مع حديث أبي هريرة بنحوه في باب الوفاء بالعهد‏.‏
Dari Abdullah bin Amr bin Al-Aas radhiyallahu 'anhu, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: “Barangsiapa yang mempunyai empat sifat maka ia adalah munafik yang suci, dan barangsiapa yang mempunyai salah satu dari sifat tersebut maka pada dirinya ada sifat munafik hingga ia meninggalkannya: apabila diberi amanah ia khianat, apabila berbicara ia berdusta, apabila berjanji ia khianat, dan apabila bertengkar ia zalim”. (Dipersetujui) Telah dijelaskan sebelumnya dengan hadis Abu Hurairah yang serupa dengannya dalam bab menunaikan perjanjian
23
Riyadhus Shalihin # 17/1544
Ibnu Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال‏:‏ ‏
"‏ من تحلم بحلم لم يره، كُلف أن يعقد بين شعيرتين ولن يفعل، ومن استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون، صب في أذنيه الآنُك يوم القيامة، ومن صور صورة، عذب وكلف أن ينفخ فيها الروح وليس بنافخ‏"‏‏.‏رواه البخاري .
تحلم أي: قال أنه حلم في نومه ورأى كذا وكذا، وهو كاذب و الآنك بالمد وضم النون وتخفيف الكاف: وهو الرصاص المذاب .
Dari Ibnu Abbas radhiyallahu ‘anhu, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Barangsiapa yang bermimpi mimpi yang tidak dilihatnya, maka wajib mengikatkan diri di antara dua ibadah dan tidak melakukannya, dan barangsiapa yang mendengar pembicaraan suatu kaum sedang mereka membencinya, maka akan dicurahkan arak pada hari kiamat. diseksa dan akan diperintahkan untuk meniup roh ke dalamnya, tetapi dia tidak akan menjadi peniup.” Diriwayatkan oleh Al-Bukhari. Bermimpi, maksudnya: Dia berkata bahawa dia bermimpi dalam tidurnya dan melihat ini-ini, dan dia adalah pendusta. Ia adalah plumbum cair.
24
Riyadhus Shalihin # 17/1546
Sumurah bin Jundub (RA)
وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مما يكثر أن يقول لأصحابه‏:‏‏(‏‏(‏هل رأى أحد منكم رؤيا‏؟‏‏)‏‏)‏ فيقص عليه من شاء الله أن يقص، وإنه قال لنا ذات غداة‏:‏‏(‏‏(‏إنه أتاني الليلة آتيان، وإنهما قالا لي‏:‏ انطلق، وإني انطلقت معهما، وإنا أتينا على رجل مضطجع، وإذا آخر قائم عليه بصخرة، وإذا هو يهوي بالصخرة لرأسه، فيثلغ رأسه، فيتدهده الحجر ها هنا، فيتبع الحجر فليأخذه، فلا يرجع إليه حتى يصح رأسه كما كان، ثم يعود عليه، فيفعل به مثل ما فعل المرة الأولى‏!‏‏"‏ قال‏:‏ ‏"‏قلت لهما‏:‏ سبحان الله‏!‏ ما هذان‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على رجل مستلق لقفاه، وإذا آخر قائم عليه بكلوب من حديد، وإذا هو يأتي أحد شقي وجهه فيشرشر شدقه إلى قفاه، ومنخره إلى قفاه، وعينه إلى قفاه، ثم يتحول إلى الجانب الآخر، فيفعل به مثل ما فعل بالجانب الأول، فما يفرغ من ذلك الجانب حتى يصح ذلك الجانب كما كان، ثم يعود عليه، فيفعل مثل ما فعل في المرة الأولى‏"‏ قال‏:‏ قلت‏:‏ سبحان الله‏؟‏ ما هذان‏؟‏ قال‏:‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على مثل التنور‏"‏ فأحسب أنه قال‏:‏ ‏"‏فإذا فيه‏:‏ لغط وأصوات، فاطلعنا فيه فإذا فيه رجال ونساء عراة، وإذا هم يأتيهم لهب من أسفل منهم فإذا أتاهم ذلك اللهب ضوضئوا‏.‏ قلت‏:‏ ما هؤلاء‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا فأتينا على نهر‏"‏ حسبت أنه كان يقول‏:‏ ‏"‏أحمر مثل الدم، وإذا في النهر رجل سابح يسبح، وإذا على شط النهر رجل قد جمع عنده حجارة كثيرة، وإذا ذلك السابح يسب ما يسبح، ثم يأتي ذلك الذي قد جمع عنده الحجارة، فيفغر له فاه، فيلقمه حجرًا، فينطلق فيسبح، ثم يرجع إليه، كلما رجع إليه، فغر له فاه، فألقمه حجرًا، قلت لهما‏:‏ ما هذان‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا على رجل كريه المرآة، أو كأكره ما أنت راء رجلا مرأى فإذا هو عنده نارٌ يحشها ويسعى حولها‏.‏ قلت لهما‏:‏ ما هذا‏؟‏ قال لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا فأتينا على روضة معتمة فيها من كل نور الربيع، وإذا بين ظهري الروضة رجل طويل لا أكاد أرى رأسه طولا في السماء، وإذا حول الرجل من أكثر ولدان رأيتهم قط، قلت‏:‏ ما هذا‏!‏ وما هؤلاء‏؟‏ قالا لي‏:‏ انطلق انطلق، فانطلقنا، فأتينا إلى دوحة عظيمة لم أرَ دوحة قط أعظم منها، ولا أحسن‏!‏ قالا لي‏:‏ ارقَ لي‏:‏ ارقَ فيها، فارتقينا فيها إلى مدينة مبنية بلبن ذهب ولبن فضة، فأتينا باب المدينة فاستفتحنا، ففتح لنا، فدخلناها، فتلقانا رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء‏!‏ وشطر منهم كأقبح ما أنت راء‏!‏ قالا لهم‏:‏ اذهبوا فقعوا في ذلك النهر، وإذا هو نهر معترض يجري كأن ماءه المحض في البياض، فذهبوا فوقعوا فيه‏.‏ ثم رجعوا إلينا قد ذهب ذلك السوء عنهم، فصاروا في أحسن صورة‏.‏ قال‏:‏ قالا لي‏:‏ هذه جنة عدن، وهذاك منزلك، فسما بصري صعدًا، فإذا قصر مثل الربابة البيضاء‏.‏ قالا لي‏:‏ هذاك منزلك‏؟‏ قلت لهما‏:‏ بارك الله فيكما، فذراني فأدخله‏.‏ قالا‏:‏ أما الآن فلا، وأنت داخله‏.‏ قلت لهما‏:‏ فإني رأيت منذ الليلة عجبًا‏؟‏ فما هذا الذي رأيت‏؟‏ قالا لي‏:‏ أما إنا سنخبرك‏:‏ أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رأسه بالحجر، فإنه الرجل يأخذ القرآن فيرفضه وينام عن الصلاة المكتوبة، وأما الرجل الذي أتيت عليه يشرشر شدقه إلى قفاه، ومنخره إلى قفاه، وعينه إلى قفاه، فإنه الرجل يغدو من بيته فيكذب الكذبة تبلغ الآفاق‏.‏ وأما الرجال والنساء العراة الذين هم في مثل بناء التنور، فإنهم الزناة والزواني، وأما الرجل الذي أتيت عليه يسبح في النهر، ويلقم الحجارة، فإنه آكل الربا، وأما الرجل الكرية المرآة الذي عند النار يحشها ويسعى حولها، فإنه مالك خازن جهنم، وأما الرجل الطويل الذي في الروضة، فإنه إبراهيم، وأما الولدان الذين حوله، فكل مولود مات على الفطرة‏"‏ وفي رواية البرقاني‏:‏ ‏"‏ولد على الفطرة‏"‏ فقال بعض المسلمين‏:‏ يا رسول الله، وأولاد المشركين‏؟‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏وأولاد المشركين، وأما القوم الذين كانوا شطر منهم حسن، وشطر منهم قبيح، فإنهم قوم خلطوا عملا صالحًا وآخر سيئًا، تجاوز الله عنهم‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية له‏:‏ ‏"‏رأيت الليلة رجلين أتياني فأخرجاني إلى أرض مقدسة‏"‏ ثم ذكره وقال‏:‏ ‏"‏فانطلقنا إلى نقب مثل التنور، أعلاه ضيق وأسفله واسع؛ يتوقد تحته نارًا، فإذا ارتفعت ارتفعوا حتى كادوا أن يخرجوا، وإذا خمدت، رجعوا فيها، وفيها رجال ونساء عراة‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏حتى أتينا على نهر من دم‏"‏ ولم يشك ‏"‏فيه رجل قائم على وسط النهر، وعلى شط النهر رجل، وبين يديه حجارة، فأقبل الرجل الذي في النهر، فإذا أراد أن يخرج، رمى الرجل بحجر في فيه، فرده حيث كان، فجعل كلما جاء ليخرج جعل يرمي في فيه بحجر، فيرجع كما كان‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏فصعدا بي الشجرة، فأدخلاني دارًا لم أرَ قط أحسن منها، فيها رجال شيوخ وشباب‏"‏‏.‏ وفيها‏:‏ ‏"‏الذي رأيته يشق شدقه فكذاب، يحدث بالكذبة فتحمل عنه حتى تبلغ الآفاق، فيصنع به ما رأيت إلى يوم القيامة‏"‏ وفيها‏:‏ ‏"‏الذي رأيته يشدخ رأسه فرجل علمه الله القرآن، فنام عنه بالليل، ولم يعمل فيه بالنهار، فيفعل به إلى يوم القيامة، والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين، وأما هذه الدار فدار الشهداء، وأنا جبريل، وهذا ميكائيل، فارفع رأسك، فرفعت رأسي، فإذا فوقي مثل السحاب، قالا‏:‏ ذاك منزلك، قلت‏:‏ دعاني أدخل منزلي، قالا‏:‏ إنه بقي لك عمر لم تستكمله، فلو استكملته، أتيت منزلك‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏قوله: «يثلغ رأسه» هو بالثاء المثلثة والغين المعجمة، أي: يشدخه ويشقه. قوله: «يتدهده» أي: يتدحرج. و «الكلوب» بفتح الكاف وضم اللام المشددة، وهو معروف. قوله: «فيشرشر» : أي: يقطع. قوله: «ضوضوا» وهو بضادين معجمتين: أي صاحوا. قوله: «فيفغر» هو بالفاء والغين المعجمة، أي: يفتح. قوله «المرآة» هو بفتح الميم، أي: المنظر. قوله: «يحشها» هو بفتح الياء وضم الحاء المهملة والشين المعجمة، أي: يوقدها. قوله: «روضة معتمة» هو بضم الميم وإسكان العين وفتح التاء وتشديد الميم، أي: وافية النبات طويلته. قوله: «دوحة» وهي بفتح الدال وإسكان الواو وبالحاء المهملة: وهي الشجرة الكبيرة. قوله: «المحض» هو بفتح الميم وإسكان الحاء المهملة وبالضاد المعجمة، وهو: اللبن. قوله «فسما بصري» أي: ارتفع. و «صعدا» بضم الصاد والعي، أي: مرتفعا. و «الربابة» بفتح الراء وبالباء الموحدة مكررة، وهي: السحابة
Dari Samurah bin Jundub radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. sering berkata kepada para sahabatnya: ((Adakah salah seorang di antara kamu melihat suatu penglihatan?)) dan baginda menceritakannya kepada sesiapa yang Allah kehendaki untuk dia ceritakan, dan bahawa dia berkata kepada kami pada suatu pagi, dan mereka datang kepadaku pada suatu pagi, dan aku pergi bersamaku: mereka, dan kami datang dengan seorang lelaki sedang berbaring, dan lihatlah, seorang lain berdiri di atasnya dengan batu, dan lihatlah, dia membuat batu itu jatuh ke atas kepalanya. Kemudian dia akan pergi kepadanya dan melakukan kepadanya apa yang dia lakukan pada kali pertama!” Dia berkata: “Aku berkata kepada mereka: Maha Suci Allah! Apakah dua ini? Mereka berkata kepada saya: Pergi, pergi, pergi." Maka kami berangkat, dan kami menjumpai seorang lelaki berbaring telentang, dan ada seorang lagi berdiri di atasnya dengan tongkat besi, dan tiba-tiba, dia mendekati salah seorang daripada mereka dengan mukanya terbelah. Mulutnya akan merebak ke belakang mulutnya, dan lubang hidungnya akan merebak ke belakang Dia mengalihkan punggungnya dan matanya ke belakang, kemudian dia berpaling ke sisi lain dan melakukannya sama seperti yang dia lakukan dengan sisi pertama. Dia tidak menyelesaikan bahagian itu sehingga bahagian itu betul, kemudian dia kembali kepadanya dan melakukan perkara yang sama seperti yang dia lakukan pada kali pertama. Dia berkata: Aku berkata: Maha Suci Allah? Apakah ini? Dia berkata: Mereka berkata kepada saya: Pergi, pergi, jadi kami pergi, dan kami tiba di sesuatu seperti ketuhar. Di dalamnya: kekecohan dan bunyi, jadi kami menyemak Di dalamnya, lihatlah, lelaki dan perempuan yang telanjang, dan tiba-tiba datang api kepada mereka dari bawah mereka, dan apabila api itu datang kepada mereka, mereka berwuduk. Saya berkata: Siapa mereka ini? Mereka berkata kepada saya: Pergi, pergi, maka kami berangkat dan tiba di sebuah sungai. Siapa yang telah mengumpulkan batu, dan dia ternganga Dia mempunyai mulut, lalu dia melemparkan batu ke arahnya, dan ia pergi dan berenang, kemudian kembali kepadanya. Setiap kali dia kembali kepadanya, dia membuka mulutnya untuknya, lalu dia melemparkan batu ke arahnya. Aku berkata kepada mereka: Apakah ini? Mereka berkata kepada saya: Pergi, pergi, jadi kami pergi, dan kami menjumpai seorang lelaki yang membenci cermin, atau seperti apa yang kamu benci melihat seorang lelaki, dan kemudian dia mempunyai api yang dia mengisar dan berlari-lari. Aku berkata kepada mereka: Apakah ini? Dia berkata kepadaku: Pergilah. Pergi, jadi kami pergi dan sampai ke padang rumput yang gelap di mana terdapat semua cahaya musim bunga, dan lihatlah Di antara belakang taman itu ada seorang lelaki tinggi yang kepalanya hampir tidak dapat saya lihat setinggi di langit, dan apabila lelaki itu berpaling dari dua budak lelaki tertinggi yang pernah saya lihat, saya berkata: Apakah ini? Dan apakah ini? Mereka berkata kepada saya: Pergi, pergi, jadi kami bertolak, dan kami tiba ke kota besar, saya tidak pernah melihat kota besar atau lebih baik! Mereka berkata kepadaku: Naiklah kepadaku, naiklah ke dalamnya, maka kami naik di dalamnya ke sebuah kota yang dibina dari batu bata emas dan batu bata perak, lalu kami sampai ke pintu gerbang kota itu. Jadi kami meminta pembukaan, dan dibuka untuk kami. Maka kami memasukinya, dan kami disambut oleh lelaki dengan separuh daripada mereka sebagai yang terbaik yang kamu lihat! Dan separuh daripada mereka sebagai yang paling hodoh yang anda lihat! Mereka berkata kepada mereka: Pergi dan jatuhlah ke dalam sungai itu, dan lihatlah, sungai itu adalah sungai yang terhalang yang mengalir seolah-olah airnya putih bersih, lalu mereka pergi dan jatuh ke dalamnya. Kemudian mereka kembali kepada kami, bahawa kejahatan telah hilang daripada mereka, dan mereka menjadi dalam bentuk yang terbaik. Dia berkata: Mereka berkata kepadaku: Ini adalah Taman Eden, dan ini adalah itu. Rumahmu, jadi penglihatanku terangkat, tetapi apabila ia menjadi pendek, ia seperti awan putih Mereka berkata kepada saya: Ini rumah kamu? Saya berkata kepada mereka: Tuhan memberkati kamu berdua, jadi izinkan saya masuk. Mereka berkata: Buat masa ini, tidak, dan kamu berada di dalamnya. Saya berkata kepada mereka: Sejak malam ini saya telah melihat keajaiban? Jadi apakah ini yang saya lihat? Mereka berkata kepada saya: Tetapi kami akan memberitahu anda: Adapun lelaki pertama yang saya datangi, kepalanya telah dihancurkan dengan batu. Ia adalah orang yang mengambil Al-Qur’an dan mengingkarinya dan tidur setelah shalat fardhu. Adapun lelaki yang saya datangi, rahangnya terkatup Ke belakang lehernya, dan lubang hidungnya ke belakang mulutnya, dan matanya ke belakang kepalanya, kerana dia adalah lelaki yang keluar dari rumahnya pada waktu pagi dan bercakap dusta yang sampai ke kaki langit. Adapun orang-orang lelaki dan perempuan yang telanjang seperti bangunan dapur, mereka adalah penzina dan penzina. Adapun orang yang aku temui sedang berenang di sungai dan melempar batu, dia adalah pemakan riba. Adapun orang bercermin yang berada di atas api, menggilingnya dan berlari mengelilinginya, dia adalah Malik, penjaga neraka. Adapun lelaki tinggi lampai yang Di dalam Syurga, dia adalah Ibrahim, dan anak-anak di sekelilingnya, setiap anak mati menurut fitrahnya.” Dan dalam riwayat Al-Barqani: "Dia dilahirkan mengikut fitrah." Sebahagian Muslim berkata: Wahai Rasulullah, dan anak-anak orang musyrik? Maka sabda Rasulullah s.a.w: “Dan anak-anak orang musyrik, adapun orang yang separuh baik dan separuh jahat, mereka itu adalah kaum yang mencampur adukkan kebaikan dengan kejahatan. Tuhan “Atas kuasa mereka” (Riwayat Al-Bukhari)). Dan dalam riwayatnya: "Malam ini aku melihat dua orang lelaki yang datang kepadaku dan membawaku keluar ke tanah suci." Kemudian dia menyebutnya dan berkata: "Maka kami pergi ke sebuah lubang seperti ketuhar, yang bahagian atasnya sempit dan bahagian bawahnya lebar; api menyala di bawahnya, dan apabila ia naik, mereka naik sehingga mereka hampir keluar, dan apabila ia mati, mereka kembali ke dalamnya, dan di dalamnya terdapat lelaki dan perempuan telanjang. Dan di dalamnya: "Sehingga kami tiba di sungai yang mengalir darah," dan dia tidak ragu-ragu. “Di dalamnya ada seorang lelaki berdiri di tengah-tengah sungai, dan di tebing sungai itu ada seorang lelaki, dengan batu di hadapannya, lalu orang di sungai itu mendekat, dan apabila dia ingin keluar, orang itu melemparkan batu ke dalam mulutnya, dan dia mengembalikannya ke tempatnya, sehingga setiap kali dia keluar, dia mula melemparkan batu ke dalam mulutnya, dan dia kembali ke dalam mulutnya, dan dia kembali ke dalam mulutnya. Dan di dalamnya: "Maka mereka membawa saya ke atas pokok itu, dan mereka membawa saya ke sebuah rumah yang belum pernah saya lihat lebih baik daripada, di dalamnya terdapat orang tua dan muda." Dan dikatakan: "Orang yang kulihat dengan mulutnya terbuka adalah pendusta, maka dia berkata-kata." Dengan dusta, ia akan dibawa darinya hingga ia mencapai ufuk, dan dia akan melakukan kepadanya apa yang kamu lihat hingga hari kiamat." Dan di dalamnya: “Apa yang aku lihat dengan kepalanya tertunduk adalah seorang lelaki yang Allah ajarkan Al-Qur’an kepadanya, dan dia tidur di atasnya pada waktu malam, dan tidak mengerjakannya pada siang hari, dan itu akan dilakukan kepadanya hingga hari kiamat. Rumah pertama yang aku masuki adalah rumah orang-orang yang beriman, dan untuk rumah ini, ia adalah rumah para syuhada, dan aku adalah Jibril, dan ini adalah Mikail, maka angkatlah kepalamu, dan aku angkat kepalaku, dan lihatlah, ada sesuatu seperti awan di atasku. Mereka berkata: Yang itu rumah awak. Aku berkata: Dia mengajakku masuk ke rumahku. Mereka menjawab: Kamu mempunyai sisa seumur hidup yang belum kamu sempurnakan, maka jika kamu menyempurnakannya, aku akan datang ke rumahmu. ((Riwayat Al-Bukhari)). Al-Mushada, dan ia terkenal. Ucapannya: "Fishara" bermaksud: Dia memotong ucapannya: "Mereka membuat bising" dan ia mempunyai dua leksikal yang bertentangan: maksudnya, dia berkata: "Mereka berteriak." “Fifaghar” adalah dengan leksikal fa’ dan ghān, yang bermaksud: ia terbuka. Kata beliau "cermin" adalah dengan pembukaan mim, yang bermaksud: pandangan. Kata beliau: “Dia mengisinya” adalah dengan membuka yā’ dan memasukkan haa yang diabaikan dan shin kamus, yang bermaksud: dia menyalakannya. Kata beliau: “Taman yang gelap” adalah dengan penambahan mim, sukkan ayn, pembukaan ta’, dan pengetatan mim, maksudnya: tumbuhan itu panjang panjang. Ucapannya: "Doha" adalah dengan pembukaan dal dan sukka waw, dan dengan ha yang diabaikan: ia adalah pokok besar. Kata-katanya: "suci" adalah dengan pembukaan Mim dan haa yang diabaikan didiami oleh dad yang dileksikalkan, iaitu: susu. Firman-Nya, "Maka penglihatanku bangkit," yang bermaksud: ia bangkit. Dan “saada” digabungkan dengan ḍād dan ʿā’, yang bermaksud: tinggi. Dan "al-Rabbabah" diucapkan dengan huruf "Ra'" dibuka dan dengan "baa" bersatu diulang, iaitu: awan
25
Riyadhus Shalihin # 17/1547
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏كفى بالمرء كذبًا أن يحدث بكل ما سمع‏"‏‏.‏ (‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Cukuplah berdusta bagi seorang lelaki untuk menceritakan semua yang didengarnya.” ((Riwayat Muslim))
26
Riyadhus Shalihin # 17/1548
Samurah (RA)
وعن سمرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏من حدث عني بحديث يرى أنه كذب، فهو أحد الكاذبين‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Samurah r.a, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Barangsiapa yang meriwayatkan sebuah hadits dariku yang diyakininya dusta, maka dia termasuk orang yang berdusta” (HR Muslim).
27
Riyadhus Shalihin # 17/1550
Abu Bakrah (RA)
وعن أبي بكر رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ألا أنبئكم بأكبر الكبائر‏؟‏‏"‏ قلنا‏:‏ بلى يا رسول الله‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏الإشراك بالله، وعقوق الوالدين‏"‏ وكان متكئا فجلس، فقال‏:‏ ‏"‏ألا وقول الزور‏!‏‏"‏ فما زال يكررها حتى قلنا‏:‏ ليته سكت‏.‏ متفق عليه‏
Dari Abu Bakar ra, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Maukah aku beritahu kamu tentang dosa-dosa besar yang paling besar?" Kami menjawab: Ya, wahai Rasulullah. Beliau bersabda: “Menyekutukan Allah dan durhaka kepada kedua orang tua”. Dia sedang berbaring dan duduk, lalu dia berkata: "Kecuali perkataan dusta!" Dia terus mengulanginya sehingga Kami berkata: Alangkah baiknya dia diam. Dipersetujui
28
Riyadhus Shalihin # 17/1551
Abu Zaid Thabit Bin Al-Dahhak Al-Ansari Di Bawah Pohon)
عن أبي زيد ثابت بن الضحاك الأنصاري رضي الله عنه، وهو من أهل بيعة الرضوان قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبًا متعمدًا، فهو كما قال، ومن قتل نفسه بشيء، عُذب به يوم القيامة، وليس على رجل نذر فيما لا يملكه، ولعن المؤمن كقتله‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Zaid Tsabit bin Al-Dahhak Al-Ansari radhiyallahu 'anhu, yang merupakan salah seorang dari orang yang membai'at Al-Ridwan, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Sesiapa yang bersumpah dalam agama selain Islam adalah pendusta dengan sengaja, maka dia seperti yang dia katakan, dan sesiapa yang membunuh dirinya dengan sesuatu akan diazab dengannya pada hari kiamat. Seseorang tidak perlu bernazar tentang apa yang bukan miliknya, dan orang mukmin dilaknat seolah-olah dia membunuhnya" ((Dipersetujui)).
29
Riyadhus Shalihin # 17/1552
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏لا ينبغي لصدِّيق أن يكون لعانًا‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang yang jujur tidak boleh menjadi seorang pengutuk." (Riwayat Muslim)
30
Riyadhus Shalihin # 17/1554
Samurah bin Jundub (RA)
وعن سَمُرَة بن جُندب رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏لا تلاعنوا بلعنة الله، ولا بغضبه، ولا بالنار‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود والترمذي وقال حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Samurah bin Jundub r.a katanya: Rasulullah s.a.w bersabda: “Janganlah kamu mengutuk dengan laknat Allah, dan juga dengan murka-Nya, dan juga dengan api.” ((Riwayat Abu Dawud dan Al-Tirmidzi, yang mengatakan ia adalah hadis yang baik dan sahih)).
31
Riyadhus Shalihin # 17/1555
Ibn Mas'ud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏ليس المؤمن بالطعان، ولا اللعان، ولا الفاحش، ولا البذي‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Ibnu Masoud radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Seorang mukmin bukanlah orang yang mencerca, mencaci, mencabul, atau mencabul.” ((Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan mengatakan ia adalah hadis yang baik)).
32
Riyadhus Shalihin # 17/1556
Abu al-Darda' (RA)
وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏إن العبد إذا لعن شيئًا، صعدت اللعنة إلى السماء، فتغلق أبواب السماء دونها، ثم تهبط إلى الأرض، فتغلق أبوابها دونها، ثم تأخذ يمينًا وشمالا، فإذا لم تجد مساغًا رجعت إلى الذي لُعن، فإن كان أهلا لذلك، وإلا رجعت إلى قائلها‏"‏‏.‏ رواه أبو داود.
Dari Abu Darda r.a, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Jika seorang hamba melaknat sesuatu, maka laknat itu naik ke langit, dan pintu-pintu langit tertutup tanpanya, kemudian ia turun ke bumi, dan pintu-pintunya tertutup tanpanya, kemudian ia bergerak ke kanan dan ke kiri. Jika ia tidak mendapat jalan keluar, ia kembali kepada orang yang dilaknat, jika ia layak menerimanya, jika tidak, ia kembali kepada orang yang mengatakannya." Diriwayatkan oleh Abu Dawud.
33
Riyadhus Shalihin # 17/1558
Abu Barzah Nadlah bin Ubaid al-Aslami (RA)
وعن أبي برزة نضلة بن عبيد الأسلمي رضي الله عنه قال بينما جارية على ناقة عليها بعض متاع القوم، إذ بصرت بالنبي صلى الله عليه وسلم، وتضايق بهم الجبل، فقالت‏:‏ حل، اللهم العنها‏.‏ فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏لا تصاحبنا ناقة عليها لعنة‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏. ‏قوله: حل بفتح الحاء المهملة، وإسكان اللام وهي كلمة لزجر الإبل واعلم أن هذا الحديث قد يستشكل معناه ولا إشكال فيه بل المراد النهي أن تصاحبهم تلك الناقة وليس فيه نهي عن بيعها وذبحها وركوبها في غير صحبة النبي صلى الله عليه وسلم بل كل ذلك وما سواه من التصرفات جائز لا منع منه إلا من مصاحبته صلى الله عليه وسلم بها لأن هذه التصرفات كلها كانت جائزة فمنع بعض منها فبقي الباقي على ما كان والله أعلم
Dari Abu Barza Nadhla bin Ubaid Al-Aslami radhiyallahu 'anhu, dia berkata ketika dia sedang mengendarai unta yang membawa sebagian harta orang, ketika dia melihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, dan gunung mengganggu mereka, dia berkata: Dibolehkan ya Allah, laknatlah dia. Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: “Janganlah kamu bersama kami dengan seekor unta yang di atasnya ada laknat” (Riwayat Muslim). Sabdanya: Dibolehkan membuka haa yang melalaikan, dan membungkam lam, iaitu perkataan mencela unta, dan ketahuilah bahawa ini. Maksud hadis itu mungkin samar-samar, dan tidak ada masalah dengannya. Akan tetapi, yang dimaksudkan ialah larangan untuk mendampingi unta itu bersama mereka, dan tidak ada larangan untuk menjualnya, menyembelihnya, atau menunggangnya dengan seseorang selain daripada rombongan Nabi saw. Akan tetapi, semua itu dan perbuatan-perbuatan lainnya adalah dibolehkan, dan tidak ada larangan darinya kecuali orang-orang yang menyertainya, semoga Allah merahmatinya dan memberinya keselamatan, karena semua perbuatan itu dibolehkan, maka sebagian darinya dilarang, maka yang lain tetap seperti itu, dan Allah Maha Mengetahui.
34
Riyadhus Shalihin # 17/1559
Ibn Mas'ud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏سباب المسلم فسوق، وقتاله كفر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Ibnu Masoud radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Melaknat seorang muslim adalah kefasikan, dan memeranginya adalah kekufuran.” (Disetujui).
35
Riyadhus Shalihin # 17/1560
Abu Zar Al-Ghifari (RA)
وعن أبي ذر رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏لا يرمي رجل رجلا بالفسق أو الكفر، إلا ارتدت عليه، إن لم يكن صاحبه كذلك‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Dzar r.a. bahawa dia mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidaklah seseorang menuduh orang lain melakukan perbuatan maksiat atau kekafiran, melainkan hal itu akan kembali kepadanya, jika temannya tidak demikian.” ((Riwayat Al-Bukhari)).
36
Riyadhus Shalihin # 17/1565
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abdullah bin Amr bin Al-Aas radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Seorang muslim adalah orang yang selamat dari lidah dan tangannya, dan orang yang berhijrah adalah orang yang meninggalkan apa yang dilarang Allah”. (Dipersetujui)
37
Riyadhus Shalihin # 17/1567
Anas bin Malik (RA)
وعن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏لا تباغضوا، ولا تحاسدوا ولا تدابروا، ولا تقاطعوا، وكونوا عباد الله إخوانًا، ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Anas radhiyallahu 'anhu, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: “Janganlah kamu saling membenci, janganlah kamu saling dengki, janganlah kamu bercerai-berai, dan jadilah kamu hamba-hamba Allah yang bersaudara, dan tidak halal bagi seorang muslim meninggalkan saudaranya lebih dari tiga hari” (Disetujui bersama).
38
Riyadhus Shalihin # 17/1568
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏تُفتح أبواب الجنة يوم الاثنين ويوم الخميس، فيغفر لكل عبد لا يشرك بالله شيئًا، إلا رجلا كانت بينه وبين أخيه شحناء فيقال‏:‏ أنظروا هذين حتى يصطلحا‏!‏ أنظروا هذين حتى يصطلحا‏!‏‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ وفي رواية له ‏"‏تعرض الأعمال في كل يوم خميس واثنين‏"‏ وذكر نحوه‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Pada hari Isnin dan Khamis pintu-pintu syurga dibuka, dan setiap hamba yang tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun akan diampuni, kecuali orang yang berdendam antara dia dan saudaranya, dan dikatakan: Tunggulah kedua-duanya sampai berdamai! ((Riwayat Muslim)). Dan dalam riwayat olehnya. "Amalan dibentangkan setiap Khamis dan Isnin," dan dia menyebut perkara yang serupa
39
Riyadhus Shalihin # 17/1571
Mu'awiyah (RA)
وعن معاوية رضي الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏إنك إن اتبعت عورات المسلمين أفسدتهم، أو كدت تفسدهم‏"‏‏.‏ حديث صحيح رواه أبو داود بإسناد صحيح‏.‏
Dari Muawiyah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Jika kamu mengikuti kesalahan kaum muslimin, nescaya kamu akan merosakkan mereka, atau kamu hampir merosakkan mereka.” Hadis sahih yang diriwayatkan oleh Abu Dawud dengan sanad yang sahih.
40
Riyadhus Shalihin # 17/1572
It Has Been
وعن ابن مسعود رضي الله عنه أنه أتي برجل فقيل له، هذا فلان تقطر لحيته خمرًا، فقال‏:‏ إنَّا قد نهينا عن التجسس، ولكن إن يظهر لنا شئ، نأخذ به‏"‏‏.‏ حديث حسن صحيح رواه أبو داود بإسناد على شرط البخاري ومسلم‏.‏
Dari Ibn Masoud radhiyallahu 'anhu, bahwa telah didatangkan seorang laki-laki dan dikatakan kepadanya, "Ini si fulan yang janggutnya meneteskan arak." Dia berkata, "Kami telah melarang mengintip, tetapi jika sesuatu kelihatan kepada kami, kami akan mengambilnya." Sebuah hadis yang baik dan sahih yang diriwayatkan oleh Abu Dawud dengan sanadnya mengikut syarat Al-Bukhari dan Muslim.
41
Riyadhus Shalihin # 17/1573
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إياكم والظن، فإن الظن أكذب الحديث‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: “Berhati-hatilah kamu terhadap syubhat, kerana syubhat adalah hadis yang paling dusta” (Sepakat).
42
Riyadhus Shalihin # 17/1575
Ibn Mas'ud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر‏"‏ فقال رجل‏:‏ إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنًا، ونعله حسنة، فقال‏:‏ ‏"‏إن الله جميل يحب الجمال، الكبر بَطَر الحق، وغمط الناس‏"‏‏.‏‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
ومعنى ‏"‏بَطَر الحق‏"‏‏:‏ دفعه، ‏"‏وغمطهم‏"‏‏:‏ احتقارهم، وقد سبق بيانه أوضح من هذا في باب الكبر‏.‏
Dari Ibnu Mas’ud radhiyallahu ‘anhu, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Tidak akan masuk surga orang yang di dalam hatinya terdapat kesombongan sebesar atom.” Seorang lelaki berkata: Seorang lelaki suka pakaiannya baik, dan kasutnya baik. Maka dia berkata: "Tuhan itu indah dan menyukai keindahan. Kesombongan menindas kebenaran dan merendahkan manusia." ((Riwayat Muslim)). Dan makna "Dia menindas kebenaran": dia menolaknya, "dan memandang rendah kepada mereka": dia menghina mereka, dan ia telah dijelaskan sebelumnya. Ini lebih jelas dalam bab kesombongan.
43
Riyadhus Shalihin # 17/1577
Wathilah bin al-Asqa' (RA)
وعن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ لا تظهر الشماتة لأخيك، فيرحمه الله ويبتليك‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏
وفي الباب حديث أبي هريرة السابق في باب التجسس‏:‏ ‏"‏ كل المسلم على المسلم حرام‏"‏ الحديث‏.‏
Dari Wathilah bin Al-Asqa’ radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Janganlah kamu bermegah-megahan terhadap saudaramu, karena Allah akan mengasihinya dan mengujimu”. ((Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan berkata: Hadis yang baik)) Dalam bab tersebut terdapat hadis Abu Hurairah sebelumnya dalam bab mengintip: “Segala sesuatu yang dilakukan oleh seorang Muslim adalah diharamkan kepada Muslim yang lain.” Hadis tersebut.
44
Riyadhus Shalihin # 17/1578
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏ اثنتان في الناس هما بهم كفر‏:‏ الطعن في النسب، والنياحة على الميت‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Ada dua perkara yang menyebabkan kekufuran pada manusia: memburuk-burukkan nasab, dan meratapi orang yang sudah mati.” (HR Muslim).
45
Riyadhus Shalihin # 17/1579
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏ من حمل علينا السلاح، فليس منا، ومن غشنا، فليس منا‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية له أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر على صبرة طعام، فأدخل يده فيها، فنالت أصابعه بللا، فقال‏:‏ ‏"‏ ما هذا ياصاحب الطعام‏؟‏‏"‏ قال أصابته السماء يارسول الله، قال‏:‏ ‏"‏ أفلا جعلته فوق الطعام حتى يراه الناس‏!‏ من غشنا فليس منا‏"‏‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang membawa senjata melawan kami, dia bukan dari golongan kami, dan barangsiapa yang menipu kami, maka dia bukan dari golongan kami." (HR Muslim). Dan dalam riwayatnya, Rasulullah s.a.w. melalui sebuah bekas makanan, lalu beliau memasukkan tangannya ke dalamnya, dan jari-jarinya basah, lalu beliau bersabda: “Apakah ini wahai pemilik makanan?” Langit menimpanya, wahai Rasulullah. Dia berkata: "Mengapa kamu tidak meletakkannya di atas?" Makanan supaya orang dapat melihatnya! Sesiapa yang menipu kami, dia bukan dari golongan kami.”
46
Riyadhus Shalihin # 17/1580
Abu Hurairah (RA)
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال‏:‏ ‏
"‏ لا تناجشوا‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Mengenai kekuasaannya, Rasulullah s.a.w. bersabda: "Jangan berdebat" (Dipersetujui).
47
Riyadhus Shalihin # 17/1581
Abdullah ibn Umar (RA)
وعن ابن عمر رضي الله عنهما، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن النَجَش، ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Ibnu Omar radhiyallahu 'anhu, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melarang najsh (yang disepakati).
48
Riyadhus Shalihin # 17/1582
Abdullah ibn Umar (RA)
وعنه قال‏:‏ ذكر رجل لرسول الله صلى الله عليه وسلم أنه يُخدع في البيوع فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏من بايعت‏؟‏ فقل ‏:‏ لا خلابة‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ ‏"‏الخِلابة‏"‏ بخاء معجمة مكسورة، وباء موحدة‏:‏ وهي الخديعة‏.‏
Dan di atas wewenangnya, dia berkata: Seorang lelaki berkata kepada Rasulullah s.a.w. bahawa dia telah tertipu dalam jual beli, maka Rasulullah s.a.w. bersabda: "Dengan siapa kamu membaiat? Maka katakanlah: Tidak Khalaba." (Dipersetujui)).
49
Riyadhus Shalihin # 17/1584
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏ أربع من كن فيه، كان منافقًا خالصًا، ومن كانت فيه خصلة منهن، كان فيه خصلة من النفاق حتى يدعها‏:‏ إذا اؤتمن خان، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Abdullah bin Amr bin Al-Aas radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah saw bersabda: “Barangsiapa yang mempunyai empat sifat, maka ia adalah munafik, dan barangsiapa yang memiliki salah satu darinya, maka ia memiliki sifat munafik hingga ia meninggalkannya: jika dipercayai ia khianat, apabila berbicara ia berdusta, apabila berjanji ia khianat, dan apabila bertengkar ia zalim”. (Dipersetujui)
50
Riyadhus Shalihin # 17/1585
Ibn Mas'ud, ibn Umar dan Anas (RA)
وعن ابن مسعود، وابن عمر، وأنس رضي الله عنهم قالوا‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏ لكل غادر لواء يوم القيامة، يقال‏:‏ هذه غدرة فلان‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Dari Ibn Masoud, Ibn Omar, dan Anas r.a., mereka berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: “Setiap orang yang berkhianat akan memiliki bendera pada hari kiamat, dan dikatakan: Ini adalah pengkhianatan si fulan.” (Dipersetujui)